要做國(guó)際大都市的韓國(guó)首爾,近日選用了一個(gè)新的城市宣傳標(biāo)語(yǔ),被人吐槽了。這個(gè)新標(biāo)語(yǔ)就是……
“I Seoul U”,它想表達(dá)什么意思呢? 據(jù)《韓國(guó)時(shí)報(bào)》(the Korea Times)報(bào)道,這個(gè)標(biāo)語(yǔ)是經(jīng)過投票的結(jié)果, 與這一標(biāo)語(yǔ)競(jìng)爭(zhēng)的還有“Seoulmate”(我的朋友首爾,音同soulmate)和“Seouling”(首爾進(jìn)行式)。 最終,“I SEOUL U”被選中,將用于在全世界推廣首爾市。 據(jù)BBC報(bào)道,此次項(xiàng)目耗資約5億韓元(約合280萬元人民幣)。 官網(wǎng)說,此活動(dòng)的背景是首爾市政府為了完成一個(gè)宏偉的旅游目標(biāo): 到2015年底,要讓到訪首爾的外國(guó)游客人數(shù)達(dá)到2000萬,成為全球排名前三的MICE城市——集Meeting(會(huì)議)、Incentives(獎(jiǎng)勵(lì)旅游)、Conferences/Conventions(國(guó)際會(huì)議)和Exhibtions(展覽活動(dòng))為一體。 首爾中文官網(wǎng)上對(duì)該標(biāo)語(yǔ)的解釋是:“我和你的首爾”,即City of Me and You. 該標(biāo)語(yǔ)在首爾市政府Facebook主頁(yè)上發(fā)布后,成千上萬的網(wǎng)友點(diǎn)了“贊”,還有很多人都稱“選得好”。 然而,也有很多人不滿意,稱其為“Konglish”,即韓式英語(yǔ),這種經(jīng)韓國(guó)人本地化后的英語(yǔ)通常令英語(yǔ)母語(yǔ)人士理解無能。各類吐槽如下: ↑我喜歡City of Me and You這部分,但是I Seoul You,對(duì)于說英語(yǔ)的人而言,沒有任何意義。這是韓式英語(yǔ),游客看不懂的,用來開拓國(guó)際市場(chǎng),也很難讓人理解。而且,如果按照正確語(yǔ)法,City of Me and You應(yīng)該是說成'City of You and I'。
更有網(wǎng)友即興發(fā)揮,立刻就P上了。
想做國(guó)際大都市,并沒有那么容易。其他城市,又是用什么宣傳口號(hào)的? 先來看看國(guó)內(nèi)的三大城市:北、上、廣。 在北京市政府官網(wǎng)和北京旅游發(fā)展委員會(huì)官網(wǎng)上,都沒有發(fā)現(xiàn)類似的slogan。然而其名氣最大的相關(guān)口號(hào)應(yīng)屬2008年奧運(yùn)會(huì)期間的One World One Dream(同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想)了。 這個(gè)標(biāo)語(yǔ)雖然缺乏點(diǎn)雅氣,但是意思明了,主題明確。 這個(gè)口號(hào)中文名為“發(fā)現(xiàn)更多,體驗(yàn)更多”,是為迎接“2010年上海世博會(huì)'推出的,一直沿用至今。 兩個(gè)“More”形成排比,這與One World, One Dream手法類似,似乎缺乏新意,但是排比和對(duì)仗一直我國(guó)各類口號(hào)的偏愛,因此也可理解。 這個(gè)口號(hào)強(qiáng)調(diào)的“發(fā)現(xiàn)”和“體驗(yàn)”,無論是對(duì)于包羅萬象的世博會(huì),還是被稱為“魔都”的上海本身,還是顯得較為貼切的。立意明確,貼合了城市特色。 Guangzhou,A City for The People,廣州,因你而生。 這個(gè)口號(hào)出現(xiàn)在今年初發(fā)布的廣州宣傳片里,A City for The People,小編覺得更可以理解成是以人為本的城市理念。 畢竟,廣州是個(gè)移民大城市,如何留住人才、管理人才對(duì)城市的發(fā)展異常重要。 此外,for the people, 不免讓人聯(lián)想到林肯葛底斯堡演講里那句著名的“government of the people, by the people, for the people”(一個(gè)民有、民治、民享的政府)。 而中文翻譯“因你而生”則顯得內(nèi)涵更加豐富,也彰顯了漢字在表達(dá)詞意上的深厚底蘊(yùn)。 那么國(guó)外城市呢?都用什么口號(hào)? 紐約市的昵稱一大把,比如: The Big Apple 大蘋果 The City that Never Sleeps 不夜城 The Capital of the World 世界之都 The Empire City 帝國(guó)城 等等等等……但想搜紐約市的宣傳口號(hào)時(shí),卻發(fā)現(xiàn)只有一個(gè)經(jīng)典。 那就是被全球所知的I Heart NY, 這個(gè)標(biāo)語(yǔ)里的heart是用一顆紅心圖片來代替。I 這個(gè)經(jīng)典圖標(biāo),目前被用在了紐約州旅游局的官網(wǎng)上,而不僅僅是紐約市。這個(gè)標(biāo)語(yǔ)最早在1977年被設(shè)計(jì)出來時(shí),其實(shí)用于推廣紐約市的,后來也被紐約州采納了。 據(jù)維基百科: I Love New York (stylized I I Love New York(I 值得一提的是在911恐怖襲擊后,很多到訪紐約的游客都會(huì)買上一件印有這個(gè)標(biāo)識(shí)的T恤,以表達(dá)對(duì)這個(gè)城市的支持。而該標(biāo)識(shí)的設(shè)計(jì)者M(jìn)ilton Glaser為了表達(dá)同樣的心情,把原圖做了一點(diǎn)改動(dòng),口號(hào)改為I Love NY More Than Ever,在紅心左下角特意加上了一抹黑斑,以紀(jì)念碑摧毀的世貿(mào)中心,有心的是這個(gè)黑斑在紅心上位置與世貿(mào)中心在曼哈頓島的位置相似,都是在左下方。 紐約就是紐約,就是這么傲嬌! 現(xiàn)在這個(gè)紅心體,已泛濫全球了,幾乎在任何一個(gè)稍有名氣的城市的紀(jì)念品商店里,都能找到帶有這紅心體口號(hào)的商品,最多的還是被用于T恤。 這是在2009年推出的口號(hào),That's So L.A.。 中文該怎么翻譯?2009年一則關(guān)于洛杉磯旅游局的報(bào)道里將其翻譯成“動(dòng)感洛杉磯”。 但是小編更樂意把它翻為“奏是這么L.A.”,歡迎拍磚! 在隨之推出的宣傳片里,設(shè)計(jì)者把這個(gè)口號(hào)與洛杉磯的各類元素連接起來了。 2009年《洛杉磯時(shí)報(bào)》就宣傳片和口號(hào),特意做了一篇報(bào)道,文中稱洛杉磯市政府確實(shí)是想把許多洛杉磯引以為豪的娛樂文化元素,都?xì)w結(jié)到That's So L.A.中。下面就是宣傳片廣告中的一些摘選。 Dancing to your own beat, That’s So L.A. 跟著自己的節(jié)奏舞動(dòng),奏是這么L.A。 舞出你心中的Zorba(希臘的一種民間舞蹈)……就是這么L.A.范兒。
還有一個(gè)廣告片段,時(shí)尚達(dá)人勞倫康拉德出現(xiàn)在自己的時(shí)裝秀上,下面搭配著一行字: Making it big, then making it bigger... That’s so L.A. 把它做大,然后不斷壯大……就是這么L.A.。 洛杉磯的“That's So L.A.”把自己娛樂文化產(chǎn)業(yè)霸主的地位,淋漓盡致的表現(xiàn)出來,富含活力和激情,倒也和城市的性情相配。 一千個(gè)明星,就有一千個(gè)洛杉磯。 為了在東京奧運(yùn)會(huì)舉辦之前,向世界傳播東京魅力,2015年10月9日東京都知事舛添要一向媒體公布了東京全新的城市視覺形象標(biāo)識(shí)“& TOKYO 東京の魅力”,該標(biāo)識(shí)可以和各種詞匯組合使用,如“FOOD & TOKYO”、“FASHION & TOKYO”等等。 添加&符號(hào)的意圖在于,東京希望鼓勵(lì)個(gè)人和組織把自己的名字置于標(biāo)志之前,由此推動(dòng)人們與這座城市建立起多種多樣的聯(lián)系,并且在2020年奧運(yùn)會(huì)來臨之前強(qiáng)化日本首都的品牌形象。 東京決定花費(fèi)1億3000萬日元(近700萬元人民幣)推廣該標(biāo)識(shí)形象,包括影視宣傳片、平面視覺宣傳物料等。任何合法機(jī)構(gòu)、企業(yè)、個(gè)人可以免費(fèi)使用“& TOKYO”標(biāo)識(shí)! 按照上文的意思“&Tokyo”應(yīng)該怎么翻譯?歡迎大家補(bǔ)充。 新加坡2010年5月開始啟用這個(gè)新的標(biāo)語(yǔ)和logo:Your Singapore(我行由我,新加坡)。 代表了匯聚各種魅力景點(diǎn)、美食和文化的全新體驗(yàn),著重強(qiáng)調(diào)以游客為中心的非凡個(gè)性之旅。 這個(gè)口號(hào)和logo更多強(qiáng)調(diào)是旅游定制化,為游客提供個(gè)性化旅行體驗(yàn)。 盤點(diǎn)了這么多城市標(biāo)語(yǔ),你最愛哪個(gè)? |
|