乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      盤點五大飲食殺手英文版!

       平淡水的平凡 2015-04-21

      1. 毒牛奶

      英文說法:toxic milk

      如果說地溝油是最大的食品安全問題,那么毒牛奶排在第二是沒什么問題了,這也讓出國買奶粉成為了潮流。

      Toxic: containing poison, or caused by poisonous substances.

      例句:China was hit by another toxic milk scandal in 2011.

      2. 抗生素

      英文說法:antibiotic

      抗生素和激素哪個更可怕?這么說,如果你吃了太多抗生素雞,產(chǎn)生了太多耐藥性,以后生病就只能聽天由命了。

      Antibiotic: a drug that is used to kill bacteria and cure infections.

      例句:Eating too much chicken with antibiotics will lead to a resistance to antibiotic medicines.

      3. 轉(zhuǎn)基因食品

      英文說法:GM food

      轉(zhuǎn)基因食品是否真的有害需要時間和科學(xué)來驗證,但目前大部分人都不喜歡過多食用轉(zhuǎn)基因食品。

      GM: genetically modified, change the genetic structure artificially, to produce more fruit or not to be affected by disease.

      例句:I don’t want to eat GM food, but I’m already eating it every day.

      4. 瘦肉精

      英文說法:lean meat powder

      現(xiàn)在的人都不敢吃肥肉,這就讓瘦肉精有機可乘了?華生覺得還是肥瘦相間的五花肉最棒,精瘦的肉反而不好吃。

      Lean meat: lean meat does not have much faton it.

      例句:By feeding pigs lean meat powder, farmers can get more toxic lean meat from pigs.

      5. 辣條

      英文說法:spicy gluten

      或許這是最富有中國特色的“毒物”了,誘惑十足也危險十足。鮮辣美味背后是什么添加劑?吃一點懷舊即可,不要貪吃。

      Gluten: a sticky protein substance that is found in wheat flour.

      例句:Eating too many spicy glutens might be harmful to your health.

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多