There is nothing quite like the sinking feeling that comes with turning over a test paper and realising you don't know what the answers are.
翻開試卷卻發(fā)現(xiàn)不知從何下手,沒什么比這更讓人內(nèi)心崩潰了。
These pictures reveal some of the comical wrong answers given by clueless students when presented with a question that leaves them stumped.
面對讓他們摸不著頭腦的考題,毫無頭緒的學(xué)生給出了頗具喜感的錯誤答案,下面就通過幾張圖領(lǐng)略一下吧!
One pupil was posed with the question: 'The first cells were probably...?', to which he answered: 'lonely'.
有一個小學(xué)生遇到了這個問題:“最初的細(xì)胞可能是……?”他的答案是“孤獨(dú)的”。
Another student, who was clearly struggling in a maths test when asked to fill in whether one number was greater or lesser than another simply wrote 'or' beside each question.
還有一個學(xué)生,面對比較大小、填“<或者>”的數(shù)學(xué)題時,他(她)顯然很抓狂,于是直接在每個問題邊上寫了“或者”。
Rather than circling a definitive answer, a pupil who was clearly left baffled by a multiple choice question circled 'all of the above'.
一個小學(xué)生顯然被單選題整暈了,直接圈選了“以上所有”的選項(xiàng),而不是圈選一個明確的答案。
One student, who had to fill in a self-assessment form, was asked: 'I think I could do better at...', to which he rather wittily answered: 'splling'.
一個學(xué)生在填寫自我評價表時被問到“我覺得我在……方面能夠改進(jìn)”,他俏皮地填上了“評寫”(實(shí)為“拼寫”)。
A student who was asked 'A basketball is inflated in a building and then taken outside. The football appears to shrink slightly once it is outside. What can be said about the temperature outside?', to which he answered: 'It can change basketballs into footballs!'.
一個學(xué)生被問到“將一個充滿氣的籃球拿到室外,足球看上去立馬變小了一點(diǎn)。這說明室外的溫度如何呢?”學(xué)生回答:“說明室外的溫度可以讓籃球變足球!”
One c
hild, who clearly had no clue what the answer to his test question was, sketched a picture of himself leaping over a hurdle with a speech bubble filled with the words: 'I run so hard in hope that you give Sam an A'.
有個孩子完全不知道該怎么回答,他在試卷上畫了正在跨欄的自己,還有個對話框,里面寫著:“我跑得這么賣力,就希望您能給山姆打個A?!?br>
One clever student, who failed miserably in filling out a multiple choice paper, used the answer sheet to spell out the words: 'screw this'.
還有個聰明的學(xué)生,單選題一道不會,干脆在答題紙上拼出“見鬼去”。
Remarks from frustrated teachers also appear on some of the papers, with comments ranging from 'I am extremely tempted to give you full credit for this', to an exasperated '???'.
失望的老師也在一些試卷上打了評語,有的寫“我情不自禁覺得,功勞非你莫屬”,有的惱火地打了三個問號。
One rebel was instructed not to 'write your essay on this page', but instead wrote the words 'your essay' on that very page.
考卷上寫著不要把“你的作文寫在此頁”,這個叛逆的孩子于是把“你的作文”(your essay)兩個詞寫在了這一頁上。
One teacher seemed rather impressed with this student's 'math machine' drawing.
這位老師似乎對熊孩子畫的“數(shù)學(xué)機(jī)器”驚嘆不已。
|