乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      步出墳塋的聶魯達(dá) | 鳳凰讀書

       真友書屋 2015-07-13

      去年在智利的圣地亞哥書展上,巴勃羅·聶魯達(dá)的一本新詩集問世,這本新書以《在蔭涼之地碰觸你的雙足和未發(fā)表的詩》為名,收錄了聶魯達(dá)從1956年到1973年間寫就的一些從未發(fā)表過的詩作。而正如曾經(jīng)被發(fā)現(xiàn)的《黑島詩集》一樣,新書中的一些情詩,可能是獻(xiàn)給一個人——聶魯達(dá)第三任妻子瑪?shù)贍柕碌闹杜⒗蛭鲖I。當(dāng)時,聶魯達(dá)背著瑪?shù)贍柕?,用詩歌向他浪漫情史中的最后一個女主角傳送綿綿情意。瑪?shù)贍柕乱恢睕]有承認(rèn)這段她丈夫和她侄女之間的戀情,盡管傳言甚至被寫到了聶魯達(dá)的傳記中去。


      聶魯達(dá)曾說:“我曾答應(yīng)你們?yōu)槲业拿恳皇浊樵娮鞒稣f明,但多年歲月已流逝。并非我遺忘了任何人,而是你們能從我給的名字中獲得什么?讓我們坦誠相待,我從未說過一句不誠懇的情話,也無法寫出一句不真實的詩句?!?/span>關(guān)于詩人的愛情,讀者很多時候無從置喙,所以本文作者M(jìn)anuel Vilas除了對聶魯達(dá)地下愛情的調(diào)侃,更多是把目光放在那些熱炒已去世著名作家生前“未發(fā)表”作品的現(xiàn)象,形容其為“文化精英的病態(tài)自虐”,以犀利的筆調(diào),給讀者和出版商提供了另一種角度的參考。


      巴勃羅·聶魯達(dá)《在蔭涼之地碰觸你的雙足和未發(fā)表的詩》這本書的印行令人深思,我很希望這些反思是屬于21世紀(jì)而非20世紀(jì):一者眼見著聶魯達(dá)已然成了品牌,二者品牌不因創(chuàng)立者辭世而停產(chǎn),三者“作者生前未發(fā)表作品”這個概念該做檢討了。


      實際上,巴勃羅·聶魯達(dá)如同塞萬提斯、莎士比亞或者但丁,對多數(shù)人而言依然“未曾發(fā)表”,而且仍會如此。大概可用同樣的說辭再次推出《塵間居所》:發(fā)現(xiàn)了巴勃羅·聶魯達(dá)名為《塵間居所》的未發(fā)表作品!真是絕妙的題目,五億講西班牙語的人里怕有九成都不會覺得這消息有什么不妥。


      執(zhí)著于“未發(fā)表作品”的病態(tài)當(dāng)屬文化精英的自虐,與普通讀者本不相干。無法不相干的是媒體炒冷飯的需要。這在羅伯托·博拉尼奧(譯注:智利小說家,1953-2003)身上我們有所見識,今后還會碰到。


      所謂“未發(fā)表”作品的出爐,實是把市面已有的文學(xué)產(chǎn)品重又投放市場的手法而已。老作家那些名聲在外的私人文檔如今移步電腦硬盤,故紙墨瓶對陣硬盤文檔,令逝者頓時后現(xiàn)代起來。然而,像品牌創(chuàng)制者之死這種聊做談資、可有可無的事,要使本已了無新意的東西咸魚翻身,方法就是借助這些文檔或硬盤。此時此刻,整個西方文化界正在各種媒體上大談特談巴勃羅·聶魯達(dá)“未發(fā)表”作品的出現(xiàn)。結(jié)果顯而易見:巴勃羅先生重登各大報章,他的著作死而復(fù)甦。


      《在蔭涼之地碰觸你的雙足和未發(fā)表的詩》(Tus pies toco en la sombra)封面


      文學(xué)需要宣傳


      如今的作家若疼惜后人,應(yīng)在往生之前留下塊豐碩的硬盤。是誰繼承了聶魯達(dá)的產(chǎn)權(quán)?是誰可從聶魯達(dá)重現(xiàn)江湖中取利?這委實是個問題,這個問題誰都不會提出。但無論怎樣,它是此書出版背后的動因,也是佩雷·希姆費萊爾(譯注:西班牙作家和文學(xué)評論家,1945-)在序文之末斬釘截鐵地稱這些詩為“確定無疑和無可辯駁”的未發(fā)表作品的緣由。我不僅要問:“無可辯駁的詩”究竟是什么玩藝!


      評論家若有意莊而重之地推介文學(xué)作品,夸飾簡直高潮般相似。選擇倒也不多:什么“真正的詩人”、“激情迸發(fā)的詩人”,什么“美難方物的詩人”、“名聞遐邇的詩人”,或如此番“無可辯駁的詩章”,如此等等別無其他。這話并非意在譏諷,因為我心中明了,文學(xué)需要宣傳,資本主義需要宣傳。


      行文至此,接下來我得說,《在蔭涼之地碰觸你的雙足和未曾發(fā)表的詩》中,聶魯達(dá)的詩句在文學(xué)上精妙絕倫??磥恚喌阶约汗拇敌麄鲿r,誰都不會偏離常情太遠(yuǎn)。我們須懂得夸飾生活,這就夠了。


      書中共有21首未曾發(fā)表的詩,寫于1952年至那位智利詩人辭世的1973年。巴勃羅·聶魯達(dá)基金會的檔案主管達(dá)里奧·奧塞斯在引言中敘述了此書的前世今生,內(nèi)里頗有曲折詭譎之感。似乎這些詩“逃過了瑪?shù)贍柕隆豸數(shù)賮喌膶彶椤保霭嬉步?jīng)歷了細(xì)致入微的析類辨義。這一切富于學(xué)色彩,宛然一幅神話題材的壁畫:詩人的遺孀虔誠地展讀亡夫詩篇,偏生這幾首長了腳,躲進(jìn)詩人黑島居處某只箱篋之內(nèi),那邊廂皮諾切特這頭豬玀正盤算著抹殺對這位世界詩人的紀(jì)念。


      詩人側(cè)旁的豬


      洛爾加(譯注:西班牙詩人,1898-1936)有佛朗哥,聶魯達(dá)有皮諾切特。西班牙語文學(xué)最為世界的兩位詩人作為歷史形象出現(xiàn)時身旁各有一頭政治豬玀:那是西班牙語世界的印記。盎格魯薩克遜世界(是其透過次第相繼的先知們派發(fā)世界性聲譽,迄今最晚近的是哈羅德·布盧姆,他幫助洛聶兩人確立了國際文學(xué)圣徒的地位)需要詩人身旁有頭豬,才能給予他在西班牙語文學(xué)的終極聲譽。這做法自有妙處,絕無雷同。噢,西班牙語的詩人們哪,若想名滿世界,就給自己找頭政治豬玀吧!


      巴勃羅·聶魯達(dá)這21首未發(fā)表的詩附有影印件。那些紙頁來自詩人旅行時船上的菜單和音樂節(jié)目單,因為巴勃羅先生經(jīng)常乘船遨游。影印版的詩篇都是用詩人鐘愛的綠色墨水寫就。


      有首詩帶有下面這條瑪?shù)贍柕隆豸數(shù)賮喒P跡的注記:1952年12月29日上午11時,在雷西菲與里約熱內(nèi)盧之間3500米高度飛行。那架飛機飛得太低了,霎時我想起可憐的卡洛斯·加德爾(譯注:阿根廷探戈歌唱家,死于飛機失事,1890-1935)。


      這個版本使用的全部手稿放在特別設(shè)計用于保存紙張的箱子中,箱子則存放在巴勃羅·聶魯達(dá)基金會鋼板護(hù)持的地庫里。這頗有未來主義和科學(xué)無菌的意思,令人想著西班牙語美洲國家相較于美國的大學(xué),對西班牙語作家遺產(chǎn)的看護(hù)總算同樣有效甚至更為有效了。不幸的是,本可在拉美善加保存的文學(xué)檔案還是流落到了美國的大學(xué)。


      在這種意義上,巴勃羅·聶魯達(dá)基金會厥功至偉。那間鋼板地庫存放的是位篤信愛情者的言語?;蛟S聶魯詩歌使讀者著迷之處,便是令人驚奇的對人間愛情的信念。這種信念遠(yuǎn)非抽象,實乃具體:聶魯達(dá)詩歌奠基在曾相廝守的真實女性之上。


      秘辛泛濫


      聶魯達(dá)與第三任妻子瑪?shù)贍柕隆豸數(shù)賮?/span>


      瑪?shù)贍柕隆豸數(shù)賮喪庞?985年。據(jù)可信之人證,她說自己死得幸福,因為將追隨巴勃羅而去。二十甚至三十歲時會相信愛情,但六七十歲仍癡信愛情,難免讓人疑竇暗生。


      《在蔭涼之地碰觸你的雙足和未發(fā)表的詩》令巴勃羅·聶魯達(dá)的人生再次曝光。他將生年分給了三個女人,盡管別有艷遇。同第一個女人瑪麗亞·安東涅塔·哈赫納爾育有一女瑪爾娃·瑪麗娜,孩子八歲便夭亡了。與第二個女人德莉婭·德爾·卡麗爾共度幾近廿載光陰。在第三個亦即最后那個女人瑪?shù)贍柕隆豸數(shù)賮喤惆橄拢?971年他獲得諾貝爾獎,1973年9月23日撒手塵寰。


      在這些未發(fā)表的詩篇背后,近來詩人生平又加添許多秘辛,就像有故事說他并非死于癌癥,而是皮諾切特獨裁政權(quán)蓄意毒害。聶魯達(dá)的尸骨被挖將出來,左分右析,排除了謀殺的說法。


      巴勃羅·聶魯達(dá)的尸骨何等模樣我無從得知,但自忖今后還會有名流被掘墳曝骨,且伴以刻意邀約的媒體記者及大腕寫手。我期望獲邀共襄路易斯·博爾赫斯或加布列爾·加西亞·馬爾克斯被破墓開棺的盛舉。此兩事簡直唾手可得,而費德里戈·加西亞·洛爾卡的骨殖則無從找尋,依然在伊比利亞半島下方以暗黑之界的速度狂奔,進(jìn)行結(jié)局難以知曉的 “地下”冒險。聶魯達(dá)尸骨或許未見毒物,但我確信是皮諾切特害死了聶魯達(dá),既緩且慢。


      液體般的沉默


      扒挖出來的還有聶魯達(dá)最后時期隱秘的激情角落,于是行將就木的奈夫達(dá)利·雷伊斯(譯注:聶魯達(dá)原名)與青春四溢的阿莉西亞·烏魯?shù)賮啞蕃數(shù)贍柕碌闹杜g的情愛便暴露在光天化日之下。據(jù)傳瑪?shù)贍柕掳褍扇硕略诹舜采?。有時我想,聶魯達(dá)詩歌之中本應(yīng)多些床榻、少些云朵海洋。


      也許21首未發(fā)表詩作的某篇背后并非瑪?shù)贍柕露前⒗蛭鱽?,這就解釋了為何它們長了腳。我們知道的是阿莉西亞依然健在,不久之前公開承認(rèn)了與聶魯達(dá)的情事。


      傳說與偉大之詩人結(jié)伴而行再好不過了。沒有煌煌的傳說便沒有傳奇,沒有傳奇便沒人崇信作家。聶魯達(dá)擁有兩個神話:愛情與政治奮斗。也就是說:愛情與歷史。


      許多正在執(zhí)業(yè)的西班牙語詩人對聶魯達(dá)的詩頗多腹誹。好吧,有本事他們來寫好了!打造品牌不易,有本事他們來造好了!他們根本做不來,理由很簡單:若有本事,他們早就做了,不會再來找聶魯達(dá)的麻煩。


      書中的詩本不應(yīng)當(dāng)秘不示人,那絕非搜羅來的二流貨色?!对娖摹肥鞘滋貏e的詩,優(yōu)美非常,甚有大西洋彼岸前哥倫布時代的風(fēng)格。我與佩雷·希姆費萊爾不謀而合,他在序言里也極口稱贊這首詩。序言本身也是一首詩,又是一篇罕見、神秘、搖移于語義辨析與虛構(gòu)創(chuàng)作之間的讀書筆記。似乎一位謎般的閱讀者將筆記安放在詩的腳下,然后在液體般的沉默中化為霧汽。


      忘卻女主人的詩篇


      此書中《詩篇四》是無題詩。它本當(dāng)配個標(biāo)題,但稱作《詩篇四》亦無不可,反其道而行之,倒成全了它。這首樹立主題的詩,有著鮮明的聶魯達(dá)風(fēng)格,能量充盈,詞語之間滿是黏液,仿佛在以西班牙語互通款曲。


      《詩篇四》開頭提到一個“在天空的眼睛里拋灑灰燼”的女人。這女人是誰?顯然是姓烏魯?shù)賮?,但到底叫瑪?shù)贍柕逻€是阿莉西亞?想來還是不要刨根問底罷,否則便真是有病了。還有幾首詩令人想起《元素贊歌》,非同凡品,我也非常喜歡。


      謎依然如故。不知道為何耽擱如此之久這些詩才得見天日,達(dá)里奧·奧塞斯的引言也算得是虛構(gòu)類作品罷。不清楚聶魯達(dá)為何遺忘了這些詩。大概別無他計,他只能忘掉這些詩,才免得瑪?shù)贍柕峦浰T。甚至可以假想這些詩并非巴勃羅·聶魯達(dá)所作,而是出自巴勃羅·畢加索的手筆。反正事業(yè)的創(chuàng)立者已不在人間。


      不知道阿莉西亞·烏魯?shù)賮喪欠襁€保存著更多聶魯達(dá)的詩。也許好幾百業(yè)已亡故的智利女人私人文件里,都曾有過奈夫達(dá)利情意綿綿的詩句,因為奈夫達(dá)利后來愛上了數(shù)以百萬計的女人。也許聶魯達(dá)就是這樣一個詩人,他的詩篇遺留在塵間所有的地方。后來這些詩忘卻了自己的女主人。在生命之中我們都會忘事:有人忘掉的是詩,有人忘掉的什么都不是。


      譯者:老茂 原作者:Manuel Vilas

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多