乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      那些由動物們主演的習(xí)語

       昵稱2530266 2015-12-25

      支持了一匹失利的賽馬?喵星人叼走了舌頭?把珍珠放在豬的面前?英文中有不少由動物做主角的習(xí)慣用語,生動活潑地表達(dá)著你可能想象不到的意思,接下看一起看5組動物習(xí)語吧~


      1.Make a mountain out of a molehill.

      英文里mole指的是鼴鼠,molehill是鼴鼠在地下挖洞時堆出來的泥土,看著像小山一樣,常用來比喻“瑣事,不重要的事”。短語make a mountain out of a molehill說的就是“小題大做”的意思。

      eg: Come on,don't make a mountain out of a molehill.行了啊,別小題大做。



      2. Serve as a guinea pig.

      豚鼠guinea pig常常用來被做實驗,英文中如果說某個人做了guinea pig,也就是說他成了實驗對象。

      eg: Students in fifty schools are to act as guinea pigs for these new teaching methods. 五十所學(xué)校試用了這些新式的教學(xué)方法。


      3.A cat got one's tongue

      英文中用舌頭被貓叼走了來形容“一言不發(fā),不吭聲”,這個短語通??梢杂迷谛『⒆由砩?。

      eg: What's the matter? Cat got your tongue? 怎么了?為什么不吭聲?


      4.Back the wrong horse

      這個習(xí)語來源于賽馬文化,支持一匹失利的賽馬也就是下錯了賭注,壓錯了寶。

      eg: The company has been losing money,and many investors are beginning to feel that they may have backed the wrong horse. 公司一直在賠錢,不少投資人開始意識到自己下錯了賭注。

      5.Cast pearls before swine.

      把珍珠放在豬的前面,豬并不會知道珍珠的珍貴。這個習(xí)語有點像中文里的“對牛彈琴”,表示浪費感情。

      eg:To sing for them is to cast pearls before swine. 別給他們唱歌,簡直是對牛彈琴。





        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多