就像愛、獨(dú)立、使命等等,孤獨(dú)也是一個無法窮盡的詞。單薄語言無法表達(dá),孤獨(dú)在每個人心底的輪廓色彩各異。顧城的孤獨(dú)是敲打土墻的舊鑰匙,而里爾克的孤獨(dú)是一場雨,從遠(yuǎn)方緩緩升起、落幕。
當(dāng)前瀏覽器不支持播放音樂或語音,請?jiān)谖⑿呕蚱渌麨g覽器中播放 Anything But The Truth Jack Johnson - To The Sea 孤 寂 里爾克
孤寂好似一場雨。 它迎著黃昏,從海上升起; 它從遙遠(yuǎn)偏僻的曠野飄來, 飄向它長久棲息的天空, 從天空才降臨到城里。
孤寂的雨下個不停; 在深巷里昏暗的黎明, 當(dāng)一無所獲的身軀分離開來, 失望的悲哀,各奔東西, 當(dāng)彼此仇恨的人們 不得不睡在一起: 這時孤寂如同江河,鋪蓋大地……

賴內(nèi)·馬利亞·里爾克(Rainer Maria Rilke 1875~1926)奧地利詩人,20世紀(jì)最偉大的德語詩人。生于鐵路職工家庭,大學(xué)攻讀哲學(xué)、藝術(shù)與文學(xué)史。1897年后懷著孤獨(dú)、寂寞的心情遍游歐洲各國。
他改變了早期偏重主觀抒情的浪漫風(fēng)格,寫作以直覺形象象征人生和表現(xiàn)自己思想感情的“詠物詩”,對資本主義的“異化”現(xiàn)象表示抗議,對人類平等互愛提出烏托邦式的憧憬。
|