令人心醉的中國文學(xué),順著念跟倒著念都一樣
這是一首丈夫?qū)懡o獨(dú)守閨房的妻子的詩:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知;
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲;
孤燈花守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
有沒有發(fā)現(xiàn)一件事,從后面一個(gè)字一個(gè)字,念回來變成妻子憶夫的詩:
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守花燈孤;
遲回寄雁無音訊,久別離人阻路途。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺;
知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。
實(shí)在是太神奇了