乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      “白領、藍領、灰領、黃領”英文都怎么說?

       平淡水的平凡 2015-05-05

      大家比較熟悉的是“白領”white collar,指有較高教育背景和工作經驗的人士,是西方社會對企業(yè)中不需做大量體力勞動的工作人員的通稱,又稱白領階層,與藍領對應,白領一般都有穩(wěn)定收入。



      “藍領”blue collar,指的是一切以體力勞動為主的工資收入者,如一般工礦工人、農業(yè)工人、建筑工人、碼頭工人、倉庫管理員等,藍領屬于中等收入群體。但灰領和黃領大家知道是什么意思嗎?一起來看看:


      “灰領”工人(grey-collar worker)指業(yè)務熟練的技術工人,尤指那些兼具白領和藍領工作性質的行業(yè)從業(yè)人員,比如IT(信息技術)業(yè)工作人員。他們本質上是白領,但經常會做一些藍領性質的工作。

      Grey-collar worker refers to a skilled technician,typically someone who is both white and blue collar, i.e., Information Technology workers. They are principally white collar, but perform blue collar tasks with some regularity.



      “黃領”工人(yellow-collar worker)則指創(chuàng)意產業(yè)的工作人員,比如攝影師、電影制作人等等。他們有時候可能在做白領和藍領性質的工作,而有時候干的活卻不屬于任何一個“領”域。

      Yellow-collar worker is people in the creative field, namely photographers, filmmakers, etc. They may spend time doing both white and blue collar tasks as well as tasks outside either category.

      (圖文來源于網絡)

        本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多