在《五行》、《性自命出》、《大學(xué)》、《中庸》四部經(jīng)典中,只有《中庸》史載有明確的作者?!妒酚洝た鬃邮兰摇份d:“(子思)嘗困于宋,子思作《中庸》?!薄犊讌沧印ぞ有l(wèi)》也有類(lèi)似記載。 這里的“作”和現(xiàn)代人講的“著作”或“寫(xiě)作”是不同的,它指對(duì)圣賢之道的總結(jié)和闡發(fā)。比如《中庸》前半部分,有大量《孔子家語(yǔ)》和《論語(yǔ)》中的內(nèi)容,可以肯定是孔子言論的匯編。 南朝沈約(441~513年)亦曾指出:“《中庸》、《表記》、《坊記》、《緇衣》皆取《子思子》。”(《隋書(shū)·音樂(lè)志》)《漢書(shū)·藝文志》有:“《子思》二十三篇”,說(shuō)明《中庸》還曾被編入《子思子》一書(shū)。不幸的是《子思子》亡于宋代。 事實(shí)上在北宋歐陽(yáng)修以前,無(wú)人懷疑子思是《中庸》作者,歐陽(yáng)修懷疑的原因是子思與孔子思想不完全一致,這大體出于歐陽(yáng)公的錯(cuò)誤理解。清代諸儒懷疑《中庸》為子思所作,亦無(wú)很強(qiáng)的證據(jù)。而郭店楚簡(jiǎn)儒家類(lèi)書(shū)的出土則告訴我們,子思氏之儒作中庸當(dāng)是肯定的——盡管這些作品的作者不一定都是子思本人,但當(dāng)屬戰(zhàn)國(guó)時(shí)期他衍生的學(xué)派。 《五行》、《性自命出》、《大學(xué)》、《中庸》存在著有機(jī)的聯(lián)系。這在我們的闡述中能夠清楚地看到。那么,為何《中庸》獨(dú)被收入《子思子》呢? 這當(dāng)與古人著作多單篇流傳有關(guān)。我們發(fā)現(xiàn),傳世古籍中幾乎不見(jiàn)《五行》、《性自命出》中的相關(guān)內(nèi)容,可見(jiàn)二者失傳很早——當(dāng)然亦可能屬儒家“密法”,本身流傳范圍就窄,以至于東漢鄭玄已經(jīng)不知子思氏之儒講的“五行”為何物。他在注《禮記·中庸》“天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教”時(shí)說(shuō):“天命,謂天所命生人者也,是謂性命。木神則仁,金神則義,火神則禮,水神則信,土神則知(通“智”——筆者注)。”鄭玄還知道金木水火土五行與子思氏之儒“五行”的關(guān)系,但他已經(jīng)用仁、義、禮、智、信“五?!苯庾x“五行”了。 通過(guò)地下出土材料《五行》,《性自命出》,我們才得以理解《大學(xué)》,《中庸》的本義。對(duì)于中國(guó)文化來(lái)說(shuō),這些出土資料可謂姍姍來(lái)遲——因?yàn)槿寮业幕盍λ坪跻呀?jīng)被歷史風(fēng)干——只有在《五行》,《性自命出》這樣的原典中,我們方能找到儒家原始的、強(qiáng)健的生命力。 吾輩幸矣,聽(tīng)聞圣賢大道。又恐他人不聞,忘其固陋,采輯先賢論說(shuō),對(duì)《禮記·中庸》重加闡發(fā)。若于圣賢之心得之一二、亦足矣! 本篇并未按南宋朱熹《中庸章句》的分章,而是參酌諸家,重新分章,但求語(yǔ)意通達(dá),學(xué)人易懂。 在寫(xiě)作過(guò)程中,筆者主要參考了以下著作: 一、鄭玄、孔穎達(dá):《禮記正義》,北京大學(xué)出版社1999年出版。 二、朱熹:《四書(shū)集注》,鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)、鳳凰出版社2008年出版。 三、呂友仁、呂詠梅:《禮記全譯·孝經(jīng)全譯》,貴州人民出版社1998年出版。 四、《孔子家語(yǔ)》,王國(guó)軒、王秀梅譯注,中華書(shū)局2011年出版。 五、郭沂《郭店竹簡(jiǎn)與先秦學(xué)術(shù)思想》,上海教育出版社2001年出版。 一、道也者,不可須臾離也,可離非道也 闡微: 這里我們首先要解釋一下什么是“中庸”。 朱子《中庸章句》引二程的說(shuō)法:“不偏之謂中,不易之謂庸。中者,天下之正道,庸者,天下之定理?!?,并解釋說(shuō):“中者,不偏不倚,無(wú)過(guò)不及之名。庸,平常也?!?/p> 這種解釋顯得過(guò)于偏狹,大體只說(shuō)明了中“用”的一面,即恰到好處之意,沒(méi)有解釋出中的“內(nèi)心”、“性”,也就是“體”這層意思來(lái);對(duì)“庸”的解釋也不全面,除了“?!?,文中“庸”還有“用”的意思,比如“執(zhí)其兩端,用其中于民”,就是“中庸”。 東漢鄭玄《目錄》亦云:“名曰《中庸》者,以其記中和之為用也。庸,用也??鬃又畬O子思伋作之,以昭明圣祖之德。” 所以筆者認(rèn)為,鄭玄釋“中庸”為“用中為?!弊顪?zhǔn)確。鄭玄注“君子中庸”云:“庸,常也。用中為常,道也?!薄吨杏埂酚袝r(shí)確實(shí)以“道”代指中庸。 另外,近人陳鼓應(yīng)先生釋“中庸”為“中和”,并認(rèn)為“中和”之說(shuō)有其道家淵源,亦可備一說(shuō)。他寫(xiě)道:“‘中庸’是取首章‘中也者天下之大本也,和也者天下之達(dá)道也’的‘中和’二字之義名篇的。‘中和’即‘中庸’?!稄V雅·釋詁三》:‘庸,和也?!吨杏埂芬黄v的就是中和之道,講自然及人所本然具有和外化的中和之道。而‘中和’之說(shuō)極近于道家?!保惞膽?yīng):《道家在先秦哲學(xué)史上的主干地位》,收入《道家文化研究》第十輯,上海古籍出版社,1996年。) 南懷瑾先生認(rèn)為,《中庸》全篇乃從《易經(jīng)·坤·文言》引申而來(lái),因?yàn)椤兑捉?jīng)·坤·文言》有:“君子黃中通理(黃中通理,黃色居中而兼有四方之色,指通曉事物的道理——筆者注),正位居體,美在其中,而暢于四支,發(fā)于事業(yè),美之至也?!甭?lián)系全文,南先生此說(shuō)可謂卓見(jiàn)!(南懷瑾:《原本大學(xué)微言》,復(fù)旦大學(xué)出版社,2008年7月,第35~36頁(yè)。) 本節(jié)為《中庸》開(kāi)宗明義之章,欲讀懂它,非與《性自命出》相參證不可。我們今天能看到漢宋諸儒可能都沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的子思氏之儒核心經(jīng)典,對(duì)于理解《大學(xué)》、《中庸》的本義,真有如虎真翼之感。 ——此天命,天命也! 經(jīng)文: 天命之謂性[1],率性之謂道[2],修道之謂教[3]。 道也者,不可須臾離也,可離非道也[4]。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞[5]。莫見(jiàn)乎隱,莫顯乎微[6]。故君子慎其獨(dú)也[7]。 譯文: 分于天道,賦予人的稱(chēng)為性。對(duì)惡勸勉,對(duì)善勸導(dǎo),增益本性的就是道,修習(xí)天人之道用以教化人叫做教。 道是不能片刻離身的,如果能片刻離身,就不稱(chēng)之為道了,所以說(shuō)君子對(duì)于人所看不見(jiàn)的、聽(tīng)不到的心性要始終保持戒慎恐懼;隱微的心性不能被覺(jué)照、發(fā)揚(yáng),所以君子要做好慎獨(dú)功夫,時(shí)時(shí)處處反省自己。 人的喜怒哀樂(lè)之情尚處于未發(fā)的狀態(tài),稱(chēng)之為中(性),表現(xiàn)出來(lái)且處處合于規(guī)范,就叫和。中,這是天下最大的根本,和,是通達(dá)天下的大道。達(dá)到了中和境界,萬(wàn)象如如,天地會(huì)各得其位,萬(wàn)物會(huì)自然發(fā)育成長(zhǎng)。 注釋?zhuān)?/strong> [1]天命之謂性:郭店楚簡(jiǎn)《性自命出》作:“性自命出,命自天降?!编嵭ⅲ骸疤烀^天所命生人者也,是謂性命?!薄啊缎⒔?jīng)說(shuō)》曰:性者,生之質(zhì)命,人所稟受度也?!薄犊鬃蛹艺Z(yǔ)·本命解》:“分于道謂之命,形于一謂之性。”“天命之謂性”,意思是說(shuō)分于天道,賦予人的稱(chēng)為性。 [2]率性之謂道:郭店楚簡(jiǎn)《性自命出》有:“長(zhǎng)性者,道也。”,并釋“道”云:“道者,群物之道?!睗h宋諸儒皆將“率”字釋為“循”,鄭玄注:“率,循也。循性行之,是謂道?!边@是錯(cuò)誤的,因?yàn)樵谧铀际现蹇磥?lái),性有善惡,而不是孟子主張的性善論。若“循性而行”,如何能“長(zhǎng)性”呢?所以這里的“率”包括兩個(gè)意思,一個(gè)是對(duì)惡要“率勉”,勸勉;對(duì)善要“勸率”,勸導(dǎo)。東漢王充在《論衡·率性篇》清楚地指出:“論人之性,定有善有惡。其善者,固自善矣;其惡者,故可教告率勉,使之為善。凡人君父,審觀臣子之性,善則養(yǎng)育勸率,無(wú)令近惡;近惡則輔保禁防,令漸于善?!眱汕Ф嗄陙?lái),儒者之所以釋“率”為“循”,除了《五行》、《性自命出》這樣的文獻(xiàn)失傳過(guò)早之外,還有一個(gè)可能的原因是:他們受到了西漢道家的影響?!痘茨献印R俗訓(xùn)》開(kāi)篇即言:“率性而行謂之道,得其天性謂之德。”這里的“率”就是循的意思,但《淮南子·齊俗訓(xùn)》是在諷刺儒家禮法,從而主張“率性而行”的,我們?cè)跄芡纳x呢?!這里的道,既指天道,亦指包括禮樂(lè)在內(nèi)的人道。 [3]修道之謂教:郭店楚簡(jiǎn)《性自命出》指出:“教,所以生德于中者也?!编嵭ⅲ骸靶蓿我?。治而廣之,人放效之,是曰教?!?/p> [4]道也者,不可須臾離也,可離非道也:儒家重人道,認(rèn)為包括禮樂(lè)在內(nèi)的天、人之道是不能片刻離身的?!抖Y記·樂(lè)記》引君子言曰:”禮樂(lè)不可斯須去身。致樂(lè)以治心,則易直子諒之心油然生矣。易直子諒之心生則樂(lè),樂(lè)則安,安則久,久則天,天則神。天則不言而信,神則不怒而威,致樂(lè)以治心者也。致禮以治躬?jiǎng)t莊敬,莊敬則嚴(yán)威。心中斯須不和不樂(lè),而鄙詐之心入之矣,外貌斯須不莊不敬,而易慢之心入之矣?!保ㄎ囊猓憾Y樂(lè)片刻都不能離開(kāi)身心。深刻體會(huì)樂(lè)的作用以加強(qiáng)內(nèi)心修養(yǎng),那么平易、正直、慈愛(ài)、誠(chéng)信之心就會(huì)油然而生。具有平易、正直、慈愛(ài)和誠(chéng)信之心,就會(huì)感到快樂(lè),快樂(lè)就會(huì)安寧,安寧就能持久,持久能成自然,自然就可達(dá)到神的境界。天雖然不言不語(yǔ),卻可使人相信,神雖然不怒不慍,卻讓人感到威嚴(yán)。深刻體會(huì)樂(lè)的作用是為了加強(qiáng)內(nèi)心修養(yǎng),深刻體會(huì)禮的作用是為了端正舉止,使人莊重恭敬,莊重恭敬就會(huì)有威嚴(yán)。如果心中有片刻不平和與不快樂(lè),那么卑鄙奸詐的念頭就會(huì)進(jìn)入;如果外表有片刻不莊重與不恭敬,那么輕佻怠慢的念頭就會(huì)進(jìn)入。) [5]是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞:這里“所不睹”,“所不聞”的對(duì)象是相對(duì)于“物”而言的心性——郭店楚簡(jiǎn)《性自命出》有:“凡見(jiàn)者之謂物。”所以后面說(shuō)“故君子慎其獨(dú)也?!编嵭ⅲ骸靶∪碎e居為不善,無(wú)所不至也。君子則不然,雖視之無(wú)人,聽(tīng)之無(wú)聲,猶戒慎恐懼自修正,是其不須臾離道?!彼唤忉屃恕靶味隆钡囊幻?。 [6]莫見(jiàn)乎隱,莫顯乎微:孔穎達(dá)疏云:“‘莫見(jiàn)乎隱,莫顯乎微’者,莫,無(wú)也。言凡在眾人之中,猶知所畏,及至幽隱之處,謂人不見(jiàn),便即恣情,人皆占聽(tīng),察見(jiàn)罪狀,甚于眾人之中,所以恒須慎懼如此。以罪過(guò)愆失無(wú)見(jiàn)于幽隱之處,無(wú)顯露于細(xì)微之所也。”孔穎達(dá)的解釋顯然受了鄭玄對(duì)“慎獨(dú)”片面理解的影響。 [7]故君子慎其獨(dú)也:鄭玄注:“慎獨(dú)者,慎其閑居之所為。”朱子《中庸章句》:“獨(dú)者,人所不知而己所獨(dú)知之地也?!边@種解釋皆不得《中庸》要領(lǐng)。關(guān)于“慎獨(dú)”本意在《五行》中已經(jīng)多的闡發(fā),意為時(shí)時(shí)處處反省內(nèi)心。猶如子思的老師曾子所言:“吾日三省吾身。”(《論語(yǔ)·學(xué)而篇》)史載周公在夜里還在反省自己的行為?!痘茨献印た姺Q(chēng)訓(xùn)》說(shuō):“動(dòng)于近,成文于遠(yuǎn)。夫察所夜行,周公慚乎景(據(jù)《文子·精誠(chéng)》,當(dāng)為“不慚于影”,猶言“身正不怕影子歪”),故君子慎其獨(dú)也。”中國(guó)文化講心物一元,故“獨(dú)”實(shí)際上包括身、心兩個(gè)方面,以心為主——這是我們理解儒門(mén)心法需要特別加以注意的。 [8]喜怒哀樂(lè)之未發(fā),謂之中:喜怒哀樂(lè),情也;“喜怒哀樂(lè)之未發(fā)”,性也。《性自命出》說(shuō):“喜怒哀悲之氣,性也?!薄扒樯谛?。”“中”,在子思氏之儒的著作中或單獨(dú)出現(xiàn),或與心一起稱(chēng)為“中心”,意為內(nèi)心。這里代指(心)性??追f達(dá)疏云:“言喜怒哀樂(lè)緣事而生,未發(fā)之時(shí),澹然虛靜,心無(wú)所慮而當(dāng)于理,故‘謂之中’?!?/p> [9]發(fā)而皆中節(jié),謂之和:孔穎達(dá)疏云:“不能寂靜而有喜怒哀樂(lè)之情,雖復(fù)動(dòng)發(fā),皆中節(jié)限,猶如鹽梅相得(即鹽梅相和,咸鹽和酸梅為調(diào)味之品——筆者注)性行和諧,故云‘謂之和’?!?/p> [10]和也者,天下之達(dá)道也:孔穎達(dá)疏云:“言情欲雖發(fā)而能和合,道理可通達(dá)流行,故曰‘天下之達(dá)道也’?!?/p> [11]致中和,天地位焉,萬(wàn)物育焉:孔穎達(dá)疏云:“致,至也。位,正也。育,生長(zhǎng)也。言人君所能至極中和,使陰陽(yáng)不錯(cuò),則天地得其正位焉。生成得理,故萬(wàn)物其養(yǎng)育焉?!边@是孟子“物皆備于我”的境界,《禮記·祭統(tǒng)》有:“備者,百順之名也。無(wú)所不順者,謂之備。言?xún)?nèi)盡于己,而外順于道也?!泵献拥囊馑际钦f(shuō),自己能因順外物,不為外境所擾,無(wú)可無(wú)不可。 二、君子中庸,小人反中庸 闡微: 本節(jié)孔子言中庸之道難行,完全能夠與《論語(yǔ)》相參證。 比如《論語(yǔ)·雍也篇》有:“子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣?!北竟?jié)則言:子曰:“中庸其至矣乎!民鮮能久矣!”再比如:《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)篇》有:“子曰:“道不行,乘桴浮于海,從我者,其由與!”本節(jié)作:“子曰:“道其不行矣夫!” 下文我們還將看到這樣的例子。由此可知孔子生前即重中庸之道;《中庸》前半部分的寫(xiě)作風(fēng)格與《論語(yǔ)》相似,大體是孔子語(yǔ)錄的匯編。 經(jīng)文: 仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時(shí)中[1]。小人之中庸也,小人而無(wú)忌憚也。子曰,“中庸其至矣乎!民鮮[2]能久矣!” 子曰:“道[3]之不行也,我知之矣,知者過(guò)之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過(guò)之,不肖者不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也[4]?!弊釉唬骸暗榔洳恍幸臃颍 ?/p> 譯文: 仲尼曾說(shuō):“君子堅(jiān)持中庸,小人違背中庸。君子之所以中庸,是因?yàn)榫与S時(shí)做到恰到好處。小人之所以違背中庸,是因?yàn)樾∪酥模翢o(wú)忌憚?!?孔子說(shuō):“中庸大概是最高的德行了吧!可惜人們很少能夠長(zhǎng)期做到啊!” 孔子說(shuō):“中庸之道不能實(shí)行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,做過(guò)了頭;愚蠢的人根本就不能理解它。中庸之道不能弘揚(yáng)的原因,我知道了:賢能的人做得太過(guò)分;不賢的人根本做不到。這就像人們每天都要吃喝,卻很少有人能夠真正品嘗滋味?!笨鬃诱f(shuō):“中庸之道大概是不能實(shí)行了!” 注釋?zhuān)?/strong> [1]君子之中庸也,君子而時(shí)中:孔穎達(dá)疏云:“言君子之為中庸,容貌為君子,心行而時(shí)節(jié)其中,謂喜怒不過(guò)節(jié)也,故云君子而時(shí)中。” [2]鮮:意為罕。 [3]道:即中庸之道。 [4] 人莫不飲食也,鮮能知味也:孔穎達(dá)疏云:“言飲食,易也;知味,難也。猶言人莫不行中庸,但鮮能久行之。言知之者易,行之者難,所謂愚者不能及中庸也?!?/p> 三、白刃可蹈也,中庸不可能也 闡微: 中庸之道,在中國(guó)流源極遠(yuǎn),至少可以上溯到堯舜的時(shí)代。 在2008年入藏清華大學(xué)的戰(zhàn)國(guó)竹簡(jiǎn)中,有一篇尚書(shū)類(lèi)文獻(xiàn)《保訓(xùn)》,它記述文王在彌留之際,對(duì)武王講的治國(guó)之道,其中關(guān)于中庸的內(nèi)容特別詳盡,且以舜為榜樣。上面說(shuō):“昔舜舊作小人,親耕于歷丘,恐求中,自稽(稽,考察——筆者注)厥志,不違于庶萬(wàn)姓之多欲。厥有施于上下遠(yuǎn)邇,乃易位邇稽(易位,改變自己的地位。整句意思是舜能夠設(shè)身處地,考察民眾疾苦——筆者注),測(cè)陰陽(yáng)之物,咸順不逆。舜既得中,言不易實(shí)變名,身茲備惟允(允,誠(chéng)信;整句意思是舜更加謹(jǐn)慎,重誠(chéng)信——筆者注),翼翼不懈,用作三降之德(“三降之德”可能指《尚書(shū)·洪范》中的“三德”,即正直,剛克,柔克——筆者注)?!?/p> 《論語(yǔ)·堯曰篇》記堯?qū)λ吹挠?xùn)誡:“咨!爾舜!天之歷數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中。四海困窮,天祿永終?!保ㄎ囊猓耗氵@舜!上天的大命已經(jīng)落在你的身上了。誠(chéng)實(shí)地保持那中道吧!假如天下百姓都陷于困苦和貧窮,上天賜給你的祿位也就會(huì)永遠(yuǎn)終止。) 另外,《易經(jīng)》中亦屢言“中”,稱(chēng)贊“中道”、“中行”、“中正”。 可以說(shuō),中庸思想極大的影響了中國(guó)人的思維方式和文化品格,使中國(guó)歷史很少?gòu)囊粋€(gè)極端走向另一個(gè)極端——如西方文化中常見(jiàn)的那樣——這對(duì)一個(gè)文明的持續(xù)發(fā)展是重要的。 經(jīng)文: 子曰:“舜其大知[1]也與!舜好問(wèn)而好察邇言[2],隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民。其斯以為舜乎[3]!” 子曰:“人皆曰‘予知?!?qū)而納諸罟擭[4]陷阱之中,而莫之知辟[5]也。人皆曰‘予知。’擇乎中庸,而不能期月[6]守也?!?/p> 子曰:“回之為人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺[7]而弗失之矣?!?子曰,“天下國(guó)家可均也,爵祿可辭[8]也,白刃可蹈[9]也,中庸不可能也?!?/p> 譯文: 孔子說(shuō):“舜可真是具有大智慧的人??!他不恥下問(wèn),又善于分析別人淺近的話。盡力隱瞞人家的壞處,宣揚(yáng)人家的好處。抓住過(guò)與不及兩端,采納折中之道治理民眾。這就是舜之所以為舜的原因吧!” 孔子說(shuō):“人人都說(shuō)自己聰明,被利益驅(qū)趕到羅網(wǎng)、機(jī)關(guān)、陷阱中去卻不知躲避。人人都說(shuō)自己聰明,可是選擇了中庸之道卻連一個(gè)月時(shí)間也不能堅(jiān)持?!?/p> 孔子說(shuō):“顏回的為人,他選擇了中庸之道,得到一點(diǎn)受用,就能牢牢放在心上,不讓它失去?!?孔子說(shuō):“天下國(guó)家可以實(shí)現(xiàn)均平,官爵傣祿可以放棄,刀刃可以踩過(guò)去,中庸卻不容易做到?!?/p> 注釋?zhuān)? [1]知:通“智”。 [2]邇言:淺近的話。 [3]其斯以為舜乎:意思是說(shuō)這就是舜之所以為舜的原因吧! [4]罟擭:音gǔ huò;罟,捕獸的網(wǎng)。擭,裝有機(jī)關(guān)的捕獸的木籠。 [5]辟:同“避”。 [6]期月:期,音jī。一整月。 [7]拳拳服膺:拳拳,牢握不舍的樣子。服,放置。膺,胸口。整句的意思是牢牢地放在心上。 [8]辭:放棄。 [9]蹈:踩。 四、中立而不倚 闡微: 子路,名仲由,是孔子的學(xué)生,以好勇聞名。 “不報(bào)無(wú)道”,孔穎達(dá)疏:“假令人有無(wú)道加己,己亦不報(bào)。”這需要怎樣的大愛(ài),大心啊! 強(qiáng)之中亦有中庸矣!“和而不流”、“中立而不倚”,難矣哉!難矣哉!做強(qiáng)人難——吾輩當(dāng)努力一生! 經(jīng)文: 子路問(wèn)強(qiáng)[1]。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與?寬柔以教,不報(bào)[2]無(wú)道,南方之強(qiáng)也,君子居之。衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流,強(qiáng)哉矯[3]!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國(guó)有道,不變?nèi)蒣4],強(qiáng)哉矯!國(guó)無(wú)道,至死不變,強(qiáng)哉矯!” 譯文: 子路向孔子請(qǐng)教什么是強(qiáng)??鬃诱f(shuō):“你問(wèn)的是南方的強(qiáng)?還是北方的強(qiáng)呢?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對(duì)我蠻橫無(wú)禮也不報(bào)復(fù),這是南方的強(qiáng),品德高尚的人具有這種強(qiáng)。用兵器甲盾當(dāng)枕席,死而后已,這是北方的強(qiáng),勇武好斗的人就具有這種強(qiáng)。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真正的強(qiáng)??!保持中立而不偏不倚,這才是真正的強(qiáng)??!國(guó)家政治清平時(shí)不改變志向,這才是真正的強(qiáng)??!國(guó)家政治黑暗時(shí)堅(jiān)持操守,至死也不變,這才是真正的強(qiáng)??!” 注釋?zhuān)?/strong> [1]強(qiáng):鄭玄注:“強(qiáng),勇者所好也。” [2]報(bào):報(bào)復(fù)。 [3]矯:堅(jiān)強(qiáng)的樣子。 [4]不變?nèi)翰桓淖冎鞠颉?/p> 五、遁世不見(jiàn)知而不悔,唯圣者能之 闡微: 現(xiàn)代人,最好“素隱行怪”,真是“八仙過(guò)海,各顯神通”。而以修行人顯神通最要不得!“依乎中庸,遁世不見(jiàn)知而不悔”,要擺脫一切名利之網(wǎng),才能達(dá)到這種境界。 君子之道,即天道。郭店楚簡(jiǎn)《五行》云:“五行皆形于內(nèi)而時(shí)行之,謂之君子?!边@是圣人的境界。 《管子·內(nèi)業(yè)篇》開(kāi)篇論道的境界的一段話,可以本節(jié)相參證。上面說(shuō):“凡物之精,比則為生。下生五谷,上為列星。流于天地之間,謂之鬼神。藏于胸中,謂之圣人。是故此氣,杲乎(明亮的樣子——筆者注)如登于天,沓乎(幽暗的樣子——筆者注)如入于淵,淖乎(寬廣的樣子——筆者注)如在于海,卒乎(猶忽然——筆者注)如在于己。是故此氣也,不可止以力,而可安以德。不可呼以聲,而可迎以意。敬守勿失,是謂成德,德成而智出,萬(wàn)物畢得?!?/p> 文中說(shuō)“君子之道,造端乎夫婦,及其至也,察乎天地?!笔侵v大道貫徹天人之際,由人之道禮義始,終于天之道。 經(jīng)文: 子曰:“素隱行怪[1],后世有述焉,吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不見(jiàn)知而不悔,唯圣者能之。”君子之道費(fèi)而隱[2]。夫婦之愚,可以與知焉,及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語(yǔ)大,天下莫能載焉;語(yǔ)小,天下莫能破焉?!对?shī)》云:“鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵[3]?!毖云渖舷虏煲?。君子之道,造端乎夫婦[4],及其至也,察乎天地[5]。 譯文: 孔子說(shuō):“探求隱僻的道理,做些怪誕的事情來(lái)欺世盜名,后世也許會(huì)有人來(lái)記述他,但我是絕對(duì)不會(huì)這樣做的。君子按照中庸之道去做,半途而廢,不能堅(jiān)持下去,但我是絕不會(huì)停止的。君子遵循中庸之道,即使一生默默無(wú)聞不為人所知也不后悔,只有圣人才能做到這一點(diǎn)。君子之道,廣大而又精微,普通男女雖然愚昧,也可以知道君子之道。但它的最高深境界,即便圣人也有弄不清楚的地方。普通男女雖然不賢明,也可以行君子之道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。天地如此之大,人們尚且感到有所遺憾。所以,君子說(shuō)到“大”,就大得連整個(gè)天下都容載不下;君子說(shuō)到“小”,就小得天下無(wú)人能剖析開(kāi)?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):‘老鷹直沖上天空,魚(yú)兒游動(dòng)在深淵?!@是說(shuō)明察上下。君子之道,從普通男女所知所行開(kāi)始,但它的最高深境界卻能明察天下萬(wàn)物。” 注釋?zhuān)?/strong> [1]素隱行怪:據(jù)《漢書(shū)·藝文志》,應(yīng)為“索”。隱,隱僻。怪,怪異。 [2]費(fèi)而隱:朱子《中庸章句》:“費(fèi),用之廣也。隱,體之微也?!?/p> [3]鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·旱麓》。 [4]君子之道,造端乎夫婦:孔穎達(dá)疏云:“言君子行道,初始造立端緒,起于匹夫匹婦之所知所行者?!?/p> [5]及其至也,察乎天地:孔穎達(dá)疏云:“言雖起于匹夫匹婦所知所行,及其至極之時(shí),明察于上下天地也?!?/p> 六、君子居易以俟命,小人行險(xiǎn)以?xún)e幸 闡微: 素位而行,不取不舍,則近于道矣?!墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)篇》引孔子言曰:“不在其位,不謀其政。”又引曾子言曰:“君子思不出其位。” 素其位,就是《大學(xué)》講的知止,這是修身俟命的起點(diǎn)。 這里的“忠恕之道”,即《大學(xué)》中的絜矩之道,“有諸己而后求諸人”。能推己及人,人我一如。 “道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道”,就是《中庸》開(kāi)篇講的:“道也者,不可須臾離也,可離非道也?!薄墩撜Z(yǔ)·述而篇》孔子云:“仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”則是講仁之道不遠(yuǎn)人。 經(jīng)文: 子曰:“道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道?!对?shī)》云:‘伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)[1]?!瘓?zhí)柯以伐柯,睨[2]而視之,猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人,改而止。忠恕違道不遠(yuǎn),施諸己而不愿,亦勿施于人。君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸[3]德之行,庸言之謹(jǐn)。有所不足,不敢不勉,有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾!君子素其位[5]而行,不愿乎其外[6]。素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤;素夷狄,行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無(wú)入而不自得[7]焉。在上位,不陵[8]下;在下位,不援[9]上。正己而不求于人則無(wú)怨。上不怨天,下不尤[10]人。故君子居易[11]以俟命,小人行險(xiǎn)以?xún)e幸。” 譯文: 孔子說(shuō):“道不可以遠(yuǎn)離于人,如果人所行的道遠(yuǎn)離人,那就不可以稱(chēng)為道了?!对?shī)經(jīng)》上說(shuō):‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前。’握著斧柄砍削斧柄,你斜眼一看,還以為離得很遠(yuǎn)。所以,君子總是以人之道治理人,有過(guò)能改,就行了。一個(gè)人做到忠恕,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要讓別人做。君子之道有四個(gè)方面,而我連其中的一項(xiàng)也沒(méi)有能夠做到:要求兒子對(duì)我做到的,我應(yīng)先對(duì)父親做到,而我沒(méi)有能夠做到;要求下屬對(duì)我做到的,我應(yīng)先對(duì)國(guó)君做到,而我沒(méi)有能夠做到;要求弟弟對(duì)我做到的,我應(yīng)先對(duì)哥哥做到,而我沒(méi)有能夠做到;要求朋友對(duì)我做到的,我對(duì)朋友應(yīng)該先做到,而我沒(méi)有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。如果德才有不足的地方,不敢不勉勵(lì)自己。如果自己的德才綽綽有余,也不敢用到極點(diǎn)。說(shuō)話符合自己的行為,行為符合自己說(shuō)過(guò)的話,這樣的君子定會(huì)忠厚誠(chéng)實(shí)!君子安于現(xiàn)在所處的地位去做應(yīng)做的事,不生非分之想。處于富貴的地位,就做富貴人應(yīng)做的事;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應(yīng)做的事;處于邊遠(yuǎn)地區(qū),就做在邊遠(yuǎn)地區(qū)應(yīng)做的事;處于患難之中,就做在患難之中應(yīng)做的事。君子無(wú)論處于什么情況下都安然自得不失其道。處于上位,不欺侮在下位的人;處于下位,不巴結(jié)在上位的人。自己修行而不苛求別人,這樣就不會(huì)有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。所以,君子安居現(xiàn)實(shí)境地而等待天命,小人卻鋌而走險(xiǎn)以圖僥幸?!?/p> 注釋?zhuān)? [1]伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn):引自《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》。 [2]睨:音nì,斜視。 [3]庸:平常?!稜栄拧め屧b》:“庸,常也。” [4]慥慥:慥,音zào;慥慥,忠厚誠(chéng)實(shí)的樣子。 [5]素其位:素,平素、現(xiàn)在的意思;全句的意思是安于現(xiàn)在所處的名位、職分。 [6]不愿乎其外:鄭玄注:“謂思不出其位也?!?/p> [7]自得:鄭玄注:“謂所鄉(xiāng)(通“向”——筆者注)不失其道。” [8]陵:欺侮。 [9]援:攀援,引申為投靠有勢(shì)力的人。 [10]尤:抱怨。 [11]易:平安。 七、反求諸其身 闡微: “射有似乎君子”,在先賢心中,射箭是仁之道?!抖Y記·射義》有:“射者,仁之道也。射求正諸己,己正而后發(fā),發(fā)而不中,則不怨勝己者,反求諸己而已矣?!?/p> 另外,古代還有通過(guò)射箭考察德行的說(shuō)法?!抖Y記·射義》有:“故射者,進(jìn)退周還必中禮,內(nèi)志正,外體直,然后持弓矢審固。持弓矢審固,然后可以言中,此可以觀德行矣。”這里的中,就有中庸之“中”的恰到好處,恰恰合于之意。 反求諸己,慎獨(dú)是修道進(jìn)德的基礎(chǔ)。子思氏之儒常言及此?!缎宰悦觥吩疲骸奥劦婪醇海奚碚咭??!?/p> 經(jīng)文: 子曰:“射有似乎君子,失諸正鵠[1],反求諸其身。君子之道,辟如行遠(yuǎn),必自邇;辟[2]如登高,必自卑。《詩(shī)》曰:‘妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂(lè)且耽。宜爾室家,樂(lè)爾妻帑[3]。’子曰:‘父母其順矣乎[4]!’” 譯文: 孔子說(shuō):“君子立身處世就像射箭一樣,如果射不中,不能怪靶子不正,要回過(guò)頭反省自身;君子實(shí)行中庸之道,就像走遠(yuǎn)路一樣,定要從近處開(kāi)始;就像登高山一樣,必定要從低處起步?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):‘同妻子兒女感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關(guān)系融洽,和順又快樂(lè)。使你的家庭美滿,使你的妻兒幸福。’孔子贊嘆說(shuō):‘能夠像這樣,父母也就稱(chēng)心如意了??!’” 注釋?zhuān)? [1]正鵠:指箭靶子;畫(huà)在布上的叫正,畫(huà)在皮上的叫鵠,鵠音gǔ。 [2]辟:通“譬”。 [3]妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂(lè)且耽。宜爾室家,樂(lè)爾妻帑:引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·常棣》。 [4]父母其順矣乎:孔穎達(dá)疏云:“謂父母能以教令行乎室家,其和順矣乎。言中庸之道,先使室家和順,乃能和順于外,即上云道不遠(yuǎn)、施諸己。” 八、夫微之顯,誠(chéng)之不可掩如此夫 闡微: 孔穎達(dá)疏云:“此一節(jié)明鬼神之道無(wú)形,而能顯著誠(chéng)信。中庸之道與鬼神之道相似,亦從微至著,不言而自誠(chéng)也?!?/p> 在中國(guó)文化中,鬼神是氣和精神的存在,具有微妙、廣大的性質(zhì),也是自然的運(yùn)動(dòng)形式?!饵S帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)·天元紀(jì)大論》說(shuō):“夫五運(yùn)陰陽(yáng)者,天地之道也,萬(wàn)物之綱紀(jì),變化之父母,生殺之本始,神明之府也,可不通乎!故物生謂之化,物極謂之變,陰陽(yáng)不測(cè)謂之神,神用無(wú)方謂之圣?!?/p> 另?yè)?jù)《禮記·祭義》,宰我曾向孔子請(qǐng)教鬼神的問(wèn)題,孔子回答說(shuō):“氣也者,神之盛也;魂也者,鬼之盛也;合鬼與神,教之至也。眾生必死,死必歸土,此之謂鬼。骨肉斃于下,陰為野土。其氣發(fā)揚(yáng)于上,為昭明,焄蒿(焄,音xūn,謂香臭也;蒿,音hāo,謂氣蒸出貌也。此指死人的冤氣散發(fā)——筆者注)凄愴,此百物之精也,神之著也?!?/p> 經(jīng)文: 子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見(jiàn),聽(tīng)之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服[1],以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右?!对?shī)》曰:‘神之格思,不可度思,矧可射思[2]?!蛭⒅@,誠(chéng)之不可掩[3]如此夫!” 譯文: 孔子說(shuō):“鬼神所表現(xiàn)的德行真?zhèn)ゴ蟀。】此部床灰?jiàn),聽(tīng)它也聽(tīng)不到,但它卻體現(xiàn)在萬(wàn)物之中,不可輕視它的存在。天下的人都齋戒凈心,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,它們無(wú)所不在?。『孟窬驮谀愕念^上,好像就在你左右。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘神降臨的時(shí)刻,不可揣測(cè),豈敢怠慢不敬!’形象隱微卻功用顯著,誠(chéng)就是這樣不可隱藏!” 注釋?zhuān)?br>
[2]神之格思,不可度思,矧可射思:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》。 [3]掩:掩蓋。 九、栽者培之,傾者覆之 闡微: “大德必得其位”,這個(gè)位指名位,不一定是天子位。后儒認(rèn)為孔子有大德卻不是天子,就是不得其位,這是錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)。于是他們編出了一些可笑的故事。比如《援神契》云:“丘為制法,上黑綠,不代蒼黃。”孔穎達(dá)解釋說(shuō):“言孔子黑龍之精,不合代周家木德之蒼也。” 后儒豈真知天命乎?但汲汲于富貴而已! 經(jīng)文: 子曰:“舜其大孝也與?德為圣人,尊為天子,富有四海之內(nèi)。宗廟饗[1]之,子孫保之。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材而篤焉。故栽者培之,傾者覆之[2]?!对?shī)》曰:‘嘉樂(lè)君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿于天。保佑命之,自天申之[3]?!蚀蟮抡弑厥苊??!?/p> 譯文: 注釋?zhuān)?/strong> [1]饗:音xiǎng。一種祭祀形式,用以祭先王。 [2]故栽者培之,傾者覆之:孔穎達(dá)疏云:“栽,殖也;培,益也。言道德自能豐殖,則天因而培益之;‘傾者覆之’者,若無(wú)德自取傾危者,天亦因而覆敗之也?!?/p> [3]嘉樂(lè)君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿于天。保佑命之,自天申之:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·假樂(lè)》。 十、父母之喪,無(wú)貴賤,一也 闡微: 孔穎達(dá)疏:“此一節(jié)明夫子論文王、武王圣德相承王有天下,上能追尊大王、王季,因明天子以下及士、庶人葬、祭祀之禮。” 文中說(shuō):“三年之喪,達(dá)乎天子。父母之喪,無(wú)貴賤,一也。”《論語(yǔ)·陽(yáng)貨篇》引孔子語(yǔ):“子生三年,然后免于父母之懷,夫三年之喪,天下之通喪也?!倍呖梢韵鄥⒆C。 朱熹在《中庸章句》說(shuō):“而父母之喪, 上下同之,推己以及人也?!?/p> 經(jīng)文: 子曰:“無(wú)憂者,其唯文王乎!以王季為父,以武王為子,父作之,子述之。武王纘[1]大王、王季、文王之緒。壹戎衣[2]而有天下,身不失天下之顯名。尊為天子,富有四海之內(nèi)。宗廟饗之,子孫保之。武王末受命,周公成文、武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之禮。斯禮也,達(dá)乎諸侯、大夫及士、庶人。父為大夫,子為士,葬以大夫,祭以士。父為士,子為大夫,葬以士,祭以大夫。期之喪,達(dá)乎大夫。三年之喪,達(dá)乎天子。父母之喪,無(wú)貴賤,一也?!?/p> 譯文: 孔子說(shuō):帝王中無(wú)憂慮的,大概只有周文王吧!因?yàn)樗匈t明的王季做父親,有英勇的武王做兒子,父親王季為他開(kāi)創(chuàng)了基業(yè),兒子武王繼承了他的遺志,完成了他未竟之業(yè)。武王繼續(xù)著太王、王季、文王未完成的功業(yè),一戰(zhàn)滅殷取得了天下。周武王這種以下伐上的正義行動(dòng),不僅沒(méi)有使他自身失掉顯赫的美名,反而被尊為天子,掌握普天下的財(cái)富,世代在宗廟中享受祭祀,子孫永保祭祀不斷。武王晚年才承受上天之命而為天子,周公輔助成王成就了文王和武王的德業(yè),追尊太王、王季為王,用天子的禮制來(lái)追祀祖先,并且把這種禮制一直實(shí)行到諸侯、大夫、士和老百姓中間。周公制禮規(guī)定:如果父親是大夫,兒子是士,父死就要按大夫的禮制安葬、按士的禮制祭祀;如果父親是士,兒子是大夫,父死就要按士的禮制安葬,按大夫的禮制祭祀。對(duì)旁系親屬一年喪服的服喪,從庶人起,到大夫?yàn)橹?。?duì)父母三年之喪的服喪,下起庶人,上止于天子。給父母守喪沒(méi)有貴賤的區(qū)別,天子、庶人都是一樣的。 注釋?zhuān)?/strong> [1]纘:音zuǎn,繼承。 [2]衣:鄭玄注,當(dāng)為“殷”。齊人言殷聲如“衣”, 十一、事死如事生,事亡如事存 闡微: 本節(jié)文義亦多與《論語(yǔ)》同。 比如:“武王、周公,其達(dá)孝矣乎!夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也?!薄墩撜Z(yǔ)·里仁篇》則說(shuō):“子曰:‘三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣?!薄墩撜Z(yǔ)·學(xué)而篇》作:“子曰:‘父在,觀其志。父沒(méi),觀其行。三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣?!?/p> 另外,“事死如事生,事亡如事存”,在某種意義上反映了先民對(duì)于生死的態(tài)度,生死一貫——“敬其所尊,愛(ài)其所親”,一以貫之,此即誠(chéng)也,為“孝之至”。 經(jīng)文: 子曰:“武王、周公,其達(dá)[1]孝矣乎!夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。春秋修其祖廟,陳其宗器,設(shè)其裳衣[2],薦其時(shí)食。宗廟之禮,所以序昭穆也。序爵,所以辨貴賤也。序事,所以辨賢也。旅酬[3]下為上,所以逮賤也。燕毛[4],所以序齒也。踐其位,行其禮,奏其樂(lè),敬其所尊,愛(ài)其所親,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之禮[5],所以事上帝也。宗廟之禮,所以祀乎其先也。明乎郊社之禮,禘嘗[6]之義,治國(guó)其如示諸掌乎[7]!” 譯文: 孔子說(shuō):“周武王、周公,大概可以說(shuō)是被天下人普遍認(rèn)為符合孝道的人了吧!”所謂孝,就是善于繼承前人之志向,善于承續(xù)前人事業(yè)的人。春季和秋季的時(shí)候,灑掃并修繕好祖先的廟,擺放那些祭祀用的器具,陳設(shè)先祖的衣服,準(zhǔn)備給象征所祭祀的人“尸”來(lái)穿,獻(xiàn)上時(shí)令食品。宗廟祭祀的禮儀,是用來(lái)分清祖先順序的;參與祭祀的子孫按爵位排列順序,是用來(lái)區(qū)別貴賤的;給參與祭祀的人安排要做的事情,是用來(lái)區(qū)別賢不賢的;祭祀祖先之后,賓的弟子以及兄弟的兒子各自向長(zhǎng)者輪流敬酒,用來(lái)使卑賤的人也有機(jī)會(huì)表達(dá)敬意;祭祀結(jié)束后舉行宴飲,眾人根據(jù)頭發(fā)來(lái)判定年齡大小,用來(lái)確定長(zhǎng)幼之序。就先人所就之位,行先人所行之禮,奏先人所奏之樂(lè),尊敬先王所尊敬的,親愛(ài)先王所親愛(ài)的。侍奉死去的人就像侍奉活著的人一樣,侍奉亡故的人就像侍奉活著的人一樣,這是孝道的根本原則。冬至?xí)r在南郊舉行的祭天禮儀和夏至?xí)r在北郊舉行的祭地禮儀,是用來(lái)侍奉天神和后土的。在宗廟舉行祭祀禮儀,是用來(lái)祭祀祖先的。明白了祭祀天地的禮儀,明白了天子在夏季和秋季舉行的盛大祭祀禮儀的意義,要治理好國(guó)家就像把東西放在手掌上來(lái)看那樣清楚。 注釋?zhuān)?/strong> [1]達(dá):通也。 [2]設(shè)其裳衣:設(shè),陳設(shè)。全句意為陳設(shè)先祖的衣服,準(zhǔn)備給象征所祭祀的人“尸”來(lái)穿。 [3]旅酬:禮儀名,眾人輪流敬酒。 [4]燕毛:祭祀完畢而舉行宴飲,根據(jù)頭發(fā)來(lái)辨別年齡大小。 [5]郊社之禮:冬至?xí)r在南郊舉行的祭天的禮儀和夏至?xí)r在北郊舉行的祭地的禮儀。 [6]禘嘗:音dì cháng。夏季,天子在宗廟舉行的盛大祭祀之禮為禘,在秋季舉行時(shí)名為嘗。 [7]治國(guó)其如示諸掌乎:孔穎達(dá)疏云:“若能明此序爵辨賢尊親,則治理其國(guó),其事為易,猶如置物于掌中也。” 十二、君子不可以不修身 闡微: “哀公問(wèn)政”部分顯然與《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》材料同源??脊盼墨I(xiàn)證明《孔子家語(yǔ)》不能簡(jiǎn)單確定為偽書(shū),故也不能認(rèn)為《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》抄襲了《中庸》。倒似乎是《中庸》作者刪除了《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》中的一些話,從而使前者語(yǔ)氣欠連貫。 本節(jié)提出了“五達(dá)道”、“三達(dá)德”,此為“修身以道”的關(guān)鍵所在。 朱熹《中庸章句》釋云:“達(dá)道者,天下古今所共由之路,即書(shū)所謂五典,孟子所謂‘父子有親、君臣有義、夫婦有別、長(zhǎng)幼有序、朋友有信’是也。知,所以知此也;仁,所以體此也;勇,所以強(qiáng)此也;謂之達(dá)德者,天下古今所同得之理也。一則誠(chéng)而已矣?!?/p> 經(jīng)文: 哀公問(wèn)政。子曰:“文武之政,布在方策[1]。其人存,則其政舉;其人亡,則其政息。人道敏政[2],地道敏樹(shù)。夫政也者,蒲盧也[3]。故為政在人[4],取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,親親為大;義者,宜也,尊賢為大。親親之殺[5],尊賢之等,禮所生也。在下位不獲乎上,民不可得而治矣。故君子不可以不修身;思修身,不可以不事親;思事親,不可以不知人;思知人,不可以不知天。天下之達(dá)道五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之達(dá)道也。知[6]、仁、勇三者,天下之達(dá)德也。所以行之者一也?;蛏?qū)W而知之,或困而知之,及其知之一也。或安而行之,或利而行之,或勉強(qiáng)而行之,及其成功一也。(《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》此處有:“公曰:‘子之言美矣至矣,寡人實(shí)固(固,本來(lái)——筆者注)不足以成之也?!绷硗夂竺娴摹白釉弧弊鳌翱鬃釉弧薄P者注)子曰:“好學(xué)近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。知斯三者,則知所以修身;知所以修身,則知所以治人;知所以治人,則知所以治天下國(guó)家矣。 譯文: 魯哀公向孔子請(qǐng)教治國(guó)方法,孔子說(shuō):“周文王、周武王的治國(guó)方法都記載在典籍上。他們?cè)谑溃@些治國(guó)方法就實(shí)施;他們?nèi)ナ溃@些治國(guó)方法也就廢弛了。治理人在勤于政事,治理地在講求種植方法。說(shuō)起來(lái),政事就像土蜂一樣,化養(yǎng)人民,視民如子。所以說(shuō)治理國(guó)家的根本在于得到賢人,得到賢人在于修養(yǎng)自己,修養(yǎng)自己在于遵循大道,遵循大道要從仁義做起。仁就是愛(ài)人,愛(ài)親族是最大的仁。義就是事事做得適宜,尊重賢人是最大的義。至于說(shuō)愛(ài)親族要分親疏,尊重賢人要有等級(jí),這都是禮的要求。所以,君子不能不修養(yǎng)自己。要修養(yǎng)自己,不能不侍奉親族;要侍奉親族,不能不了解他人;要了解他人,不能不知道天理。天下人共有五種倫常關(guān)系,用來(lái)推行這五項(xiàng)倫常關(guān)系的德行有三種。君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友之間的交往,這是天下人共有的倫常關(guān)系;智、仁、勇,是處理這五種倫常關(guān)系的德行。智、仁、勇三種德行的施行,目標(biāo)都是一樣的——用來(lái)推行這五項(xiàng)倫常關(guān)系。五項(xiàng)倫常關(guān)系,有的人生來(lái)就知道它們,有的人通過(guò)學(xué)習(xí)才知道它們,有的人要遇到困難后才知道它們。不管怎樣,最終知道了都是一樣的;三種德行,有的人安安然然地去實(shí)行它們,有的人為了某種好處才去實(shí)行它們,有的人勉勉強(qiáng)強(qiáng)地去實(shí)行,但只要它們最終都實(shí)行了,都是一樣的??鬃诱f(shuō):“喜歡學(xué)習(xí)就接近智了,努力行善就接近仁了,知道羞恥就接近勇了。知道這三點(diǎn),就知道怎樣修養(yǎng)自己,知道怎樣修養(yǎng)自己,就知道怎樣管理他人,知道怎樣管理他人,就知道怎樣治理天下和國(guó)家了?!?/p> 注釋?zhuān)?/strong> [1]方策:方,書(shū)寫(xiě)用的木板。策,書(shū)寫(xiě)用的竹簡(jiǎn)。方策泛指典籍。 [2]人道敏政:孔穎達(dá)疏云:“敏,勉也。言為人君當(dāng)勉力行政?!?/p> [3]夫政也者,蒲盧也:鄭玄以為蒲盧是土蜂,孔穎達(dá)疏云:“蒲盧,取桑蟲(chóng)之子以為己子。善為政者,化養(yǎng)他民以為己民,若蒲盧然也?!薄犊鬃蛹艺Z(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》作:“夫政者,猶蒲盧也,待化以成。” [4]故為政在人:《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》作:“故為政在于得人?!闭Z(yǔ)意更為清晰。 [5]殺:減少。 [6]知:通“智”?!犊鬃蛹艺Z(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》作“智”。 十三、凡為天下國(guó)家有九經(jīng) 闡微: 孔穎達(dá)云:“前文夫子答哀公為政,須修身、知人、行五道三德之事,此以下夫子更為哀公廣說(shuō)修身治天下之道,有九種常行之事。又明修身在于至誠(chéng),若能至誠(chéng),所以贊天地、動(dòng)蓍龜也?!?/p> 治國(guó)“九經(jīng)”,其核心仍是《大學(xué)》的修、齊、治、平。其中治、平內(nèi)容更為詳盡,反映了中國(guó)古典政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的精髓部分,值得我們特別關(guān)注。“來(lái)百工”、“柔遠(yuǎn)人”、“懷諸侯”是平天下的根本,過(guò)去是這樣,未來(lái)還是這樣…… 執(zhí)政者當(dāng)三復(fù)斯言! 經(jīng)文: (《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》此處有:“公曰:‘政其盡此而已乎?孔子曰:”——筆者注)凡為天下國(guó)家有九經(jīng),曰:修身也,尊賢也,親親也,敬大臣也,體群臣也[1],子庶民也,來(lái)百工也,柔遠(yuǎn)人[2]也,懷諸侯也。修身則道立,尊賢則不惑,親親則諸父昆弟不怨,敬大臣則不眩,體群臣則士之報(bào)禮重,子庶民則百姓勸,來(lái)百工則財(cái)用足,柔遠(yuǎn)人則四方歸之,懷諸侯則天下畏之。(《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》此處有:“公曰:‘為之奈何?’孔子曰:”——筆者注)齊明[3]盛服,非禮不動(dòng),所以修身也;去讒遠(yuǎn)色,賤貨而貴德,所以勸賢也;尊其位,重其祿,同其好惡,所以勸親親也;官盛任使,所以勸大臣也;忠信重祿,所以勸士也;時(shí)使薄斂,所以勸百姓也;日省月試,既稟稱(chēng)事,所以勸百工也[4];送往迎來(lái),嘉善而矜不能,所以柔遠(yuǎn)人也;繼絕世,舉廢國(guó),治亂持危,朝聘以時(shí),厚往而薄來(lái),所以懷諸侯也。 譯文: 治理天下國(guó)家有九條原則。即修養(yǎng)自身,尊崇賢人,親愛(ài)親族,敬重大臣,體恤群臣,愛(ài)民如子,招納工匠,懷柔藩國(guó),安撫諸侯。修養(yǎng)自身就能確立正道,尊崇賢人就不會(huì)困惑,親愛(ài)親族就不會(huì)使叔伯兄弟怨恨,敬重大臣遇事就會(huì)安之若素,體恤群臣士人們就會(huì)竭力報(bào)效,愛(ài)民如子老百姓就會(huì)忠心耿耿,招納工匠財(cái)物就會(huì)充足,懷柔藩國(guó),四方百姓就會(huì)歸順,安撫諸侯,天下人就會(huì)畏服。像齋戒那樣凈心虔誠(chéng),穿著莊重整齊的服裝,不符合禮義的事堅(jiān)決不做,這是修養(yǎng)自身;驅(qū)除小人,疏遠(yuǎn)女色,看輕財(cái)物而重視德行,這是尊崇賢人;提高親族的地位,給他們以豐厚的俸祿,與他們愛(ài)憎相一致,這是親愛(ài)親族;有眾多的屬下供他們使用,這是敬重大臣;真心誠(chéng)意地任用他們,并給他們較多的俸祿,這是體恤群臣;使用勞役不誤農(nóng)時(shí),少收賦稅,這是愛(ài)民如子;經(jīng)常視察考核,按勞付酬,這是招納工匠;來(lái)時(shí)歡迎,去時(shí)歡送,多稱(chēng)贊少責(zé)備,這是懷柔藩國(guó);延續(xù)斷絕的世系,復(fù)興滅亡的國(guó)家,治理禍亂,扶危救困,按時(shí)接受朝見(jiàn),走時(shí)賞賜豐厚,來(lái)時(shí)納貢菲薄,這是安撫諸侯。 注釋?zhuān)?/strong> [1]體群臣也:孔穎達(dá)疏云:“體,謂接納,言接納群臣與之同體也?!?/p> [2]遠(yuǎn)人:鄭玄注:“遠(yuǎn)人,蕃國(guó)之諸侯也。” [3]齊明:即“齋明”,齋戒沐浴。 [4]日省月試,既稟稱(chēng)事,所以勸百工也:孔穎達(dá)疏云:“既廩,謂飲食、糧廩也。言在上每日省視百工功程,每月試其所作之事,又飲食糧廩,稱(chēng)當(dāng)其事,功多則廩厚,功小則餼(音xì,給人的糧食——筆者注)薄。” 十四、誠(chéng)者,天之道也。誠(chéng)之者,人之道也 闡微: “九經(jīng)”,以修身為本,“修身”,以誠(chéng)為本。 “凡為天下國(guó)家有九經(jīng),所以行之者一也”,朱熹《中庸章句》釋云:“一者,誠(chéng)也。一有不誠(chéng),則是九者皆為虛文矣,此九經(jīng)之實(shí)也。” 本節(jié)下半部分論誠(chéng),誠(chéng)則真實(shí)無(wú)妄,從容中道,中庸自在矣!所謂“誠(chéng)者,天之道,誠(chéng)之者,人之道也”,鄭玄注:“‘誠(chéng)者’,天性也;‘誠(chéng)之者’,學(xué)而誠(chéng)之者也?!?/p> 這里天、人之道的區(qū)分與郭店楚簡(jiǎn)《五行》篇沒(méi)有本質(zhì)的區(qū)別,上面說(shuō):“善,人道也;德,天道也。”一般人要做到誠(chéng),就要“擇善而固執(zhí)”。朱熹《中庸章句》解釋得很好:“誠(chéng)者,真實(shí)無(wú)妄之謂,天理之本然也。誠(chéng)之者,未能真實(shí)無(wú)妄,而欲其真實(shí)無(wú)妄之謂,人事之當(dāng)然也。圣人之德,渾然天理,真實(shí)無(wú)妄,不待思勉而從容中道,則亦天之道也。未至于圣,則不能無(wú)人欲之私,而其為德不能皆實(shí)。故未能不思而得,則必?fù)裆疲缓罂梢悦魃?;未能不勉而中,則必固執(zhí),然后可以誠(chéng)身,此則所謂人之道也?!?/p> 經(jīng)文: 凡為天下國(guó)家有九經(jīng),所以行之者一也。凡事豫[1]則立,不豫則廢。言前定則不跲[2];事前定則不困;行前定則不疚;道前定則不窮。在下位不獲乎上,民不可得而治矣;獲乎上有道,不信乎朋友,不獲乎上矣;信乎朋友有道,不順乎親,不信乎朋友矣;順乎親有道,反諸身不誠(chéng),不順乎親矣;誠(chéng)身有道,不明乎善,不誠(chéng)乎身矣。誠(chéng)者,天之道也。誠(chéng)之者,人之道也[3]。誠(chéng)者,不勉而中,不思而得,從容中道,圣人也。誠(chéng)之者,擇善而固執(zhí)之者也。(《孔子家語(yǔ)·哀公問(wèn)政第十七》此處還有:“公曰:‘子之教寡人備矣,敢問(wèn)行之所始?’孔子曰:‘立愛(ài)自親始,教民睦也;立敬自長(zhǎng)始,教民順也。教之慈睦,而民貴有親;教之以敬,而民貴用命。民既孝于親,又順以聽(tīng)命,措諸天下,無(wú)所不可?!唬骸讶思鹊寐劥搜砸?,懼不能果行而獲罪咎?!薄鞍Ч珕?wèn)政”部分到此結(jié)束;此段《禮記·祭義》作:“子曰:‘立愛(ài)自親始,教民睦也。立教自長(zhǎng)始,教民順也。教以慈睦,而民貴有親;教以敬長(zhǎng),而民貴用命。孝以事親,順以聽(tīng)命,錯(cuò)諸天下,無(wú)所不行?!薄P者注) 譯文: 凡是治理天下和國(guó)家有九條原則,但實(shí)行這些原則的道理都是一樣的。不管什么事,事先有準(zhǔn)備會(huì)成功,沒(méi)有準(zhǔn)備就會(huì)失敗。說(shuō)話先有準(zhǔn)備,就不會(huì)中斷;做事先有準(zhǔn)備,就不會(huì)受挫;行為先有準(zhǔn)備,就不會(huì)后悔;道路預(yù)先選定,就不會(huì)走投無(wú)路。在下位的人,如果得不到居上位者信任,就不可能治理好百姓。得到居上位者信任有辦法:得不到朋友的信任就得不到居上位者信任;得到朋友的信任有辦法:不孝順父母就得不到朋友的信任;孝順父母有辦法:自己不真誠(chéng)就不能孝順父母;使自己真誠(chéng)有辦法:不明白什么是善就不能夠使自己誠(chéng)。誠(chéng)是上天的原則,追求誠(chéng)是做人的原則。誠(chéng)之人,不用勉強(qiáng)就能做到恰到好處,不用思考就能合乎理義,自然而然,一舉一動(dòng)都恰如其分,這就是圣人。努力做到誠(chéng),就要擇善而從,毫不放松。 注釋?zhuān)?/strong> [1]豫:通“預(yù)”,預(yù)備。 [2]跲,音jiá,意為絆倒。 [3]誠(chéng)者,天之道也;誠(chéng)之者,人之道也:《孟子·離婁上》此句作:“誠(chéng)者,天之道也,思誠(chéng)者,人之道也?!闭Z(yǔ)義更為清晰。上面引孟子言曰:“居下位而不獲于上,民不可得而治也。獲于上有道,不信于友弗獲于上矣;信于友有道,事親弗悅弗信于友矣;悅親有道,反身不誠(chéng)不悅于親矣;誠(chéng)身有道,不明乎善不誠(chéng)其身矣。是故,誠(chéng)者,天之道也,思誠(chéng)者,人之道也。至誠(chéng)而不動(dòng)者未之有也,不誠(chéng)未有能動(dòng)者也。”東漢趙岐注:“授人誠(chéng)善之性者,天也,故曰天道。思行其誠(chéng)以奉天者,人道也。至誠(chéng)則動(dòng)金石,不誠(chéng)則鳥(niǎo)獸不可親狎,故曰不誠(chéng)未有能動(dòng)者也?!?/p> 十五、博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之 闡微: 孔穎達(dá)云:“此一經(jīng)申明上經(jīng)‘誠(chéng)之者,擇善而固執(zhí)之’事。” 自笛卡兒(René Descartes,1596~1650年)以來(lái),西方人求學(xué)提倡“懷疑一切”,對(duì)于智慧的本質(zhì)來(lái)說(shuō),這最多是“慎思、明辨”的一種方法。“陰陽(yáng)不測(cè)之謂神”,世界上還有太多人類(lèi)不能認(rèn)識(shí)的事物,怎能對(duì)一切現(xiàn)象隨便懷疑。二十世紀(jì)史學(xué)界的“疑古學(xué)派”,并沒(méi)有為中國(guó)史學(xué)帶來(lái)他們想象中的革命,相反使我們寶貴的史統(tǒng)斷絕,甚至《清史稿》還是“稿”的狀態(tài)。 人類(lèi)的文化遺產(chǎn)是層層累積的結(jié)果,不能從“懷疑一切”開(kāi)始,要從“博學(xué)之,審問(wèn)之”開(kāi)始,最后落實(shí)到“篤行之”——這才是真正的智慧之學(xué),而非電腦硬盤(pán)樣的“記問(wèn)之學(xué)”。 中國(guó)學(xué)者,再不能給西方哲學(xué)加上“科學(xué)”的標(biāo)簽,就不分青紅皂白,跪下來(lái)頂禮膜拜了! 經(jīng)文: 博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。有弗學(xué),學(xué)之弗能,弗措也[1];有弗問(wèn),問(wèn)之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗篤,弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)。 譯文: 廣泛學(xué)習(xí),詳細(xì)求教,周密思考,明確辨別,切實(shí)實(shí)行。要么不學(xué),學(xué)了沒(méi)有學(xué)會(huì)絕不罷休;要么不問(wèn),問(wèn)了沒(méi)有弄懂絕不罷休;要么不想,想了沒(méi)有想通絕不罷休;要么不分辨,分辨了沒(méi)有明確絕不罷休;要么不實(shí)行,實(shí)行了沒(méi)有成效絕不罷休。別人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;別人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。如果真能夠做到這樣,即使愚笨的人也定會(huì)聰明起來(lái),即使柔弱的人也定會(huì)剛強(qiáng)起來(lái)。 注釋?zhuān)?/strong> [1]有弗學(xué),學(xué)之弗能,弗措也:孔穎達(dá)疏云:“謂身有事,不能常學(xué)習(xí),當(dāng)須勤力學(xué)之。措,置也。言學(xué)不至于能,不措置休廢,必待能之乃已也。” [2]人一能之,己百之,人十能之,己千之:孔穎達(dá)疏云:“謂他人性識(shí)聰敏,一學(xué)則能知之,己當(dāng)百倍用功而學(xué),使能知之,言己加心精勤之多,恒百倍于他人也?!?/p> 十六、唯天下至誠(chéng)為能化 闡微: 《五行》區(qū)分了智者和圣人,上面說(shuō):“見(jiàn)而知之,智也;聞而知之,圣也。明明,智也;赫赫,圣也?!髅髟谙?,赫赫在上’,此之謂也。 ”這里的智者大致相當(dāng)于本節(jié)中的“其次致曲”之人。 誠(chéng)能化物,心能轉(zhuǎn)物,心物一體,這在中國(guó)古籍中多有論述?!段淖印ぞ\(chéng)》云:“精誠(chéng)形乎內(nèi),而外喻于人心,此不傳之道也。圣人在上,懷道而不言,澤及萬(wàn)民,故不言之教,芒乎大哉!” 誠(chéng)者,誠(chéng)其意也。世間修心之道,大體皆從第六識(shí)意識(shí)起修。故子思氏之儒言誠(chéng),一而再,再而三——圣人苦心,吾輩當(dāng)知之! 經(jīng)文: 自誠(chéng)明,謂之性;自明誠(chéng),謂之教。誠(chéng)則明矣,明則誠(chéng)矣[1]。唯天下至誠(chéng),為能盡其性;能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣[2]。其次致曲,曲能有誠(chéng)。誠(chéng)則形,形則著,著則明,明則動(dòng),動(dòng)則變,變則化。唯天下至誠(chéng)為能化[3]。 譯文: 由誠(chéng)而自然明了大道,這是圣人的天性;由明了道理后做到誠(chéng),這是教化、賢人修習(xí)的結(jié)果。誠(chéng)就會(huì)自然明白大道,真正明白道理后也就會(huì)做到誠(chéng)。只有天下至誠(chéng)的圣人能充分發(fā)揮他的本性;能充分發(fā)揮他的本性,就能充分發(fā)揮眾人的本性;能充分發(fā)揮眾人的本性,就能充分發(fā)揮萬(wàn)物的本性;能充分發(fā)揮萬(wàn)物的本性,就可以幫助天地培育生命;能幫助大地化育萬(wàn)物生命,就可以與天、地并列為三了。比圣人次一等的人只能從某一方面的小事做起,致力于某一方面也能做到誠(chéng)。做到了誠(chéng)就會(huì)表現(xiàn)出來(lái),表現(xiàn)出來(lái)就會(huì)逐漸顯著,顯著了就會(huì)發(fā)揚(yáng)光大,發(fā)揚(yáng)光大就會(huì)感動(dòng)他人,感動(dòng)他人就會(huì)引起轉(zhuǎn)變,引起轉(zhuǎn)變就能化育萬(wàn)物??傊?,只有天下至誠(chéng)的人能化育萬(wàn)物。 注釋?zhuān)?/strong> [1]自誠(chéng)明,謂之性;自明誠(chéng),謂之教。誠(chéng)則明矣,明則誠(chéng)矣:朱子《中庸章句》:“自,由也。德無(wú)不實(shí)而明無(wú)不照者,圣人之德。所性而有者也,天道也。先明乎善,而后能實(shí)其善者,賢人之學(xué)。由教而入者也,人道也。誠(chéng)則無(wú)不明矣,明則可以至于誠(chéng)矣?!?/p> [2]可以贊天地之化育,則可以與天地參矣:朱子《中庸章句》:“贊,猶助也。與天地參,謂與天地并立為三也。此自誠(chéng)而明者之事也?!?/p> [3]其次致曲,曲能有誠(chéng)。誠(chéng)則形,形則著,著則明,明則動(dòng),動(dòng)則變,變則化。唯天下至誠(chéng)為能化:孔穎達(dá)疏云“此一經(jīng)明賢人習(xí)學(xué)而致至誠(chéng),故云‘其次致曲’。曲,謂細(xì)小之事。言其賢人致行細(xì)小之事不能盡性,于細(xì)小之事能有至誠(chéng)也?!?/p> 十七、至誠(chéng)如神 闡微: 本節(jié)講“聞而知之”的圣人境界,其能達(dá)于天德,“幾而知之”,《文子·道德》詳細(xì)解釋說(shuō):“聞而知之,圣也;見(jiàn)而知之,智也。故圣人常聞禍福所生而擇其道,智者常見(jiàn)禍福成形而擇其行;圣人知天道吉兇,故知禍福所生,智者先見(jiàn)成形,故知禍福之門(mén)。聞未生,圣也;先見(jiàn)成形,智也;無(wú)聞見(jiàn)者,愚迷也。” 朱子《中庸章句》亦云:“禎祥者,福之兆。妖孽者,禍之萌。蓍,所以筮。龜,所以卜。四體,謂動(dòng)作威儀之間,如執(zhí)玉高卑,其容俯仰之類(lèi)。凡此皆理之先見(jiàn)者也。然惟誠(chéng)之至極,而無(wú)一毫私偽留于心目之間者,乃能有以察其幾焉。” 經(jīng)文: 至誠(chéng)之道,可以前知[1]。國(guó)家將興,必有禎祥[2];國(guó)家將亡,必有妖孽。見(jiàn)乎蓍龜,動(dòng)乎四體[3]。禍福將至:善,必先知之;不善,必先知之。故至誠(chéng)如神。 譯文: [1]前知:預(yù)知未來(lái)。 [2]禎祥:禎,音zhēn。禎祥,吉祥的預(yù)兆。 十八、性之德也,合外內(nèi)之道也 闡微: 上節(jié)言圣人之天道,本節(jié)言智者、君子之人道。事實(shí)上還是進(jìn)一步論述“自誠(chéng)明,謂之性;自明誠(chéng),謂之教”的道理。 “誠(chéng)者,非自成己而已也”,空空靜坐,非大道明矣!要“合外內(nèi)”、“時(shí)措之宜”才行,才算真正起用。 修行之路,阻且長(zhǎng),吾信之矣! 經(jīng)文: 誠(chéng)者,自成也。而道,自道也[1]。誠(chéng)者,物之終始,不誠(chéng)無(wú)物[2],是故君子誠(chéng)之為貴。誠(chéng)者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外內(nèi)之道也,故時(shí)措[3]之宜也。 譯文: 注釋?zhuān)?/strong> [1]誠(chéng)者,自成也。而道,自道也:朱子《中庸章句》:“言誠(chéng)者物之所以自成,而道者人之所當(dāng)自行也?!?/p> [2]誠(chéng)者,物之終始,不誠(chéng)無(wú)物:鄭玄注:“物,萬(wàn)物也,亦事也。大人無(wú)誠(chéng),萬(wàn)物不生,小人無(wú)誠(chéng),則事不成。” [3]時(shí)措:鄭玄注:“言得其時(shí)而用也?!?/p> 十九、天地之道,可一言而盡也 闡微: 本節(jié)言天道廣大,無(wú)為而無(wú)不為的道理。孔穎達(dá)釋“如此者,不見(jiàn)而章,不動(dòng)而變,無(wú)為而成”云:“言圣人之德如此博厚高明悠久,不見(jiàn)所為而功業(yè)章(通“彰”——筆者注)顯,不見(jiàn)動(dòng)作而萬(wàn)物改變,無(wú)所施為而道德成就?!?/p> 《老子·第五十七章》引上古圣人言曰:“我無(wú)為而民自化,我好靜而民自正,我無(wú)事而民自富,我無(wú)欲而民自樸?!?/p> 若一個(gè)人至誠(chéng)不已,則能由微至著,從小至大,達(dá)及天道?!兑捉?jīng)·升卦》象辭云:“君子以順德,積小以高大?!彼渍Z(yǔ)云:“積小善,成大德?!?/p> 經(jīng)文: 故至誠(chéng)無(wú)息[1],不息則久,久則征[2],征則悠遠(yuǎn),悠遠(yuǎn)則博厚,博厚則高明。博厚,所以載物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久無(wú)疆。如此者,不見(jiàn)而章[3] 不動(dòng)而變,無(wú)為而成。 《詩(shī)》云:“維天之命,於穆不已[8]!”蓋曰天之所以為天也?!办逗醪伙@,文王之德之純!”蓋曰文王之所以為文也,純亦不已。 譯文: 所以,至誠(chéng)是沒(méi)有止息的。沒(méi)有止息就會(huì)保持長(zhǎng)久,保持長(zhǎng)久就會(huì)顯露出來(lái),顯露出來(lái)就會(huì)悠遠(yuǎn),悠遠(yuǎn)就會(huì)廣博深厚,廣博深厚就會(huì)高大光明。廣博深厚,能用來(lái)承載萬(wàn)物;高大光明,能用來(lái)覆蓋萬(wàn)物;悠遠(yuǎn)長(zhǎng)久,能用來(lái)生成萬(wàn)物。廣博深厚可以與地相比,高大光明可以與天相比,悠遠(yuǎn)長(zhǎng)久則永無(wú)止境。達(dá)到這樣的境界,不見(jiàn)所為而功業(yè)彰顯,不見(jiàn)動(dòng)作而萬(wàn)物改變,清靜無(wú)為而道德成就。 天地之道,可以用一個(gè)“誠(chéng)”字來(lái)概括。它以專(zhuān)一不二對(duì)待萬(wàn)物,所以生育萬(wàn)物多得不可估量。天地之道,就是廣博、深厚、高大、光明、悠遠(yuǎn)、長(zhǎng)久。今天我們所說(shuō)的天,原本不過(guò)是由一點(diǎn)一點(diǎn)的光明聚積起來(lái)的,可等到它無(wú)邊無(wú)際時(shí),日月星辰都靠它維系,世界萬(wàn)物都靠它覆蓋。今天我們所說(shuō)的地,原本不過(guò)是由一撮土一撮土聚積起來(lái)的,可等到它廣博深厚時(shí),承載像華山那樣的崇山峻嶺也不覺(jué)得重,容納那眾多的江河湖海也不會(huì)漏泄,世間萬(wàn)物都由它承載了。今天我們所說(shuō)的山,原本不過(guò)是由拳頭大的石塊聚積起來(lái)的,可等到它高大無(wú)比時(shí),草木在上面生長(zhǎng),禽獸在上面居住,寶藏在上面儲(chǔ)藏。今天我們所說(shuō)的水,原本不過(guò)是一勺一勺聚積起來(lái)的,可等到它浩瀚無(wú)涯時(shí),蛟龍魚(yú)鱉等都在里面生長(zhǎng),珍珠珊瑚等財(cái)物都在里面生成。 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō),“天道多么深遠(yuǎn)啊,永遠(yuǎn)無(wú)窮無(wú)盡!”這大概就是說(shuō)的天之所以為天的原因吧?!岸嗝达@赫光明啊,文王的品德真純正!”是說(shuō)文王之所以被稱(chēng)為“文”的原因吧——純正且不止息。 注釋?zhuān)?/strong> [1]息:止息,停止。 [2]征:征驗(yàn),顯露于外。 [3]章:通“彰”,彰明。 [4]天地之道,可一言而盡也:孔穎達(dá)疏云:“言圣人之德能同于天地之道,欲尋求所由,可一句之言而能盡其事理,正由于至誠(chéng),是‘一言而盡也’?!?/p> [5]其為物不貳,則其生物不測(cè):孔穎達(dá)疏云:“言圣人行至誠(chéng),接待于物不有差貳,以此之故,能生殖眾物不可測(cè)量?!?/p> [6]振:通“整”,整治,引申為約束。 [7]卷:通“拳”。 [8]維天之命,於穆不已:與下句“於乎不顯,文王之德之純”,皆引自《詩(shī)經(jīng)·周頌·維天之命》。 二十、大哉圣人之道 闡微: 本節(jié)盛贊圣人之德。尊德性而道問(wèn)學(xué),尊崇圣人之德,又勤學(xué)不已,內(nèi)外交修,內(nèi)圣外王之道盡矣。孔穎達(dá)疏云:“‘君子尊德性’者,謂君子賢人尊敬此圣人道德之性自然至誠(chéng)也;‘而道問(wèn)學(xué)’者,言賢人行道由于問(wèn)學(xué),謂勤學(xué)乃致至誠(chéng)也?!?/p> 上面說(shuō):“君子尊德性而道問(wèn)學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮?!敝祆鋵?duì)這五句話十分重視,認(rèn)為它們可以涵蓋入德的方法?!吨杏拐戮洹分兴麑?xiě)道:“尊德性,所以存心而極乎道體之大也。道問(wèn)學(xué),所以致知而盡乎道體之細(xì)也。二者修德凝道之大端也。不以一毫私意自蔽,不以一毫私欲自累,涵泳乎其所已知。敦篤乎其所已能,此皆存心之屬也。析理則不使有毫厘之差,處事則不使有過(guò)不及之謬,理義則日知其所未知,節(jié)文則日謹(jǐn)其所未謹(jǐn),此皆致知之屬也。蓋非存心無(wú)以致知,而存心者又不可以不致知。故此五句,大小相資,首尾相應(yīng),圣賢所示入德之方,莫詳于此,學(xué)者宜盡心焉?!?/p> 經(jīng)文: 大哉圣人之道!洋洋乎[1]發(fā)育萬(wàn)物,峻極于天。優(yōu)優(yōu)[2]大哉!禮儀三百,威儀三千。待其人而后行。故曰茍不至德,至道不凝[3]焉。故君子尊德性而道問(wèn)學(xué)[8],致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。是故居上不驕,為下不倍[4]。國(guó)有道其言足以興,國(guó)無(wú)道其默足以容[10]?!对?shī)》曰:“既明且哲,以保其身[11]?!逼浯酥^與! 譯文: 注釋?zhuān)?br>
[2]優(yōu)憂:充足有余的樣子。 [3]凝;凝聚,引申為成功。 [4]倍:通”背” [5]既明且哲,以保其身:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·烝民》。 二十一、吾學(xué)周禮,今用之,吾從周 闡微: 本節(jié)中有“今天下車(chē)同軌,書(shū)同文,行同倫”,就有學(xué)者認(rèn)為《中庸》晚出,是秦漢大統(tǒng)一之后的作品,這是錯(cuò)誤的。《周禮》是對(duì)西周制度的追記,其中就不乏文字、度量制度統(tǒng)一的規(guī)定。另外,成書(shū)于戰(zhàn)國(guó)的《管子·君臣上》中也有:“衡石一稱(chēng),斗斛一量,丈尺一綧(古“準(zhǔn)”字——筆者注)制,戈兵一度,書(shū)同名,車(chē)同軌,此至正也?!?/p> 文中說(shuō):“生乎今之世,反古之道。如此者,災(zāi)及其身者也?!边@說(shuō)明孔子是一貫主張對(duì)禮要因革損益的?!墩撜Z(yǔ)·為政篇》載:“子張問(wèn):‘十世可知也?’子曰:‘殷因于夏禮,所損益可知也;周因于殷禮,所損益可知也。其或繼周者,雖百世,可知也?!保ㄎ囊猓鹤訌垎?wèn)孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說(shuō):“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的。”) 但制定禮儀、制度,一定要“因”才行。二十世紀(jì)我們?nèi)P(pán)引入西方禮儀和禮義,打倒“孔家店”,結(jié)果如何?道德沉淪,價(jià)值缺失,至今依然。學(xué)人當(dāng)三思! 經(jīng)文: 子曰:“愚而好自用[1],賤而好自專(zhuān)[2],生乎今之世,反[3]古之道。如此者,災(zāi)及其身者也?!?/p> 非天子,不議禮,不制度[4],不考文[5]。今天下車(chē)同軌,書(shū)同文,行同倫。雖有其位,茍無(wú)其德,不敢做禮樂(lè)焉,雖有其德,茍無(wú)其位,亦不敢作禮樂(lè)焉。 子曰:“吾說(shuō)夏禮,杞不足征也。吾學(xué)殷禮,有宋存焉;吾學(xué)周禮,今用之,吾從周[6]。” 譯文: 孔子說(shuō):“愚蠢卻喜歡自以為是,卑賤卻喜歡獨(dú)斷專(zhuān)行。生于現(xiàn)在的時(shí)代卻一心想回到古代那一套。這樣做,災(zāi)禍一定會(huì)降臨到自己身上?!?/p> 不是天子,就沒(méi)有資格議訂禮儀,沒(méi)有資格制訂法度,沒(méi)有資格考訂文字規(guī)范?,F(xiàn)在天下車(chē)子的輪距一致,文字的字體統(tǒng)一,倫理道德相同。雖有相應(yīng)的地位,如果沒(méi)有相應(yīng)的德行,是不敢制作禮樂(lè)制度的;雖然有相應(yīng)的德行,如果沒(méi)有相應(yīng)的地位,也是不敢制作禮樂(lè)制度的。 孔子說(shuō):“我想講說(shuō)夏朝的禮制,夏的后裔杞國(guó)已不足以驗(yàn)證它;我學(xué)習(xí)殷朝的禮制,殷的后裔宋國(guó)還保存一部分;我學(xué)習(xí)周朝的禮制,這是今天人們還在使用的禮,所以我遵從周禮。” 注釋?zhuān)? [1]自用:憑自己主觀意圖行事,自以為是。 [2]自專(zhuān):獨(dú)斷專(zhuān)行。 [3]反:通”返”。 [4]制度:這里意為制訂法度。 [5]考文:考訂文字規(guī)范。 [6]吾說(shuō)夏禮,杞不足征也。吾學(xué)殷禮,有宋存焉;吾學(xué)周禮,今用之,吾從周:在《論語(yǔ)·八佾篇》中,孔子曾明確表示:“周監(jiān)于二代,郁郁乎文哉,吾從周?!?,就是說(shuō),周朝的禮儀制度借鑒于夏、商二代,是多么豐富多彩,我遵從周朝的制度;又說(shuō)“夏禮吾能言之,杞不足徵(徵,證明——筆者注)也;殷禮吾能言之,宋不足徵也。文獻(xiàn)不足故也。足,則吾能徵之矣。”皆可與本節(jié)相參證。 二十二、君子之道,本諸身 闡微: 本節(jié)說(shuō):“君子動(dòng)而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則?!边@與古人立德、立功、立言三不朽的追求本質(zhì)上是一致的。 《左傳·襄公二十四年》載晉國(guó)執(zhí)政者范宣子問(wèn)魯國(guó)大夫叔孫豹:“古人有言曰‘死而不朽’,何謂也?”叔孫豹后來(lái)回答說(shuō):“豹聞之,太上有立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此之謂不朽?!?/p> 另外,文中說(shuō):“下焉者,雖善不尊,不尊不信,不信民弗從?!笨梢?jiàn)《中庸》亦重勢(shì),與法家同。 經(jīng)文: 故君子之道,本諸身,征諸庶民,考諸三王而不繆[2],建諸天地而不悖,質(zhì)諸鬼神而無(wú)疑,百世以俟圣人而不惑。質(zhì)諸鬼神而無(wú)疑,知天也。百世以俟圣人而下惑,知人也。是故君子動(dòng)而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則。遠(yuǎn)之則有望,近之則不厭[3]。 《詩(shī)》曰:“在彼無(wú)惡,在此無(wú)射。庶幾夙夜,以永終譽(yù)[4]?!本游从胁蝗绱硕閇5]有譽(yù)于天下者也。 譯文: 王天下能夠做好議訂禮儀,制訂法度,考訂文字規(guī)范這三件重要的事,也就沒(méi)有什么大的過(guò)失了!在上位的人,雖然行為很好,但如果沒(méi)有驗(yàn)證的活,就不能使人信服,不能使人信服,百姓就不會(huì)聽(tīng)從。在下位的人,雖然行為很好,但由于沒(méi)有尊貴的地位,也不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會(huì)聽(tīng)從。 《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō),“在那里無(wú)人憎惡,在這里無(wú)人厭煩,日日夜夜不懈怠,為了保持美好的名望?!本記](méi)有一人不是這樣而早早馳名天下的。 注釋?zhuān)?br>
[2]三王:指夏、商、周三代君王。 [3]遠(yuǎn)之則有望,近之則不厭:孔穎達(dá)疏云:“言圣人之道,為世法則,若遠(yuǎn)離之則有企望,思慕之深也。若附近之則不厭倦,言人愛(ài)之無(wú)已?!?/p> [4在彼無(wú)惡,在此無(wú)射。庶幾夙夜,即永終譽(yù):引自《詩(shī)經(jīng)·周頌·振鷺》。 [5]蚤:通“早”。 二十三、萬(wàn)物并育而不相害,道并行而不相悖 闡微: 本節(jié)內(nèi)容為后學(xué)贊揚(yáng)孔子之德?!吨杏埂非鞍氩糠侄嗫鬃诱Z(yǔ),從本節(jié)看其后半部分當(dāng)為子思氏之儒發(fā)揮無(wú)疑。 孔子之德大矣。顏回曾經(jīng)感嘆說(shuō):“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān),瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。即竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已?!保ā墩撜Z(yǔ)·子罕篇》,文意:老師的學(xué)問(wèn)與道德,我抬頭仰望,越望越覺(jué)得高。我努力鉆研,越鉆研越覺(jué)得不可窮盡。看著它好像在前面,忽然又像在后面。老師善于一步一步地誘導(dǎo)我,用各種典籍來(lái)豐富我的知識(shí),又用各種禮節(jié)來(lái)約束我的言行,使我想停止學(xué)習(xí)都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個(gè)十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒(méi)有前進(jìn)的路徑?!?/p> 經(jīng)文: 仲尼祖述[1]堯舜,憲章[2]文武,上律天時(shí),下襲[3]水土。辟如大地之無(wú)不持載,無(wú)不覆幬[4]。辟如四時(shí)之錯(cuò)行,如日月之代明。萬(wàn)物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化[5]。此天地之所以為大也! 譯文: 孔子效仿堯舜的德行,以文王、武王為典范,上據(jù)天時(shí),下?lián)乩?。就像天地那樣沒(méi)有什么不承載,沒(méi)有什么不覆蓋。又好像四季的交錯(cuò)運(yùn)行,日月的交替光明。萬(wàn)物一起生長(zhǎng)而互不妨害,各種道同時(shí)并行而互不沖突。小的德行如河水一樣川流不息,大的德行使萬(wàn)物敦厚化育。這就是天地的偉大之處??! 注釋?zhuān)?br>
[2]憲章:遵從,效法。 [3]襲:符合的意思。 [4]覆幬:幬,音dào;覆幬即覆蓋。 [5]小德川流,大德敦化:朱子《中庸章句》:“小德者,全體之分;大德者,萬(wàn)殊之本。川流者,如川之流,脈絡(luò)分明而往不息也。敦化者,敦厚其化,根本盛大而出無(wú)窮也?!?/p> 二十四、唯天下至誠(chéng),為能經(jīng)綸天下之大經(jīng) 闡微: 本節(jié)分兩部分,前一段論“小德川流”,后一段論“大德敦化”。 《中庸》表面不講五行,實(shí)則亦講五行?!奥斆黝V阋杂信R也”,即圣;“寬裕溫柔,足以有容也”,即仁;“發(fā)強(qiáng)剛毅,足以有執(zhí)也”,即義;“齊莊中正,足以有敬也”,即禮;“文理密察,足以有別也”,即智。 仁、義、禮、智、圣,五行在焉。五行和,至圣人境界,故能配天。 經(jīng)文: 唯天下至圣,為能聰明睿知[1],足以有臨也;寬裕溫柔,足以有容也;發(fā)強(qiáng)剛毅,足以有執(zhí)也;齊莊[2]中正,足以有敬也;文理密察,足以有別也。溥博[3]淵泉,而時(shí)出之。溥博如天,淵泉如淵。見(jiàn)而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不說(shuō)[4]。是以聲名洋溢乎中國(guó),施及蠻貊,舟車(chē)所至,人力所通,天之所覆,地之所載,日月所照,霜露所隊(duì)[5],凡有血?dú)庹撸蛔鹩H。故曰配天。 唯天下至誠(chéng),為能經(jīng)綸天下之大經(jīng),立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫[6]其仁,淵淵其淵,浩浩其天。茍不固聰明圣知達(dá)天德者,其孰能知之? 譯文: 唯有天下最偉大的圣人,才能做到聰明智慧,足以君臨天下;寬宏大量,溫和柔順,足以包容萬(wàn)有;奮發(fā)勇健,剛強(qiáng)堅(jiān)毅,足以決斷天下大事;威嚴(yán)莊重,忠誠(chéng)正直,足以博得人們的尊敬;條理清晰,詳辨明察,能夠辨明是非。偉大的圣人,美德廣博而又深厚,并且時(shí)常會(huì)展現(xiàn)出來(lái)。德性廣博如天,德性深厚如淵。美德表現(xiàn)在儀容上,百姓無(wú)不敬佩,表現(xiàn)在言談中,百姓無(wú)不信服。表現(xiàn)在行動(dòng)上,百姓無(wú)不喜悅。所以他的令名廣泛流傳于中國(guó),并傳播到邊遠(yuǎn)的民族地區(qū)。凡是車(chē)船行駛的地方,人跡所至的地方,蒼天覆蓋的地方,大地承載的地方,日月照耀的地方,霜露降落的地方,凡有血?dú)獾纳?,沒(méi)有不尊重和不親近他們的,所以說(shuō)圣人的美德能與天相媲美。 只有天下至誠(chéng)的人,才能成為治理天下的崇高典范,才能樹(shù)立天下的根本法則,掌握天地化育萬(wàn)物的深刻道理,這難道還需要依賴(lài)別的什么嗎?他的仁心那樣誠(chéng)摯,他的思慮像潭水那樣幽深,他的美德像蒼天那樣廣闊。如果不是聰明智慧,通達(dá)天德的人,誰(shuí)能了解這些呢? 注釋?zhuān)?/strong> [1]睿知:即“睿智”,英明有遠(yuǎn)見(jiàn)。 [2]齊莊:嚴(yán)肅端莊。 [3]溥博:音pǔ bó,意為周遍廣遠(yuǎn)。 孔穎達(dá)疏云:“溥,謂無(wú)不周遍;博,謂所及廣遠(yuǎn)?!?/p> [4]說(shuō):通“悅”。 [5]隊(duì):通“墜”。 [6]肫肫:肫音“zhūn”;肫肫,誠(chéng)懇的樣子。 闡微: 圣人化天下,如春風(fēng)細(xì)雨,潤(rùn)物無(wú)聲。所以孔子才說(shuō):“聲色之于以化民,末也?!惫瓿?jiǎn)儒家諸篇與子思氏之儒多相關(guān),其中《尊德義》和《成之聞之》亦強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。《尊德義》上說(shuō):“尊仁、親忠、敬莊、貴禮,行矣而無(wú)遺,養(yǎng)心于子諒(子諒,慈愛(ài)誠(chéng)信——筆者注)。忠信日益而不自知也。民可使道之,而不可使知之。民可道也,而不可強(qiáng)也?!?/p> 朱熹于本節(jié)末總結(jié)《中庸》云:“子思因前章極致之言,反求其本,復(fù)自下學(xué)為己謹(jǐn)獨(dú)之事,推而言之,以馴致乎篤恭而天下平之盛。又贊其妙,至于無(wú)聲無(wú)臭而后已焉。蓋舉一篇之要而約言之,其反復(fù)丁寧(即“叮嚀”,再三囑咐——筆者注)示人之意,至深切矣,學(xué)者其可不盡心乎!” 吾輩當(dāng)與千載先賢共勉! 經(jīng)文: 《詩(shī)》曰,“衣錦尚絅[1]?!睈浩湮闹?。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的然[2]而日亡。君子之道,淡而不厭,簡(jiǎn)而文,溫而理,知遠(yuǎn)之近,知風(fēng)之自,知微之顯,可與入德矣。 《詩(shī)》云:“潛雖伏矣,亦孔之昭[3]!”故君子內(nèi)省不疚,無(wú)惡于志。君于之所不可及者,其唯人之所不見(jiàn)乎? 《詩(shī)》云,“相在爾室,尚不愧于屋漏[4]?!惫示硬粍?dòng)而敬,不言而信。 《詩(shī)》曰:“奏假無(wú)言,時(shí)靡有爭(zhēng)[5]?!笔枪示硬毁p而民勸,不怒而民威于鈇鉞[6]。 《詩(shī)》曰:“不顯惟德,百辟其刑之[7]?!笔枪示雍V恭而天下平。 《詩(shī)》云:“予懷明德,不大聲以色[8]”子曰,“聲色之于以化民,末也。” 《詩(shī)》曰:“德輶如毛[9]?!泵q有倫?!吧咸熘d,無(wú)聲無(wú)臭[10]。”至矣! 譯文: 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“身穿錦服,外面罩件套衫?!边@是因?yàn)橛憛掑\衣花紋大顯露,所以,君子之道深藏不露而日益彰明;小人的道顯露無(wú)遺而日益消亡。君子的道,平淡而有意味,簡(jiǎn)略而有文采,溫和而有條理,由近知遠(yuǎn),溯流知源,見(jiàn)著而知微。這樣,就可說(shuō)摸到圣人門(mén)墻了。 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“看你獨(dú)自在室內(nèi)的時(shí)候,做事還能無(wú)愧于神明?!彼裕硬挥脛?dòng)作就能令人起敬,不用說(shuō)話就能令人信服。 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“奏此大樂(lè)皆肅靜,太平之世無(wú)人爭(zhēng)?!彼裕硬挥觅p賜,老百姓就會(huì)互相對(duì)勉;不用發(fā)怒,老百姓就會(huì)畏懼。 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō),“文王之德多么光明,諸侯們都來(lái)效法。”所以,君子篤實(shí)恭敬就能使天下太平。 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“給予你(文王)光明的品德,因你不厲聲厲色?!笨鬃诱f(shuō):“用厲聲厲色去教育老百姓,這是下策?!?/p> 《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“德行輕如毫毛。”有毛可比擬還有跡可尋?!吧咸靹?chuàng)生萬(wàn)物,既沒(méi)有聲音也沒(méi)有氣味?!边@才是無(wú)為無(wú)不為的至高境界啊! 注釋?zhuān)?br>
[2]的然:鮮明,顯著。 [3]潛雖伏矣,亦孔之昭:引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·正月》。 [4]相在爾室,尚不愧于屋漏:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》。 [5]奏假無(wú)言,時(shí)靡有爭(zhēng):引自《詩(shī)經(jīng)·商頌·烈祖》。 [6]鈇鉞:音fū yuè,古代執(zhí)行軍法時(shí)用的斧子。 [7]不顯惟德,百辟其刑之:引自《詩(shī)經(jīng)·周頌·烈文》。 [8]予懷明德,不大聲以色:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·皇矣》。 [9]德輶如毛:輶,音yóu,意為輕;引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·烝民》。 [10]上天之載,無(wú)聲無(wú)臭:臭,音xiù,意為氣味;引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·文王》。 |
|