2005年10月10日,26歲的約瑟和25歲的特麗莎有了他們的第二個孩子。約瑟的叔叔奧斯汀給這個男孩起名為彌額爾。12月25日,彌額爾在茨中的天主教堂接受了洗禮。 茨中是云南省迪慶藏族自治州的一個小村莊,它座落在瀾滄江畔、橫斷山脈腳下。茨中村居住著1101位村民,其中大部分是藏族。 藏族人起約瑟、特麗莎這樣的名字或許顯得有些奇怪。大約在100年前,這里有一些村民開始信奉天主教。從那以后,他們就不再使用喇嘛給起的藏名,而改用天主教的教名。 圣誕節(jié)的時候,在外工作的茨中人都回到茨中來慶祝圣誕。漢森在迪慶洲的首府香格里拉做導(dǎo)游,今年28歲。為了回家過圣誕節(jié)他請了八天的假。漢森說他從小就和父母一起在教堂里祈禱,后來他到昆明的云南省民族中等專業(yè)學(xué)校上學(xué),開始更加深入地了解天主教?,F(xiàn)在他每天都讀一會兒中英文對照的《圣經(jīng)》。 漢森說:'其實基督教和佛教都在教人做好事,它們只是在形式上有所不同。' 今年圣誕節(jié),漢森把他的女朋友魯茸卓瑪帶回了家。魯茸卓瑪來自香格里拉的一個信奉藏傳佛教的家庭,這是她第一次過圣誕節(jié),覺得很有意思。 十九世紀(jì)下半葉,巴黎外方傳教會開始在云南西北部的德欽縣活動。1866年在巴東、1867年在茨姑、1872年在阿墩子(即現(xiàn)在的升平鎮(zhèn)),他們分別修建了教堂。然而,法國傳教士的工作在這片盛行藏傳佛教的土地上并不順利。1905年發(fā)生了一次名為'驅(qū)洋教'的運動,兩名傳教士被殺,茨姑的教堂也被燒毀。 清政府為此支付了賠款,而傳教士用賠款修建了茨中教堂。茨中教堂1914年落成,并成為'云南鐸區(qū)'主教禮堂。 茨中教堂的鐘樓高三層,是一座哥特式建筑,而它的頂層卻是飛檐瓦頂?shù)闹惺酵らw。站在這里可以俯瞰整個茨中村。 雖然外國傳教士在上世紀(jì)五十年代初離開了中國,但天主教卻在茨中扎下了根?,F(xiàn)在茨中村共有233戶人家。在教堂所在的瀾滄江西側(cè)有130戶,其中89戶都是天主教徒。 茨中村既有天主教徒,也有藏傳佛教徒,不過他們之間并沒有明顯的界限。無論天主教徒還是佛教徒都會一起慶祝宗教節(jié)日。'圣誕節(jié)的時候,佛教徒幫著我們準(zhǔn)備慶祝儀式,還跟我們一起唱歌、跳舞、吃飯。唯一的區(qū)別是他們不去教堂祈禱。我們在佛教節(jié)日的時候也是這樣。'漢森說道。 圣誕前夜,教堂前面生起了篝火,村民們不論信仰、年齡、性別都圍著篝火邊唱邊跳,歡度節(jié)日。 '我們的客人從遠(yuǎn)方來了。在這個吉祥的日子里,我們相聚在天主堂。是天主的恩寵讓我們共度圣誕。'村民們用弦子這一康巴藏族喜愛的歌舞形式來表達(dá)圣誕的主題,而佛教徒也和天主教徒一起歌唱。隨著圣誕老人的出現(xiàn),晚會達(dá)到了高潮。圣誕老人是茨中天主堂的會長奧斯汀扮演的,他把禮物灑給歡呼雀躍的孩子們。 人們載歌載舞直到午夜時分,這時爆竹聲響起,宣告彌撒時間的到來。村民們紛紛走入教堂。 茨中沒有固定的神父。今年圣誕節(jié)茨中村從大理請來了楊紅昌神父主持彌撒。楊紅昌是一位苗族神父,他對于在少數(shù)民族中傳教很有經(jīng)驗。 楊神父說:'在云南西部,幾乎所有的天主教徒都是少數(shù)民族。在我去過的村子里,有些還沒有通電,也沒有公路。' 在傳教的工作中,語言是一個問題。楊神父用漢語布道,而很多茨中村民只能聽懂其中的一部分,不過楊神父說即使有些人不能完全聽懂他講的話,他們也會在心中感受到上帝。'對世界上所有信仰耶酥基督的人來說,今天是喜悅的一天。'楊神父說道。 有時候,少數(shù)民族的風(fēng)俗習(xí)慣也是一個問題。在彌撒進(jìn)行的時候,非天主教徒仍然在教堂外面唱歌跳舞,而有些天主教徒也還在那里,他們喝了太多的酒而忘記了彌撒。 '我后來批評了那些忘記做彌撒的教友,'楊神父說。'天主教徒可以喝酒,但是不應(yīng)該喝太多酒,否則就會有問題。' 當(dāng)年,法國傳教士帶來了天主教,同時也帶來了葡萄種子和釀酒的技術(shù)?,F(xiàn)在葡萄種植和釀酒仍然是村民們的一項重要收入。彌撒中使用的紅酒也是本地釀造的。 在做彌撒的時候,村民們用藏語來誦讀經(jīng)文和演唱圣歌,但是他們使用的文本卻是用漢字書寫的。教堂里的大部分人都拿著一本刊有經(jīng)文和圣歌的書,書的封面是一幅茨中教堂的照片。 在茨中村,76歲的蕭杰一或許是與教堂最密不可分的人。他的父親是四川的漢族天主教徒,后來跟隨外國傳教士來到了茨中,在這里遇到了蕭杰一的藏族母親。他們在教堂里結(jié)了婚,并在教堂里生活了25年。蕭杰一的父親從前為外國傳教士做翻譯。受父親影響,蕭杰一不僅會講漢語和藏語,還學(xué)會了法語和拉丁語。 在上個世紀(jì)九十年代,蕭杰一看到很多年輕的教友不會誦讀經(jīng)文,于是他就開始用漢字來標(biāo)注藏語經(jīng)文的發(fā)音。蕭杰一經(jīng)常在教堂里帶領(lǐng)著教友們一起誦讀經(jīng)文和唱圣歌。他說:'看到現(xiàn)在每個人都能誦讀經(jīng)文和唱圣歌了,我心里特別高興。' 當(dāng)藏語的圣歌回蕩在教堂里的時候,男人們渾厚的聲音和婦女們高揚的聲音交織在一起,從很遠(yuǎn)的地方都能聽到。 請分享并支持中穆網(wǎng)訂閱號chinaislam 分享更多精彩,進(jìn)入中穆論壇 點擊“閱讀原文” ↓ |
|