一千個人心中有一千個哈姆雷特的意思 李華0912 | 2011-07-05 | 分享 10分鐘內(nèi)有問必答前往下載 我來解答 推薦回答 這是莎士比亞的名言 原文There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes. 我感覺就跟中國的紅樓夢一樣,易學(xué)家看到了淺;道學(xué)家看到的是淫;理學(xué)家看到的是逆;哲學(xué)家看到的是亂;韻律學(xué)者看到的是混;文學(xué)家看到的是滿。社會學(xué)家看到的是短。每個人的立場不同感受就各異。 這是莎士比亞的名言,但這句話說的時間比我們中國的名言太靠后了,至少比中國的文化落后1千年,因為我們早就有了“:仁者見仁智者見智”這句話了。所以可見西方的文化還是比較落后的。 lijun0485 | 2012-05-13 286 69 就是對同一件事,同一樣?xùn)|西每個人有每個人的理解,理解都是不盡相同的 |
|