很多小伙伴都希望自己可以說一口流利的英音!其實(shí)在英國(guó)有大大小小數(shù)十種英語口音,只有英格蘭南部和威爾士所用的皇室口音或”標(biāo)準(zhǔn)英音”Received Pronunciation,才是外國(guó)人對(duì)英國(guó)人說話的固有印象。不過這種口音在現(xiàn)代英國(guó)其實(shí)幾乎從未用過。雖然有一絲絲的裝逼,但如果練好了,在考官面前顯擺一下還是不錯(cuò)的??! 1. “R”不發(fā)音 要知道,大多數(shù)說英音的人發(fā)R音的時(shí)候都不卷舌(除了那些來自蘇格蘭、諾森比亞、北愛爾蘭和蘭開夏郡部分地區(qū)的人),但并非所有英式口音都相同。元音之后的R不要發(fā)音,同時(shí)拉長(zhǎng)元音,還可以加上一個(gè)“uh”音(here就讀成“heeuh”)。在像“hurry”這樣的單詞中,不要把R和元音混在一起,要讀成“huh-ree”。 在美式英語中,以“rl”或“rel”結(jié)尾的單詞發(fā)音時(shí)可以用一個(gè)或兩個(gè)音節(jié),沒有區(qū)別。但在英式英語中就不同。以“rl”結(jié)尾的單詞,如“girl”、“hurl”等只發(fā)一個(gè)音節(jié),R不發(fā)音;而“squirrel”則要讀成“squih-rul”,而“referral”則為“re-fer-rul”。 有些單詞用英式口音讀起來比較輕松。比如“mirror”讀起來就是“mih-ra”。別把它讀得像“mere”一樣,英國(guó)人幾乎從不這么發(fā)音。 2. 字母“U”在“stupid”和“duty”中的發(fā)音為“ew”,和單詞“you”一樣 不要像美式口音那樣發(fā)“oo”音,所以正確的發(fā)音應(yīng)該是stewpid ,或者schewpid 也很常見,但不是stoopid ;而duty 應(yīng)該是“dewty”,或更常見的“jooty”。在標(biāo)準(zhǔn)英音中,“A”(比如在“father”中)應(yīng)該是在口腔后部發(fā)的開嗓音,聽起來就是“Arh”。這點(diǎn)在幾乎所有英式口音中都不例外,不過在標(biāo)準(zhǔn)英音中尤為突出。在英格蘭南部和標(biāo)準(zhǔn)英音中,諸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”這樣的詞也發(fā)這個(gè)元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不過在英國(guó)其他地區(qū),“bath”、“path”這些詞還是發(fā)“ah”音。 3. 輔音較多的單詞要發(fā)音清晰 “duty”中的T 發(fā)T 音:不要像美語中那樣發(fā)成D ,讀成doody,所以“duty”應(yīng)該讀dewty ,或者柔和一點(diǎn),jooty 。讀后綴“-ing”的時(shí)候要加重“G”的后鼻音。這樣聽起來就應(yīng)該是“-ing”而非“-een”。不過有時(shí)候也會(huì)縮短為“in”,比如“l(fā)ookin”。 “human being”這個(gè)詞組要讀成“hewman being”,有的地區(qū)讀成“youman been”,不過也可以是“hewman bee-in”。 4. 略去“T” 包括倫敦腔在內(nèi)的某些口音中,單詞中的“T”不發(fā)音,而美國(guó)人會(huì)用“D”取而代之。不過在原本“T”的位置上通常會(huì)有短暫的停頓。所以“battle”的發(fā)音就應(yīng)該是“Ba-ill”,在第一個(gè)音節(jié)末尾含住舌根的氣息,然后在發(fā)第二個(gè)音節(jié)的時(shí)候才把它吐出來,這就是所謂的“喉塞音”glottal stop。 美國(guó)人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”這樣的詞,只是英國(guó)人用得更多罷了。 說河口英語、標(biāo)準(zhǔn)英音,以及操蘇格蘭、愛爾蘭和威爾士口音認(rèn)為把“T”吞掉是懶惰粗魯?shù)男袨?,因此也就沒有這種發(fā)音方法。不過幾乎在所有口音中,在非正式情形下單詞中間的T不發(fā)音,都是可以接受的;而在詞尾加上喉塞音就更加普遍了。 5. 請(qǐng)注意,有些單詞的發(fā)音與拼寫是一致的 單詞“Herb”的發(fā)音中有“H”的音,而“Often”通常都讀成“Off tin”而非“Off in”。單詞“Been”的發(fā)音為“Bean”,不是“bin”或者“ben”。“Again”和“renaissance”讀成“a gain”和“run nay s?nce”,“ai”的發(fā)音和在“pain”中一樣,而不是“said”中那樣。以“body”結(jié)尾的單詞也都按照拼寫發(fā)音,如“any body”而非“any buddy”,不過“O”的發(fā)音是英式的短促音。 6. 請(qǐng)注意,“H”并不總是發(fā)音 單詞“herb”中的“H”是發(fā)音的,和美語中的“erb”相反。不過,在很多英式口音中,比如不少北部口音和倫敦東區(qū)口音,詞首的“H”往往略去不發(fā)。 7. 單詞“been”的讀音是“bean”,而不是“bin” 在英式口音中,“been”是較常見的發(fā)音,而“bin”則更多出現(xiàn)在非正式談話中不對(duì)單詞做特別強(qiáng)調(diào)的情況中。 8. 聆聽語言的“樂曲” 所有的口音和方言都有自己的音樂性。留意細(xì)聽說英音的人的語調(diào)和語氣。句子一般是以升調(diào)、平調(diào)還是降調(diào)結(jié)束?通常整個(gè)句子中語調(diào)變化會(huì)有多大?不同地區(qū)的語調(diào)相差迥異。英式英語,尤其是標(biāo)準(zhǔn)英音在整句話中的語調(diào)變化一般都比美式英語要少得多,而且整體趨勢(shì)是在一個(gè)短語的結(jié)尾略微降調(diào)。不過利物浦和英格蘭東北部卻是顯著的例外。 9. 請(qǐng)一位英國(guó)人來說一些有名的句子: “How now brown cow”和“The rain in Spain stays mainly on the plain”,并留神細(xì)聽。在倫敦讀成圓口元音的單詞,如“about”,在北愛爾蘭常會(huì)變成平舌音。 10. 請(qǐng)注意,兩個(gè)或多個(gè)元音在一起,可能會(huì)增加一個(gè)音節(jié)。 比如,“road”這個(gè)單詞通常讀作“rohd”,但在威爾士和一些生活在北愛爾蘭的人口中,它的發(fā)音可能就會(huì)變成“ro.ord”,有些人甚至可能會(huì)說“reh-uud”。 【英音發(fā)音小貼士】 和其他任何口音一樣,傾聽并模仿母語者說話是最好最快的學(xué)習(xí)方法。記得嗎,小時(shí)候我們都是通過傾聽和重復(fù)聽到的話來學(xué)習(xí)語言的,同時(shí)也模仿聽到的口音。 聽英國(guó)人交談。這能增加你的詞匯量。 另外,英語中能輕松辨別一個(gè)人的口音的單詞之一是“Water”。在英國(guó),它通常被讀作“war-tah”,而在美國(guó)它聽起來則更像是“wa-der”。 用英式口音說“at all”的時(shí)候,發(fā)音與“a tall”相近。 孩提時(shí)代,你耳朵不同頻率聲音的能力較強(qiáng),這讓你能更好地辨別并重復(fù)身邊各種語言的語音。要有效地學(xué)習(xí)一門新語言,你就要一遍遍重復(fù)聽這種口音的例句,努力施展耳朵的能力。 除了口音以外,還要留意俚語用詞,比如“l(fā)ads”或“blokes”就是指男孩或男人,而“birds”或“l(fā)asses”(用于英格蘭北部和蘇格蘭)則是指女人?!癓oo”是廁所,但“bathroom”則是供你清潔洗澡的房間。不太確定的時(shí)候,就去看Monty Python的喜劇或者科幻劇《神秘博士》吧,《哈利?波特》也有幫助。 遇到特別強(qiáng)的區(qū)域性口音時(shí),往往會(huì)用“ff”來替代“th”——“through”聽起來可能像是“froo”,而“birthday”則要讀成“birfday”?!渡衩夭┦俊分械腂illie Piper說起話來就是這樣。 通過聽別人說話來學(xué)習(xí)口音比較容易。如果你能常常聽到BBC新聞,那就是正規(guī)的英音。正式的英式言談的確比美語更嚴(yán)謹(jǐn),也更清晰,不過這在電視和廣播播報(bào)中得到了著意強(qiáng)調(diào),這方面哪里的新聞播報(bào)員都一樣。 奇速在線教育:www.qisuedu.cn 如果英式英語中用詞和美語不同,一定要用英式的。英國(guó)人會(huì)傾向于保護(hù)這些差異,尤其注意,“垃圾”和“水龍頭”要說“rubbish”和“tap”,而不是“trash”和“faucet”。另外,在說“schedule”的時(shí)候,最好讀成“sh_”而不是“sk_”。不過“specialty”這個(gè)詞一定要讀出5個(gè)音節(jié),別讀成3個(gè)(像這樣:spe-ci-al-i-ty)。 標(biāo)準(zhǔn)英音被譽(yù)為女皇英語是可不是沒來由的,你可以自己聽聽伊麗莎白二世女皇殿下說話。在國(guó)會(huì)開幕大典上她總會(huì)作很長(zhǎng)的演講,那是個(gè)觀察她說話方式的絕佳機(jī)會(huì)。 一旦掌握了技巧,也聽過英國(guó)人說話,你可以嘗試用這種口音朗讀書中的片段。這既很有趣,又是一種很好的練習(xí)。 無論說什么,都要發(fā)音清晰,每個(gè)詞都念得清楚得當(dāng),而且要確保單詞間有一定間隔。 許多地方有不同的語言風(fēng)格和用詞習(xí)慣。用網(wǎng)上的英式字典查一查更多英式用語,請(qǐng)記住,除了像tap/faucet和pavement/sidewalk這樣較明顯的差異外,要是你想全盤應(yīng)用本地人的地方用語和語言風(fēng)格,他們頂多會(huì)覺得你是個(gè)討喜的開心果,最糟糕的結(jié)果則是認(rèn)為你自命不凡,屈尊俯就。 試著想象嘴里含了一個(gè)梅子。在發(fā)元音的時(shí)候,口腔上壁抬高,而舌頭則盡可能下壓。盡量正常說話(別弄得笨拙可笑)。舌頭的位置再加上加強(qiáng)的共鳴效果,應(yīng)該能讓你在“假裝”英式口音方面順利起步。 如果你想聽聽這種口音較為當(dāng)下的版本,可以去看幾集電視劇《東區(qū)人》和《只有傻瓜和馬》?,F(xiàn)在的人的確還是這么說話,尤其是倫敦東部和埃塞克斯及肯特郡部分地區(qū)的工人階級(jí),不過在年長(zhǎng)者中更為明顯。 記?。河靶侵炖?安德魯斯(《音樂之聲》中女教師的扮演者)和艾瑪?沃特森(《哈利?波特》中赫敏的扮演者)說的是標(biāo)準(zhǔn)英音,不過她們的口音和明星主廚杰米?奧利弗以及達(dá)人秀評(píng)判西蒙?考威爾的口音(河口英語,大概是英格蘭南部傳播最廣的日常會(huì)話口音了,介于倫敦東區(qū)口音和標(biāo)準(zhǔn)英音之間)大不相同,也與比利?康納利的口音(格拉斯哥口音)大相徑庭。 隨著聽辨能力的加強(qiáng),說就變得水到渠成了。當(dāng)耳朵能“聽出”一種聲音時(shí),口腔就有較大的把握能發(fā)出這個(gè)聲音。 你也許聽到過倫敦東區(qū)口音(倫敦最東部)。這種口音在21世紀(jì)越來越少聽到了,不過如果你想模仿,留意他們的發(fā)音幾乎像唱歌,而且所有元音幾乎都被替代,并且吞掉一些字母。比如“change”中的“a”就變成了“i”的音。狄更斯作品改編的電影中或許有這種口音的樣板,如《窈窕淑女》。 發(fā)揮創(chuàng)意,樂在其中。帶著你所學(xué)的新知識(shí)自己探索。試著對(duì)你的朋友用英式口音說話。他們會(huì)告訴你你說的怎么樣! 還有, 不要 用鼻音說話,也就是說別用鼻咽說話。 如果你要去英國(guó),牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)都是傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)英音和“皇后英語”口音的最后據(jù)點(diǎn)之一。不過越來越多的學(xué)生現(xiàn)在都帶著英國(guó)乃至世界各地的口音說話,而這兩個(gè)城市及周邊地區(qū)的本地人則用自己的本地口音(往往都非常獨(dú)特)。如果你假設(shè)他們用“典型英國(guó)腔”說話,可能會(huì)冒犯他們。別以為牛津郡或劍橋郡的口音就是標(biāo)準(zhǔn)英音,這可是個(gè)常見的陷阱 奇速英語高考快速提分套裝,一針見血!
|
|