作者:張祜
日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。 【注解】1、太真:楊貴妃為女道士時(shí)號(hào)太真,住內(nèi)太真宮。 【譯文】
旭日光輝斜照華清宮旁的集靈臺(tái), 【賞析】這兩首詩(shī)是諷刺楊玉環(huán)姊妹的專寵。第一首諷楊玉環(huán)的輕薄。楊玉環(huán)原系玄宗十八子壽王瑁的妃子,玄宗召入禁中為女官,號(hào)太真,后來(lái)大加寵幸,進(jìn)而冊(cè)封為貴妃。集靈臺(tái)是清靜祀神所在,詩(shī)人指出玄宗不該在這里行道教授給秘文儀式。并指出貴妃在這時(shí)“含笑”入內(nèi),自愿為女道士,配合默契,掩人耳目,足見其輕薄風(fēng)騷。 【作者簡(jiǎn)介】
《集靈臺(tái)二首》是唐代詩(shī)人張祜的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)以明揚(yáng)暗抑的手法嘲諷唐玄宗寵愛楊貴妃姐妹。第一首詩(shī)諷刺楊貴妃的輕薄,寫楊貴妃得寵有如紅花迎霞盛開,授箓為女道士后又被納為貴妃;第二首詩(shī)通過對(duì)虢國(guó)夫人覲見唐玄宗時(shí)情景的描寫,諷刺了二人間的曖昧關(guān)系及楊氏獨(dú)占寵愛的囂張氣焰。
【英漢對(duì)譯】
日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。
The sun shines in Lingtai, energy-saving.
昨夜上皇新授箓,太真含笑入簾來(lái)。
The emperor last night a Lu, so smile came through the curtains.
|
|