
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。傳說英語姓名形成的原因很簡單,就是為了區(qū)別兩個名字相同的人。姓氏在西歐的出現(xiàn)只能追溯到十四世紀(jì)初,直到16世紀(jì)姓氏的使用才廣泛流行開來。
中國有百家姓,其實何止百家,可謂成千上萬。英語姓氏也是多得驚人,牛津出版社1988年出版的《姓氏詞典》(由Patrick Hanks和Flavia Hodges編輯)收錄英國和愛爾蘭兩國常見的姓氏多達(dá)一萬五千個。但大多數(shù)的姓氏都讓人覺得非常陌生,使用的人不多,主要的姓氏也只有幾十個。中國的三大姓是李、王、張,而英語三大姓氏則是Smith, Jones, Williams(史密斯、瓊斯、威廉姆斯)。
我們知道,中國人的姓氏的來源很復(fù)雜,但大部分和和生活有聯(lián)系,有的以動物、植物或其他自然物為姓,如姓馬、牛、龍、柳、梅、李、葉、谷、麥、江、金、石、等等;有的以職業(yè)為姓,如巫、屠、卜等。英語姓氏也復(fù)雜多樣。在中世紀(jì)的后期,英國人口開始增長,人口流動也在增加,這導(dǎo)致底層社會中英國人的名字不夠用了。以前,一個英國農(nóng)民叫約翰(John)、湯姆(Tom)、約伯(Job)就可以了,現(xiàn)在不行了,人多了有重名,必須發(fā)明新的名字了。
最早的辦法是在名字后面附加son,表示是某人的兒子,比如約翰遜(Johnson),湯姆遜(Thomson),約伯遜(Jobson)。后來發(fā)現(xiàn)這個辦法太單調(diào)太土氣,于是又想出了許多別的方法。但歸根到底,姓氏都源于生活或源于神話傳說。大致可以分四類,即:以基督教教義或神話傳說中的神為姓,以職業(yè)為姓、是以居住地為姓,以綽號為姓。
一、以基督教教義或神話傳說中的神為姓
1、Abraham亞伯拉翰,原為希伯來文,意為民族之父。后來,它演變成萬物之父的意思。大多數(shù)人將Abraham形容為高大壯碩留著胡子的領(lǐng)袖,誠實,莊嚴(yán),聰明,像亞伯拉翰林肯總統(tǒng)一樣。
2、Alexander亞歷山大,人們認(rèn)為ALEX是身強(qiáng)體健有著希臘血統(tǒng)的男子,聰明,和善,令人喜愛?!缎赂拍钣⒄Z》主編名叫L.G. Alexander。
3、Catherine凱瑟琳;純潔 4、Charles查爾斯;大丈夫 5、黛安娜;月亮女神
6、Elizabeth伊麗莎白;神的誓言 7、Edward愛德華;財富守護(hù)者 8、Edwin愛德文;富有的朋友
二、以職業(yè)為姓
以職業(yè)為姓,就是說祖先做什么起后代就姓什么。由此可知,美國歌星Karen Carpenter的祖先肯定是個木匠(carpenter);那個會變魔術(shù)的英俊男孩Harry Potter祖上肯定是做陶罐的(potter);英國前首相Mrs. Thatcher的夫家祖上也不像現(xiàn)在這么闊,原來是個蓋茅草屋的(thatcher)。此外,以職業(yè)為姓的還有Baker(面包師),Cook(廚師),Smith(鐵匠),Shoemaker(鞋匠),F(xiàn)isher(漁夫),Hunter(獵人)Sawyer(拉大鋸的),Sheriff(縣長)等。這一點也與中國的姓氏不謀而合,姓陶的讀者祖上便是做陶罐的,姓巫的讀者祖上就是專門裝神弄鬼糊弄皇上的。不消說,姓司馬、司寇的人的祖先都是做大官的。
三、是以居住地為姓
居住地為姓,也就是說祖先住在什么地方,其后代就姓什么。比如不少英國人姓Hill,可見這些人等的祖先住在山上(hill),而英國前首相Winston Churchill的祖先就住在一座有教堂的山上。一些人的祖先住在沼澤地里,于是他們就姓Marsh,還有一些人的祖先住在小溪(brook)邊,于是他們就姓Brook。這樣一來,比較糟糕的就是美國現(xiàn)任總統(tǒng)George Bush,它的祖先可能就住在灌木叢里(bush),與狐貍、刺猬之流為伍。中國也有不少人以祖先的居住地為姓,最有名的便是名滿天下的大帥哥西門慶,他祖上就住老西門。
四、以綽號為姓
以綽號為姓,也就是以祖先的相貌特征為姓,也可能就是別人為他的祖先起的綽號。人本來都是有名無姓,但是如果出現(xiàn)幾個人名字相同的情況,人們會在他們的名字后再加上各自的相貌特征以區(qū)分之,久而久之,這些相貌特征就變成了他們的姓。比如同時有好幾個人都叫Rock(石頭),而其中某個Rock個子比較高,人們則稱之為Rock Longfellow。同樣,下巴上長胡子的人可以姓Beard,膀大腰圓的人可能姓Broad,個子矮小的人可能姓Little。美國第一個登上月球的宇航員的祖先必定是胳膊(arm)長得很壯(strong),所以才姓Armstrong。
英語常用姓名中譯、來源及含義
序號 |
英文原名 |
常見中譯 |
人口數(shù)量 |
來 源 及 含 義 |
001 |
Smith |
史密斯 |
2,376,206 |
最早為職業(yè)名稱(“職稱”),指從事金屬加工的人,該職業(yè)需要有專門技能,由于這個職業(yè)在全世界很多國家都需要,于是這個姓以及后來派生出來的其他姓氏就成為全世界最常見的大姓。 |
002 |
Johnson |
約翰遜 |
1,857,160 |
英國教會所賜的姓氏,意為“約翰(John)之子”,而約翰本為“上帝的恩賜”之意。 |
003 |
Williams |
威廉斯 |
1,534,042 |
教會所賜之姓,意為“威廉(William)之子,但似有其他說法。 |
004 |
Brown |
布朗 |
1,380,145 |
以人體特征所賜之姓,意為棕色的皮膚或頭發(fā)。 |
005 |
Jones |
瓊斯 |
1,362,755 |
教會賜姓,意為約翰之子,或上帝喜歡或恩賜的兒子。 |
006 |
Miller |
米勒 |
1,127,803 |
來源于職業(yè)名稱,指在碾房里從事工作的人,即“碾夫”。 |
007 |
Davis |
戴維斯 |
1,072,335 |
教會賜姓,意為大衛(wèi)之子,而大衛(wèi)本意為“為上帝所鐘愛的孩子”。 |
008 |
Garcia |
加西亞 |
858,289 |
這是一個起源于西班牙的大姓,具體可能來源不止一個,其最通俗的含義應(yīng)是加西亞(Garcia)的兒子或后裔,但Garcia是英文Gerald的西班牙語變體,本意為“先鋒”或“勇士”。 |
009 |
Rodriguez |
羅德里格斯 |
804,240 |
教會所賜,意為羅德里戈(Rodrigo)之子,該姓詞尾的-es或-ez,表示“后裔”。 |
010 |
Wilson |
威爾遜 |
783,051 |
英國或蘇格蘭姓氏,指“維爾(Will)之子”,而維爾其實就是威廉斯(Williams)的昵稱。 |
011 |
Martines |
馬提尼斯 |
775,072 |
教會所賜的又一個姓氏,雖然還有其他幾個形式,但這一拼法畢竟是最常見的,意為“馬丁(Martin)的兒子”。 |
012 |
Anderson |
安德森 |
762,394 |
教會賜姓,意為“安德魯(Andrew)的兒子”。 |
013 |
Taylor |
泰勒 |
720,370 |
職業(yè)名稱,起源于法語的tailleur(來源于拉丁語taliare,意為“裁剪”),與英語tailor“裁縫”同源。 |
014 |
Thomas |
托馬斯 |
710,696 |
中世紀(jì)最常用的人名,來源于阿拉米語(Aramaic),意為“雙胞胎”。 |
015 |
Hernandez |
赫爾南德茲 |
706,372 |
教會賜姓,意為“赫爾南多(Hernando)或費爾南多(Fernando)之子”。 |
016 |
Moore |
莫爾/摩爾 |
698,671 |
這個姓氏還有另外一些派生寫法,來源也可能較多,如表示在荒野(moor)一帶居住的人,或臉色烏黑的山野村夫。 |
017 |
Martin |
馬丁 |
672,711 |
教會賜名,取之古拉丁語人名Martinus,為Mars的變體,而Mars則是羅馬諸神中司沃野良田及戰(zhàn)爭的神。 |
018 |
Jackson |
杰克遜 |
666,125 |
教會賜姓,以為“杰克(Jack)之子”。 |
019 |
Thompson |
湯普森 |
644,368 |
該姓氏和Thom,Thomp,Thompkin及其他各種變體一樣,都是Thomas的變體,本來是人名而非姓氏,表示“雙胞胎”。 |
020 |
White |
懷特 |
639,515 |
根據(jù)人體外部特征所賜之姓氏,表示這個人的頭發(fā)或皮膚顏色很淺。 |
021 |
Lopez |
洛佩斯/茲 |
621,536 |
教會賜姓,意為“洛浦(Lope)之子”,而Lope來源于西班牙語Lupus,在拉丁語中含意為“狼”。 |
022 |
Lee |
李 |
605,860 |
該姓的來源及其含意可能有多個,最大的可能是指居住在laye附近的人,而laye是一個中世紀(jì)英語單詞,意思是“密林中的空地”。 |
023 |
Gonzales |
岡薩雷斯 |
597,718 |
教會賜姓,意為“岡薩洛(Gonzalo)之子”。 |
024 |
Harris |
哈里斯 |
593,542 |
意為“哈里(Harry)之子”,而Harry本為人名而非姓氏,是Henry的變體,意為“自治區(qū)統(tǒng)領(lǐng)”(home ruler)。 |
025 |
Clark |
克拉克 |
548,369 |
職業(yè)名稱,含意為文書、文官或?qū)W者,表示能讀會寫的人。 |
026 |
Lewis |
劉易斯 |
509,930 |
最早為日耳曼民族的人名,意為聲名遠(yuǎn)播的著名戰(zhàn)役。 |
027 |
Robinson |
魯濱遜 |
503,028 |
最有可能的含意為“羅賓(Robin)之子”,但也有可能來源于波蘭語rabin,意為博學(xué)多才的人(rabbi)。 |
028 |
Walker |
沃爾克 |
501,307 |
職業(yè)名稱,在制衣業(yè)中專門負(fù)責(zé)用腳踩壓衣料的人,這樣可使布料厚實。 |
029 |
Perez |
佩雷茲 |
488,521 |
可能有好幾個來源,屬教會賜姓,意為“佩羅(Pero)之子”(Pero可能和西班牙語Perro有關(guān),意思是“狗”)。 |
030 |
Hall |
霍爾 |
473,568 |
表示地方的名字,意為很大的房子,很可能為了炫耀祖宗是在大房子里居住或在大戶人家替人干活的人。 |
031 |
Young |
楊 |
465,948 |
來自古英語geong,意為“年輕”。 |
032 |
Allen |
阿倫 |
465,948 |
來源于aluinn,意為“公平、英俊”。 |
033 |
Sanches |
桑切茲 |
441,242 |
教會賜姓,來源于古人名Sancho,意為“干凈衛(wèi)生的”。 |
034 |
Wright |
萊特/賴特 |
440,367 |
職業(yè)名稱,意為“工匠、建設(shè)者”,來源于古英語wryhta,意為工人(worker)。 |
035 |
King |
金 |
438,986 |
來源于古英語cyning,最初含意為“部族首領(lǐng)”(tribal leader),該姓氏往往被賦予一定的尊貴職業(yè)含義,例如表示忠于皇室的人,或在中世紀(jì)皇家盛會中扮演國王的人。 |
036 |
Scott |
史考特 |
420,091 |
種族名稱或地域名稱,表示土生土長的蘇格蘭人,或那些講蓋爾語(Gaelic)的人。 |
037 |
Green |
格林 |
413,477 |
按居住地起名的姓氏,表示住在綠樹掩映的村莊里的人,或綠草叢生之地的人。 |
038 |
Baker |
貝克 |
413,351 |
職業(yè)名稱,在中世紀(jì)時期較為紅火的生意人:面包師 |
039 |
Adams |
亞當(dāng)斯 |
413,086 |
這個姓氏的詞源學(xué)含意還不是很清楚,但根據(jù)《創(chuàng)世說》(Genesis),很可能是希伯來語(Hebrew)中的人名Adam,即亞當(dāng),人類始祖。 |
040 |
Nelson |
納爾遜 |
412,236 |
教會賜姓,意為“奈爾(Nell)之子”,是愛爾蘭人名Neal的一個變體,有“冠軍”之意。 |
041 |
Hill |
希爾 |
411,770 |
指居住在山腳下一帶的人,來源于古英語hyll。 |
042 |
Ramirez |
拉米雷斯 |
388,987 |
教會賜姓,意為“拉蒙(Ramon)之子”,而Ramon本意為“有智慧的保護(hù)者”。 |
043 |
Campbell |
坎貝爾 |
371,953 |
凱爾特人的姓氏,意為“歪嘴”,由蓋爾語(Gaelic)的cam(彎曲、扭曲)及beul(嘴)合成。 |
044 |
Mitchell |
米切爾 |
367,433 |
是Michael的一個最常見的變體,意為“大”。 |
045 |
Roberts |
羅伯茨 |
366,215 |
教會賜姓,意為“羅伯特(Robert)之子”,也有可能直接來源于威爾士(Welsh)人名Robert,意為“好名聲”。 |
046 |
Carter |
卡特 |
362,548 |
英格蘭職業(yè)名稱,和carter一樣,表示用手推車或馬車?yán)浀娜恕?/span> |
047 |
Phillips |
菲利普斯 |
351,848 |
教會賜姓,意為“菲利普(Phillip)之子”,而Phillip是一個希臘語人名,意指“馬匹的朋友”。 |
048 |
Evans |
伊萬斯 |
342,237 |
應(yīng)為教會賜姓,意為“伊凡(Evan)的兒子”。 |
049 |
Turner |
特納 |
335,663 |
職業(yè)名稱,指操作車床、轉(zhuǎn)動切削工件的工人。 |
050 |
Torres |
托雷斯 |
325,169 |
按住所賦予的姓氏,表示住在塔邊的人,來源于拉丁語turris,即“高塔”(tower)。 |
序號 |
英文原名 |
常見中譯 |
人口數(shù)量 |
來 源 及 含 義 |
051 |
Parker |
帕克 |
324,246 |
中世紀(jì)期間,很多公園里都有經(jīng)營游戲項目的人,他們的職業(yè)就叫做parker??磥磉@個姓氏原本應(yīng)是一個職業(yè)別名,或具有職業(yè)特點的姓氏。 |
052 |
Collins |
科林斯 |
317,848 |
蓋爾語、英語都有的姓氏,來源可能較多,最有可能的來源應(yīng)是父親的名字,含意為“柯林(Colin)之子”,而柯林大致上應(yīng)為尼古拉斯(Nicholas)的一種愛稱。 |
053 |
Edwards |
愛德華茲 |
317,070 |
教會賜姓,意為“愛德華(Edward)之子”。該姓氏的單數(shù)形式即Edward,意為“前途光明的衛(wèi)兵”。 |
054 |
Stewart |
斯圖爾特 |
312,899 |
職業(yè)名稱,意為大戶人家的廚子或管家。 |
055 |
Flores |
弗洛雷斯 |
312,615 |
很常見的西班牙姓氏,來源還不十分清晰,但大都認(rèn)為來源于某個人名Floro,意為“鮮花”,同flower。 |
056 |
Morris |
莫里斯 |
311,754 |
意為“又暗又黑的”,來源于拉丁語mauritius,意為“黝黑的(moorish,dark)”,或者來源于maurus,意為“暗黑色”。 |
057 |
Nguyen |
阮 |
310,125 |
越南最大的姓氏,但實際上來源于漢語,意思是“樂器”。 |
058 |
Murphy |
墨菲 |
300,501 |
古愛爾蘭人名O'Murchadha的現(xiàn)代寫法,在蓋爾語中意為“大海勇士的后裔”。 |
059 |
Rivera |
里維拉 |
299,463 |
西班牙姓氏,指居住在河岸上的人或河邊的人。 |
060 |
Cook |
庫克 |
294,795 |
英格蘭職業(yè)姓氏,同cook,指售賣熟食的人或食店經(jīng)營者。 |
061 |
Rogers |
羅杰斯 |
294,403 |
教會賜姓,來源于人名Roger,意為“羅杰(Roger)之子”。 |
062 |
Morgan |
摩爾根 |
276,400 |
威爾士(Welsh)姓氏,來源于人名Morgan,由mor(大海)及gan(出生)構(gòu)成,用中文“海生”解之最為貼切。 |
063 |
Peterson |
彼得森 |
275,041 |
教會賜姓,意為“彼得(Peter)之子”,而Peter這個人名本身則來自希臘語petros,意為“大石頭”。 |
064 |
Cooper |
庫伯 |
270,097 |
英格蘭職業(yè)姓氏,指制作并售賣木桶、籃子和木盆的人。 |
065 |
Reed |
瑞德/里德 |
267,443 |
以人體外部特征賜姓,表示這個人臉色或發(fā)色為紅色。 |
066 |
Bailey |
白里 |
265,916 |
官爵姓氏,指縣鎮(zhèn)一級的頭目的衣帽官,或皇家樓房的管家。 |
067 |
Bell |
貝爾 |
264,752 |
這個姓氏來源于很多國家,也有很多含義,最可能的含義應(yīng)是法語的bel,意為英俊或漂亮。 |
068 |
Gomez |
戈麥茲 |
263,590 |
由人名Gome演變而來,意為“男人”。 |
069 |
Kelly |
凱利 |
260,385 |
蓋爾特人名,意為勇士或戰(zhàn)爭,也有可能由O'Kelly這個姓氏改變而得,意為“塞拉赫(Ceallach)的后裔”,而Ceallach本意為“金黃色頭發(fā)”。 |
070 |
Howard |
霍華德 |
254,779 |
英語常見姓氏,可能有好幾個來源,例如“有力的心跳”,或“最高首領(lǐng)”等。 |
071 |
Ward |
沃德 |
254,121 |
職業(yè)姓氏,意為“衛(wèi)兵”或“哨兵”,來源于古英語的weard,同guard。 |
072 |
Cox |
考克斯 |
253,771 |
多認(rèn)為是cock的一種拼寫形式,有“小”的含義,是表示親近的常用語。 |
073 |
Diaz |
迪亞茲 |
251,772 |
西班牙姓氏,來源于拉丁語dies,意為“日子”。也有人認(rèn)為,該形式更早的來源應(yīng)是猶太語言。 |
074 |
Richardson |
里查德森 |
249,533 |
這個姓氏和Richards一樣,都是教會賜予的,意為“理查德(Richard)之子”,而Richard的意思是“勇敢而有力的”。 |
075 |
Wood |
伍德 |
247,299 |
來源于中世紀(jì)英語wode,意為“樹林”,該姓氏最初應(yīng)指在樹林或森里里居住或勞作的人。 |
076 |
Watson |
華森 |
242,432 |
教會賜姓,指“瓦特(Watt)之子”,Watt則是人名Walter的愛稱,而Walter意為“軍隊統(tǒng)領(lǐng)”。 |
077 |
Brooks |
布魯克斯 |
240,751 |
英國姓氏,應(yīng)有多個來源,最可能的前身應(yīng)為brook,即“小河溝”之意。 |
078 |
Bennett |
本內(nèi)特 |
239,055 |
中世紀(jì)人名Benedict,來源于拉丁語benedictus,意為“祝?!?。 |
079 |
Gray |
格雷 |
236,713 |
對灰色頭發(fā)或灰胡子者的別稱,來源于古英語groeg,意為灰色。 |
080 |
James |
詹姆士/斯 |
233,224 |
教會賜姓,從Jacob轉(zhuǎn)變而來,一般應(yīng)指“雅可布(Jacob)之子”。 |
081 |
Reyes |
雷耶斯 |
232,511 |
來源于古法語rey,意為國王。該姓氏最有可能指那些擁有王權(quán)或像個國王那樣行事的人。 |
082 |
Cruz |
克魯茲 |
231,065 |
與cross同源,應(yīng)指那些住在交叉路口附近的人。 |
083 |
Hughes |
休斯 |
229,390 |
教會賜姓,意為“休(Hugh)之子”,但Hugh本身原來是一個德語人名,意為“心臟或頭腦”。 |
084 |
Price |
普萊斯 |
228,756 |
教會賜姓,來源于威爾士語言Ap Rhys,意為“萊斯(Rhys)之子”。 |
085 |
Myers |
邁爾斯 |
224,824 |
可能來源于英語或德語,有不同的含義。如按德語來源考證,應(yīng)指一座城市或鄉(xiāng)鎮(zhèn)的首腦,與steward或baliff同義。 |
086 |
Long |
龍 |
223,494 |
本為別名,專指那些瘦高個子。 |
087 |
Foster |
福斯特 |
221,040 |
這個姓氏可能有幾個來源,如負(fù)責(zé)養(yǎng)育孩子的人,或給別人養(yǎng)大的孩子,或者是打制剪刀的人。 |
088 |
Sanders |
桑德斯 |
220,902 |
教會賜姓,由人名Sander轉(zhuǎn)變而來,是人名Alexander在中古英語中的主要拼法。 |
089 |
Ross |
羅斯 |
219,961 |
來源于蓋爾特民族,根據(jù)家族的不同,可能有不同含義。很多人認(rèn)為最常見的含義應(yīng)是指那些住在高地或山野的人。 |
090 |
Morales |
莫雷爾斯 |
217,642 |
“道德之子”,本為人名,代表“正確和正當(dāng)”。在西班牙語和葡萄牙語中,可能還有一個含義,就是指居住在桑樹或黑莓樹林子附近的人。 |
091 |
Powell |
鮑威爾 |
216,553 |
威爾士語 Ap Howell的簡寫形式,意為“豪威爾(Howell)之子”。 |
092 |
Sullivan |
蘇利文 |
215,640 |
以人的長相特征所起的名字,意為“鷹眼”或“獨眼”,來自suil(眼睛)及ban(弱視的)。 |
093 |
Russell |
拉塞爾 |
215,432 |
教會賜姓,來源于人名Rousel,在古法語中意思是紅色頭發(fā)或紅色的臉。 |
094 |
Ortiz |
奧提茲 |
214,683 |
教會賜姓,意為“奧爾頓(Orton)或奧爾塔(Orta)之子”。 |
095 |
Jenkins |
杰金斯 |
213,737 |
這是一個在輩分上小了又小的姓氏,意為“杰金(Jenkin)之子”,而Jenkin本身又是“約翰之子”或“小約翰”的意思。 |
096 |
Gutierrez |
古鐵雷茲 |
212,905 |
教會賜姓,意為“古提爾(Gutierre)之子”,后者則是Walter之子,本為人名,意為“統(tǒng)領(lǐng)軍隊的人”。 |
097 |
Perry |
佩里 |
212,644 |
來自古英語pyrige,意為“梨樹”,一般用于指稱那些居住在梨樹林或梨園附近的人。 |
098 |
Butler |
巴特勒 |
210,879 |
職業(yè)名稱,來自古法語bouteillier,指負(fù)責(zé)在酒窖里干活的仆人。 |
099 |
Barnes |
巴恩斯 |
210,426 |
與Hall姓的來源相似,原指谷倉barn(也叫麥倉),來源于英國,多為了炫耀當(dāng)?shù)刈畲蟮募Z倉。 |
100 |
Fisher |
費舍爾 |
210,279 |
一眼可看出屬于職業(yè)名稱,來源于古英語fiscare,意為“打魚者”。 |
|