勒卡雷是我酷愛(ài)的作家。我猶豫了一會(huì)兒是用“摯愛(ài)”還是“酷愛(ài)”來(lái)形容他,區(qū)別可能在于,“摯愛(ài)”是一種獨(dú)占的愛(ài),不需要也不接受分享,而“酷愛(ài)”是有距離的,稍微理性一些,看著他的小說(shuō)一部又一部被改編成熱門(mén)的影視作品,并不會(huì)增加或減損我對(duì)他的欣賞。 勒卡雷寫(xiě)的是間諜小說(shuō),一個(gè)技法上容易故弄玄虛的文學(xué)類型,在電影電視里,他的間諜故事也經(jīng)常表現(xiàn)出緊張、懸疑、炫酷的視覺(jué)氛圍——那種容易在商業(yè)市場(chǎng)上受到歡迎的樣子。但他的故事最牽引人的地方不在于此,我常覺(jué)得,他所設(shè)置的懸念,包括前后鋪墊和描寫(xiě)的過(guò)程,不過(guò)是一個(gè)盡職的小說(shuō)家寫(xiě)作的本能,依照慣性完成的任務(wù)。有時(shí)謎底早就揭曉,有時(shí)根本不存在高潮——這些其實(shí)并不重要,他的描寫(xiě)和評(píng)論甚至?xí)蛏⑶楣?jié)帶來(lái)的緊張感。而他滔滔不絕真正想說(shuō)的話——他的世界觀,對(duì)冷戰(zhàn)的態(tài)度,對(duì)人世的普遍看法,統(tǒng)統(tǒng)躲在背后,流露在所謂的閑筆當(dāng)中。這正是勒卡雷和一般的休閑故事拉開(kāi)的距離,對(duì)一個(gè)暢銷作家來(lái)說(shuō),他實(shí)在是太嚴(yán)肅太正確了。 當(dāng)然這很可能是我的閱讀慣性,和具象的情節(jié)相比,我總是對(duì)抽象結(jié)構(gòu)更感興趣。剛剛讀過(guò)新譯成中文的《史邁利的告別》,再次印證了這些看法。小說(shuō)的主人公不再是老喬治( George Smiley ),他退居二線,成為傳奇,在課堂上為學(xué)生答疑,故事由他徒弟的回憶講述,串起了一批散落在世界各地的間諜。這本書(shū)并不是勒卡雷最好的表現(xiàn),他筆下的主角史邁利成為一個(gè)講述者,而不再表演,文本形式上也更像是短篇小說(shuō)的連綴,讓作家慣用的套路暴露得更清晰。套路未必是個(gè)壞詞,有時(shí)它是一個(gè)作家基本的敘述單元。在勒卡雷這里,一個(gè)突然消失的人、一個(gè)浪子、不忠誠(chéng)或者得不到的伴侶,都是經(jīng)常出現(xiàn)的人物設(shè)置,而抽象一點(diǎn)說(shuō),像愛(ài)一樣地恨著對(duì)手、在巔峰和邊緣之間的徘徊、正確而危險(xiǎn)的道德感,都是屢試不爽的情感模式。《史邁利的告別》里的幾個(gè)小故事,也是由類似的元素構(gòu)成。 另外還有兩個(gè)重要的敘事模式。在“他”發(fā)現(xiàn)內(nèi)鬼或者敵人的過(guò)程中,總是慢慢從外圍合攏,逐漸迫近英國(guó)的情報(bào)中心——圓場(chǎng),而圓場(chǎng)的具體情形和背后的權(quán)力關(guān)系始終沒(méi)有暴露,仿佛那是一件次要的事情;另一個(gè)解謎的模式是重訪,不斷地重訪故人、舊地,借助他們的回憶,完成探案人的智力游戲。當(dāng)故事結(jié)束,迷霧散開(kāi),作家在敘事的中心地帶留下的,不是一個(gè)確鑿的謎底,而是比間諜故事普遍得多的東西,就好像在一個(gè)廢墟般的歷史現(xiàn)場(chǎng)上,空無(wú)一物,只擺放著作家一貫的情緒—— 這是勒卡雷用文學(xué)形式建造出來(lái)的核心形象,一個(gè)迷人的失意者。盡管主角喬治·史邁利曾是英國(guó)情報(bào)部門(mén)的掌門(mén)人,但在這個(gè)老頭子身上,更多地表現(xiàn)出疲憊和頹意。他曾經(jīng)被對(duì)手打擊,被妻子背叛,被權(quán)力中心驅(qū)逐,保持了理想主義者所共有的那種風(fēng)度,以及不可避免的過(guò)時(shí)和不被理解。一切和最近熱播的英劇《夜班經(jīng)理》中的形象不同,這部戲也改編自勒卡雷的小說(shuō),但當(dāng)紅男神抖森出演主角派恩,讓這個(gè)原本也失意、落魄的人物,有了英俊瀟灑的外殼,成為屏幕上一個(gè)最新的欲望主體。其實(shí)勒卡雷不大會(huì)處理欲望,他描寫(xiě)的女性和兩性關(guān)系都不誘人,而且常常千瘡百孔。故事中失敗的感情生活,和作者本人對(duì)于冷戰(zhàn)的態(tài)度,形成了一種互文性——兩大陣營(yíng)彼此對(duì)立而又緊密聯(lián)系,就是一段不忠誠(chéng)的婚姻,或者虐戀,以愛(ài)的名義制造敵人,又在鐵幕中消磨了意義,競(jìng)爭(zhēng)到最后,彼此的事業(yè)都被證明是一場(chǎng)徒勞,在虛妄的勝利、無(wú)謂的威脅中,政治精神和倫理被抽空為一種空洞的斗爭(zhēng)形式,正如《倫敦諜影》中妻子的一段告解:“有他們?cè)?,我是無(wú)法生活的,沒(méi)有他們,我也無(wú)法生活?!?br> 電視劇《夜班經(jīng)理》第一季正是在這個(gè)意義上,勒卡雷的寫(xiě)作超越了類型小說(shuō),他著力寫(xiě)的不是間諜生活中獵奇的部分,而是他們?nèi)粘5膫窝b,是失序無(wú)當(dāng)?shù)纳?。更進(jìn)一步,他希望從意識(shí)形態(tài)的兩極之中,把間諜這個(gè)物種拯救出來(lái)——他們并非斗爭(zhēng)的工具,亦是有血肉有猶疑的人。這也解釋了為什么他的結(jié)局中總是流露出殉道的意味。 改編后的《夜班經(jīng)理》,把時(shí)間背景放在了 21 世紀(jì)的伊斯蘭革命,據(jù)說(shuō)這取得了勒卡雷的同意和鼓勵(lì)。而手頭這本《史邁利的告別》在時(shí)間線上也進(jìn)入了后冷戰(zhàn)的年代,地理范圍擴(kuò)大到更廣闊的第三世界。這都不是勒卡雷寫(xiě)起來(lái)最熟練的年代,冷戰(zhàn)中的歐洲,倫敦的大霧,柏林在下雨,那些才是屬于他的氣味,看他在《榮譽(yù)學(xué)生》中描繪的香港,就完全是另一種感覺(jué)。但新的改編和擴(kuò)展并沒(méi)有顯得不合時(shí)宜,反而驗(yàn)證了勒卡雷的先見(jiàn)之明,在冷戰(zhàn)宣告結(jié)束的今天,冷戰(zhàn)的邏輯和慣性并沒(méi)有退場(chǎng),史邁利的徒子徒孫們?cè)诤罄鋺?zhàn)后殖民的年代里依然繼續(xù)著前輩的事業(yè)。勒卡雷反冷戰(zhàn)的立場(chǎng)仍然是有效的,他并沒(méi)有過(guò)時(shí)——影視劇收獲的成功部分地證明了這一點(diǎn)。我不知道這是歷史的悲哀還是作家的幸運(yùn)。 這是《史邁利的告別》中的一段,也是我們?cè)诶湛ɡ椎臅?shū)中,經(jīng)常能夠聽(tīng)到的名言 |
|