Mark Rubenstein 親愛的美麗的情人, 我總是不能忘記: 我曾一度占有過你, 你的心和你的身子。 你那嬌柔而年輕的身子, 我還想將它占有; 那顆心盡可掩埋, 我有自己的心已經(jīng)足夠。 我要將我的心切開, 拿一半吹進(jìn)你的軀體, 我要抱緊了你, 我們的身心要合為一體。 (錢春綺 譯) 【作者簡介】 海因里?!ずD死锼沟侔病ぜs翰·海因里?!ずDǖ抡Z:Christian Johann Heinrich Heine,1797年12月13日-1856年2月17日),1797年12月13日生于德國杜塞爾多夫,19世紀(jì)最重要的德國詩人和新聞工作者之一。海涅既是浪漫主義詩人,也是浪漫主義的超越者。他使日常語言詩意化,將報刊上的文藝專欄和游記提升為一種藝術(shù)形式,賦予了德語一種罕為人知的風(fēng)格上的輕松與優(yōu)雅。他是作品被翻譯得最多的德國詩人中的一員。海涅最廣為人知的一首詩可能是由門德爾松為之作曲的通過音樂傳播的《乘著歌聲的翅膀》。 |
|