If your mother and your wife fell into a river at the same time, whom would you save first and why? 獲得6.5k好評的答案@Barbara Carleton My father, my husband, and my 5 year old daughter fell from an overturned boat on a pond and none could swim efficiently. I was on the bank and I was their only support. My husband grabbed a floating cushion under one arm and my daughter under the other. They were afloat, at least temporarily. My father was going under. I grabbed a fishing pole from the bank and went in toward my father until he could reach the pole. I then swam for the overturned boat which was still afloat from trapped airunderneath. My father held to the boat and I took my daughter from my husband's arms and swam to the bank with her. Upon reaching solid ground I looked back and discovered that both my father and husband were clinging to the boat which had followed me to the bank BECAUSE MY DAUGHTER'S SHOE STRINGS WERE ENTANGLED WITHIN THE LINE FROM A FISHING POLE WHICH WAS LODGED IN THE BOTTOM OF THE BOAT. All survived. You don't 'decide' what to do. You just do it. 獲得42好評的答案@Vanitha Muthukumar A dutiful son will save his mother. Passionate husband will save his wife. A wise man will let both drown. A humanitarian will save both. 獲得69好評的答案@Vignesh Pothan i will save my mother and die with my wife :) my mom gave me my life..its hers..will be happy to give it for her :) if my wife really loved me she would either want to live with me or die with me..:) 獲得129好評的答案 Both my girlfriend and mom are better swimmers than I, so I would stay out of the water so neither of them would have to save me :) 譯文: -----------以下內(nèi)容回復(fù)可見----------- 媽媽和老婆同時掉水里,你先救哪個?為什么? 獲得6.5k好評的答案@Barbara Carleton 我父親、我丈夫還有我五歲的女兒都從船上翻了下來掉進水里,而且他們都不會游泳。 而我站在岸上,是他們唯一的希望。 我丈夫一只手抓住一塊漂浮墊,另一只手抓住我女兒,這樣他們起碼能暫時性地浮在水面。 我父親就快沉下去了。 我從岸上拿了只釣魚竿然后游向我父親讓他抓住釣魚竿,接著我游向了那艘雖然翻了但還漂在水面上的船。 在我父親緊握住船之后,我從我丈夫手里接過我女兒然后帶著她一起游回岸邊。 在靠岸后我回過頭,然后發(fā)現(xiàn)我丈夫和我父親都緊靠著船,而這艘船居然跟著我靠岸了,因為船上的釣魚竿和我女兒的鞋帶攪在一起了。 所有人都活了下來。 你不用“決定”你要先做什么。 你只要做你所能做的事。 獲得42好評的答案@Vanitha Muthukumar 孝順的兒子會先救母親。 深情的丈夫會先救妻子。 聰明的男人會誰都不救。 人道主義者會誰都救。 獲得69好評的答案@Vignesh Pothan 我會先救我的母親,然后和我妻子一起殉情。 我母親給了我生命,這條命就是她的,我非常樂意先去救她。 如果我的妻子愛我的話,她一定會愿意與我同生共死。:) 獲得129好評的答案 我女票和媽媽都比我擅長游泳,所以我會老老實實待在岸邊不給他們添亂。 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。 |
|