“發(fā)汗后,水藥不得入口為逆,若更發(fā)汗,必吐下不止”,這也是一條,以下另一條。這個說的水逆證,本來他是小便不利,里有停水的這種人,你發(fā)汗不行,那是誤治。發(fā)汗后,就得五苓散的這種水逆證,微熱、消渴,直門兒喝,他就“水藥不得入口為逆”。這個所謂逆者就是施治造成的,就是我們治療給造成的逆證、逆治,(就是)由于逆治造成的,就是誤發(fā)了里有停水人的(汗),這種病。這樣你再發(fā)汗,越發(fā)汗表越不解,“若更發(fā)汗,必吐下不止”,你再發(fā)汗,激動這個里水,這個水不得出入,而上吐下瀉不止。所以這個逆證啊只能用五苓散之類的辦法,把水排出去就好了。你要再發(fā)汗,這個水上下而為上吐下瀉這種病。在這是給五苓散作總結(jié),五苓散這樣(的)很多了,水逆到這個地方,只(能)是用五苓散。再有五苓散這個水逆證更不可發(fā)汗,發(fā)汗能為上吐下瀉這類的惡變,這個當醫(yī)者不得不知。 底下這個他又另起爐灶了,另講一個問題了,與上節(jié)是不相關(guān)的。底下講的是虛煩這類的病。 “發(fā)汗吐下后,虛煩不得眠,若劇者,必反復顛倒,心中懊憹,梔子豉湯主之;若少氣者,梔子甘草豉湯主之;若嘔者,梔子生姜豉湯主之”。他說也有這么一種病,在汗吐下之后,也發(fā)了汗了,也吃過吐藥了,吃過下藥了,這個人呢,“虛煩不得眠”。這個虛煩不得眠不是真正虛了。雖然用過發(fā)汗、吐下藥之后,他比原來還發(fā)煩,這個發(fā)煩不是有實證,也吃過吐藥、下藥,沒有實質(zhì)的證候,表也沒有像我們說的麻黃湯那種表實證,也沒有,這個虛就是指著這個虛不是一種實證的虛。這個拿著現(xiàn)在話說就是一種炎癥。發(fā)汗吐下之后遺熱不出,熱在里頭還有,這個人煩躁不得安眠,這個病很多呀,這種病一般說就是虛煩不得眠。 要說厲害的話,“必反覆顛倒,心中懊憹”。反覆顛倒就是睡不著覺,翻轉(zhuǎn)不安啊,翻來覆去的,等他厲害的時候就是輾轉(zhuǎn)反側(cè),不能安臥在床上,而心中懊憹。這個懊憹是煩躁劇烈的一個狀態(tài)。這個懊憹,煩惱謂之懊憹,說這個煩躁,人啊不可名狀,叫心中懊憹。那么這都是這個熱沖擊人的腦子,影響心臟的這種情況,才能發(fā)生這一系列的毛病。這都是熱,在中醫(yī)說是熱毒啊,雖然吃過發(fā)汗、吐下的藥了,但是這個熱還不盡,拿著現(xiàn)在話說就是里頭有炎癥,這得用梔子豉湯。梔子豉湯這個藥也是很常用的藥,它是以解煩為主,解煩去熱,不是真虛。真虛用不得苦寒藥啊,像咱們說那個虛勞那個虛,用這個藥不行。 “若少氣者”,這個熱盛啊人氣就短,《內(nèi)經(jīng)》說壯火食氣嘛。這個少氣也是呼吸短嘛,這個是一種急迫狀態(tài),并不是真正的虛。為什么擱甘草啊?就是這個熱煩陷入急迫狀態(tài),呼吸短促,這個在梔子豉湯中加入甘草就行了,甘草緩急迫嘛。同時這個甘草啊,多少都有點補益性,但是在《本草》上沒有這么說的。根據(jù)臨床上的應用來看,它也多少有安中的意思,是甘藥都有補益作用,甘藥補脾胃。 “若嘔者”,就是上邊那個證候啊,我們還用梔子豉湯,但是要加生姜,生姜治嘔。 這個梔子豉湯啊就是梔子、香豉這兩味藥,這個藥雖少,在臨床上應用很多,凡是這個胸中啊說不上來的煩躁,大概都是梔子豉湯證比較多。這個方劑后面的注解有錯誤,他說是這兩味藥,“上二味,以水四升,先煮梔子得二升半,內(nèi)豉,煮取一升半,去滓,分為二服,溫進一服。得吐者,止后服”。這錯的,這個梔子豉湯我常用,差不多用到這么大歲數(shù),我一回也沒遇到吐的,沒有這個事,這個藥不吐。這都是這個書的注家這么搞的這個。瓜蒂散這個藥啊里面擱的豆豉,(注家)總是看瓜蒂散中有豆豉,梔子豉湯中也有豆豉,就尋思這個是吐藥,不對的。這個豆豉是個什么東西?它是大豆做的東西了,那個東西不能使著人吐啊,根本也不使著人吐。這個瓜蒂散涌吐的作用也不在豆豉。這個就是不經(jīng)臨床。這個臨床試驗,誰吃梔子豉湯吐啊,沒有一個,哪有這個事呀。而且這一段文章你們看看,他說發(fā)汗吐下后,你還給吃吐藥啊,哪有這個事呀。這個本文,在發(fā)汗、吐下之后遺留下來的虛煩不得眠,你再給吃吐藥,哪有這么治療的!在這個文章上講也不行。(而且)在這個方劑本身,通過實踐,它也不吐。所以這個不是吐藥。這個書流傳時間比較長了,但是也沒有給它更正,這個絕不通。 梔子甘草豉湯,就是梔子豉湯加二兩甘草,也不吐,后面也是“溫進一服。得吐者,止后服”,也是錯的。后頭這個梔子生姜豉湯更錯,怎么說呢?梔子生姜豉湯本文明明這么說的,梔子生姜豉湯它治嘔,好嘛這個方子還吐哇,這不是瞎鬧嘛,是不是?所以這個地方啊,講書人怎么能在這個地方講下去,我就納悶。它治嘔啊,怎么能吐啊,所以這是錯的。這個我們不要信這句話。 那么方劑好明白,這個梔子和豉全是解煩去熱的藥,消煩,去熱,止煩。這個梔子豉湯是好藥,在臨床上最常用了,別看藥少。 后頭的比較重要。 胡老自注水藥不得入口,即指水入則吐的水逆證,此以誤發(fā)里有停水之汗所致,故謂為逆。若以表不解,而重發(fā)汗,逆上加逆,必致吐下不止。 經(jīng)過發(fā)汗、吐、下等法治療后,實邪雖去,但遺熱未除,攻沖頭腦,因使煩躁不得眠,甚則反復顛倒、心中懊憹,懊憹即煩悶不可名狀之意,梔子豉湯主之;若上證而少氣者,梔子甘草豉湯主之;若上證而嘔者,梔子生姜豉湯主之。 【梔子豉湯方】 梔子(擘)十四個,香豉(綿裹)四合。 右二味,以水四升,先煮梔子,得二升半,內(nèi)豉,煮取一升半,去滓,分為二服。溫進一服,得吐者,止后服。 方解:二物均屬苦寒除熱藥,而有解煩的特能,合以為方,故治煩熱不得眠,或心中懊憹者。 【梔子甘草豉湯方】 梔子(擘)十四個,甘草(炙)二兩,香豉(綿裹)四合。 右三味,以水四升,先煮梔子、甘草,取二升半,內(nèi)豉,煮取一升半,去滓,分二服。溫進一服,得吐者,止后服。 方解:于梔子豉湯加緩急迫的甘草,故治梔子豉湯證,而急迫者。條文中的少氣,當指呼吸短促,然亦不外急迫的為證也。 【梔子生姜豉湯方】 梔子(擘)十四個,生姜五兩,香豉(綿裹)四合。 右三味,以水四升,先煮梔子、生姜,取二升半,內(nèi)豉,煮取一升半,去滓,分二服。溫進一服,得吐者,止后服。 方解:于梔子豉湯加止嘔逆的生姜,故治梔子豉湯證而嘔逆者。 胡老按語水逆更發(fā)汗,有使吐下不止之變,但此仍是水之為患,治之,亦只有五苓散的一法,不可不知。 諸梔子劑,方后均有“得吐者,止后服”注文,但實踐證明,梔子諸方并非吐劑,尤其本條所述,為發(fā)汗、吐、下后的虛煩,更無復吐之理,當是傳抄有誤,應刪去。 馮老按語 探討三方證的六經(jīng)歸屬:三方藥以梔子為主藥,即主治陽明里熱,加甘草、生姜,溫中健胃,是治里虛寒,故兩方證當屬陽明太陰合病。 學生總結(jié)與體會
|
|