乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)

       酷音天下星彤 2016-03-18

              2016年3月12日,我們在索韋托電視臺大廳舉行了一場拍打拉筋自愈法講座。南非索韋托地區(qū)聞名于世,曾出現(xiàn)過2位諾貝爾獎獲得者——曼德拉總統(tǒng)和大主教德斯蒙德·圖圖,他們都致力于用非暴力方式為黑人爭取平等人權(quán)。今天,蕭宏慈老師來到這片圣地分享自愈法,讓人人享有更為基本的人權(quán)——自愈權(quán)。


              來參加此次拍拉同樂會的有一群幾歲到十幾歲的小孩、坐著輪椅的癱瘓病人、老人;有當?shù)嘏睦x工團隊、南非頂級電影制作人、熱情洋溢地報道自愈法的索韋托電臺人員;有黑人、白人和黃皮膚的中國人。國籍、種族、膚色、語言、文化、病種的差異在這里被淡化、被超越,大家共同用源自生命本能的拍打拉筋自愈、相互療愈,場面溫馨喜人,拍拉奇跡不斷。

       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)      《拍打拉筋自愈法》英文版(紅色封面為2013年版,藍色封面為2016年版。我們在總結(jié)世界各地自愈案例、經(jīng)驗的基礎上不斷完善自愈法理論和實踐體系。目前,自愈法書籍和資料已經(jīng)被翻譯成英語、德語、法語、西班牙語、日語、阿拉伯語、印地語、印尼語、馬拉地語等十幾種語言,更多語種的翻譯將會惠及到全球各個角落的人們。我們中華傳統(tǒng)文化里常用“家人”一詞親切的相互稱呼。如今,我們身處地球村,“家人”的概念拓展了,無數(shù)從未見面的“家人們”在拍打拉筋自愈法中調(diào)整自身頻率,提升能量,相信我們終將達至全球的和諧共振。如果您和您的朋友愿意為全世界的“家人們”翻譯自愈法書籍和資料,請聯(lián)系ellenzdl@163.com。
       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)當?shù)氐陸c活動的舞蹈中包含無數(shù)拍打動作

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文) 蕭老師偷得浮生半刻閑,在街邊上拉筋,頭頂是藍天白云,蔥郁樹冠


      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)蕭老師和藏龍臥虎的南非當?shù)嘏睦x工團隊

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)        南非和馬拉維的拍拉美女在幫忙出售自愈法書籍和拍打棒,收益歸當?shù)刂鬓k方所有,用于持續(xù)推廣自愈法。從2014年開始,蕭老師的3次非洲行都是在公益推廣自愈法,為當?shù)靥峁├畹?、自愈法書籍、光盤、拍打棒等方方面面的支持。自愈法的“援助非洲計劃”執(zhí)行得干凈徹底。蕭老師還多次表示要走進最貧困、最缺醫(yī)少藥的非洲地區(qū),和民眾分享自愈法。
       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)                南非電影制作人初嘗拉筋滋味,幾分鐘后起身,發(fā)現(xiàn)腰痛Bye-bye了
       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)義工團隊成員相互拍打,高手是這樣練出來的

       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)        來自馬拉維的Veronica(左)是經(jīng)驗豐富的拍打高手。2009年,她19歲,懷上第一個孩子,因患有高血壓每天吃降壓藥,吃了幾年不見好轉(zhuǎn)。2013年,她懷上第二個孩子,得知自愈法,練習2周后到醫(yī)院檢查,血壓正常了。3年來,她的血壓一直正常,沒再吃一顆降壓藥。此外,她的眩暈和憂郁癥也不藥而愈。后來,她回到故鄉(xiāng)馬拉維生孩子,因為懷孕期間每天拍拉,生產(chǎn)過程非常順利。她的兩個小孩有什么健康問題,也是用拍打解決。她在馬拉維給無錢看病的窮人免費拍拉1年多,30多個患有高血壓、糖尿病和瘧疾的人自愈,不再服用藥物。自愈的種子在馬拉維人的心中扎根,這些人又進一步把拍拉分享給其他人。

       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)媒體人Lebo(右)敏銳地嗅到拍打拉筋自愈法的新聞價值和療愈價值,義務組織各種媒體推廣活動,并在自己身上和媒體朋友群中推廣、踐行拍打拉筋。

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)
      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)
      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)       十幾個孩子排隊拉筋,許多孩子拉上一會兒就痛得要下來,看來各地的孩子筋縮都比較厲害。一輪拉完,一些孩子喜歡上了拉筋,又排隊來拉第二輪。蕭老師從旁點撥、示范。

       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)        索韋托電臺節(jié)目主持人對自愈法講座進行了現(xiàn)場直播,并嘗試拉筋。左邊的攝影師也體驗了拉筋。因為目睹和親身體驗了拍拉立竿見影的效果,電臺整個團隊當即決定邀請蕭老師到索韋托最繁華的街道繼續(xù)現(xiàn)場直播拍拉訪談和示范。

       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)        夜幕降臨,蕭老師帶領(lǐng)義工團隊繼續(xù)接受索韋托電臺的拍拉訪談。一個路人來嘗試拉筋2-3分鐘。

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)                                               下拉筋凳后可以自如下蹲

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)                                                               歡喜得蹦起來
       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)
              他告訴蕭老師和電臺主持人,他因為骨傷已經(jīng)沒法工作,沒想到這次2-3分鐘的拉筋后,疼痛消失了,下蹲、行走沒有問題。他說,他又可以回去工作了。

       

       

      拍打拉筋推廣團隊
      2016年3月12日

       

       

      2016 PaidaLajin Tour in South Africa (II)

       

      On March 12, 2016, a PaidaLajin self-healing seminar was held at a hall of Soweto TV Station, Johannesburg, South Africa. Soweto is known worldwide for two Nobel Prize winners who fought for black people's equal rights — President Nelson Mandela and Bishop Desmond Tutu. Today, Mr. Hongchi Xiao brought PaidaLajin self-healing method to this sacred land, to empower everyone to enjoy a more basic human right — the right to self-heal.


      Attendees of the seminar included a group of children, young and middle-aged people, a paralyzed patient in a wheelchair, and elderly people. Local PaidaLajin volunteers, a top-notch camerawoman and Soweto Radio staff helped make the event happen and reported on it. At the seminar, differences in nationality, race, skin color, language, culture and diseases are transcended, and people worked together to self-heal and heal each other with PaidaLajin. The scenes were heart-warming and there were quite a few healing miracles.
       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)PaidaLajin Self-Healing (English edition): The one with a red cover was produced in 2013; the ones with a blue cover come from the 2016 version. We have been constantly improving our self-healing theory and practice over the years. Right now, PaidaLajin books and documents are available in Chinese, English, German, French, Spanish, Japanese, Arabic, Hindi, Marathi, Indonesian, etc. Numerous people across the world, many of whom we have never met, have been practicing PaidaLajin to self-heal diseases and pains, and elevating their energy level. If you and/or your friends would like to volunteer to translate PaidaLajin books and documents to make it easily accessible to more people, please contact Ellen Zhang (Email: ellenzdl@163.com).

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)Many Paida (clapping) moves during a local dance

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)Mr. Hongchi Xiao doing Lajin under a tree by a street


      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文) Mr. Xiao posing with African PaidaLajin volunteers

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)South African and Malawi beauties volunteering to sell PaidaLajin books and Paida tools. The revenue will be used by local organizers to sustain the efforts of PaidaLajin promotion in Africa. Since 2014, Mr. Xiao has been to Africa for three times to promote self-healing with PaidaLajin for free. He also provides local practitioners with Lajin benches, self-healing DVDs, books and brochures, Paida tools, etc. Mr. Xiao also expressed on many occasions that he would like to go to the poorest areas to share PaidaLajin with people there.

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)Camerawoman getting her first taste of Lajin. After a few minutes' stretching, she found her lower back pain much relieved.
       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)Volunteers helping each other to slap

       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)Veronica (Left) from Malawi is now an experienced Paida coach. In 2009, 19-year-old Veronica was pregnant with her first baby. As she had high blood pressure, she had to take anti-hypertensive drugs every day, for years during and after her pregnancy, with no improvement at all. She also had dizziness and depression. Then, in 2013, when she was pregnant with her second baby, she got to know PaidaLajin while in South Africa and began to practice the exercises. After two weeks, she went for a checkup and was told that her blood pressure was back to normal. She stopped medication and hasn't taken a single pill for three years. Her dizziness and depression also faded away. She practiced PaidaLajin every day during pregnancy and then went back to Malawi. Her delivery was easy and quick. Whenever her two children feel any discomforts, they are healed with Paida. She spent over a year helping Malawi people who couldn't pay to get treatment. Over 30 people with malaria, diabetes and hypertension are healed with PaidaLajin and have stopped their previous medication. The seed of self-healing is now rooted in their hearts and they are sharing it with others.

       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)Lebo (right) found PaidaLajin newsworthy as a person and from a media professional's perspective. She has volunteered to organize media exposure programs, and has been practicing PaidaLajin herself and sharing it with friends in the media circle. 
       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)
      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)
      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)Over a dozen kids lined up to try Lajin. Many felt it too painful to continue after a few minutes. Tendon contraction starts even in young children. After a round of Lajin, some kids lined up again to try a second round. 

       2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)The anchor of Soweto Radio and the cameraman (Left) reported on the seminar and both tried Lajin. They witnessed and experienced the instantaneous effects of PaidaLajin, and invited Mr. Xiao to continue a live interview and PaidaLajin demonstration on the busiest street in Soweto. 
       

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)It was getting dark. Mr. Xiao, together with the volunteers, did a live interview with Soweto Radio by a busy street. A passer-by came to try Lajin and got down the bench after 2-3 minutes' stretching.

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)                             The passer-by was able to squat down after Lajin.

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)                                                       Jumping up joyfully

      2016年自愈法南非行系列報道II(中英文)
      He told Mr. Xiao and the anchor that he had stopped working due to a bone fracture in his leg. He had never expected that this 2-3-minute Lajin would change his life — the pain was gone and he was able to squat and walk normally. "I could go back to work again," he said.

       

       

      PaidaLajin Global Promotion Team
      March 12, 2016

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多