1共事二三年,始爾未為久。女行無(wú)偏斜,何意致不厚?”
何乃太區(qū)區(qū)!此婦無(wú)禮節(jié),舉動(dòng)自專(zhuān)由。吾意久懷忿,汝豈得自由,焦母說(shuō)的都是表面原因?!菊嬲幌矏?/SPAN>劉蘭芝的原因是:劉蘭芝還沒(méi)有生育!3年沒(méi)動(dòng)靜兒!婆婆受不了啦!不生育是古代七出之條。是休妻的足夠理由!十三能織素,十四學(xué)裁衣,十五彈箜篌(kōng hóu),十六誦詩(shī)書(shū)。相見(jiàn)常日稀。雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲這些才能都沒(méi)用!婆婆要的不是才能;是孫子!若劉蘭芝生了白胖小子,在家里就有地位。兒子休妻;婆婆也不依。 】
2為何不生育?賤妾留空房,相見(jiàn)常日稀。公務(wù)員放假少??梢?jiàn)為提高中國(guó)的人口匯率,也頂多放假!
3劉蘭芝坑人?!灸愦饝?yīng)了;卻在結(jié)婚那一天自殺!多晦氣??!人家欠你神魔啦!《孔雀東南飛》中最倒霉的就是 太守之子。人家多好的孩子呀!未婚娶一個(gè)二婚!高干子弟。富貴人家。你不同意,早說(shuō)呀!也不該自殺呀!】云有第五郎,嬌逸未有婚。府君得聞之,心中大歡喜。視歷復(fù)開(kāi)書(shū),便利此月內(nèi),六合正相應(yīng)。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語(yǔ)速裝束,絡(luò)繹如浮云。青雀白鵠舫[fǎng],四角龍子幡。婀娜隨風(fēng)轉(zhuǎn),金車(chē)玉作輪。躑(zhí)躅(zhú)青驄(cōng)馬,流蘇金鏤鞍。赍(jī)錢(qián)三百萬(wàn),皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭(xié)珍。從人四五百,郁郁登郡門(mén)。
4焦仲卿不孝?子死母何依。這是最大的不孝!
5兩人沒(méi)有變通的愛(ài)情智慧!在外面買(mǎi)一所小房子單過(guò)唄。或瞞著母親。等一年有了孩子。婆婆還不屁顛屁顛地把媳婦接回家!
6愚蠢的殉情。對(duì)父母的最大不孝!
7如陸游一樣。{陸游發(fā)明的路由器?William (Bill) Yeager 這位生于1940年的66歲老人作為多協(xié)議路由器的發(fā)明者。在斯坦福當(dāng)研究員開(kāi)發(fā)第一臺(tái)路由器。}我們不要笑話(huà)陸游與焦仲卿,你在父母之命不可違的時(shí)代,恐怕也得和他們一樣休妻!因?yàn)槟惚巢黄疠浾摬恍⒌拇笞锩?!你在社?huì)上無(wú)法立足,被人人藐視!這是儒家教訓(xùn)害人不淺的地方!
8夫妻應(yīng)當(dāng)離開(kāi)父母單過(guò)!兒媳與婆婆往往是天敵,爭(zhēng)奪一個(gè)男人的愛(ài)。如果婆婆守寡對(duì)兒子的霸占更大! 離開(kāi)父母單過(guò)不是不照顧父母。而是應(yīng)當(dāng)有自己獨(dú)立的房子;經(jīng)濟(jì)能力。
9基督的教訓(xùn):不可休妻,哪怕妻子不生育!
可10:6 但從起初創(chuàng)造的時(shí)候, 神造人是造男造女。 But from the beginning of the creation God made them male and female. 可10:7 因此,人要離開(kāi)父母,與妻子連合,二人成為一體。 For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; 可10:8 既然如此,夫妻不再是兩個(gè)人,乃是一體的了。 And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. 可10:9 所以 神配合的,人不可分開(kāi)?!?What therefore God hath joined together, let not man put asunder. 可10:10 到了屋里,門(mén)徒就問(wèn)他這事。 And in the house his disciples asked him again of the same matter. 可10:11 耶穌對(duì)他們說(shuō):“凡休妻另娶的,就是犯奸淫,辜負(fù)他的妻子; And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. 可10:12 妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯奸淫了?!?/B>
弗5:25 你們作丈夫的,要愛(ài)你們的妻子,正如基督愛(ài)教會(huì),為教會(huì)舍己。 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; 弗5:26 要用水藉著道把教會(huì)洗凈,成為圣潔, That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, 弗5:27 可以獻(xiàn)給自己,作個(gè)榮耀的教會(huì),毫無(wú)玷污、皺紋等類(lèi)的病,乃是圣潔沒(méi)有瑕疵的。 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. 弗5:28 丈夫也當(dāng)照樣愛(ài)妻子,如同愛(ài)自己的身子,愛(ài)妻子便是愛(ài)自己了。 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. 弗5:29 從來(lái)沒(méi)有人恨惡自己的身子,總是保養(yǎng)顧惜,正像基督待教會(huì)一樣, For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: 弗5:30 因我們是他身上的肢體(有古卷在此有“就是他的骨、他的肉”)。 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. 弗5:31 為這個(gè)緣故,人要離開(kāi)父母,與妻子連合,二人成為一體。 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. 弗5:32 這是極大的奧秘,但我是指著基督和教會(huì)說(shuō)的。 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. 弗5:33 然而你們各人都當(dāng)愛(ài)妻子,如同愛(ài)自己一樣;妻子也當(dāng)敬重她的丈夫。 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
|
|