【雙調(diào)·壽陽曲】
盧摯
燈下詞,寄與伊①,都道是二人心事。是必你來會一遭兒②,抵多少夢中景致③。
【注釋】
①伊:你。 ②一遭兒:一趟。一本作“一宵”。 ③景致:一本作“情致”。
【譯文】
我在燈下寫點心里話,寄給你你仔細(xì)琢磨琢磨,咱們倆都說是二人共同盼望的心事,如果要實現(xiàn)這種共同盼望的心事,勢必你要來這里一趟才能真正實現(xiàn)這心事,來一趟實際的實打?qū)嵉膶崿F(xiàn)這心事,能抵多少夢中的什么纏綿什么繾綣溫存什么什么的那種情致?
【評析】
這是一封要求對方前來幽會的情書,能夠?qū)⑵渥鳛槲膶W(xué)作品保存下來,可見元代文人還是比較開放的。盧摯一生仕途都比較順利,仕途比較順利的人愛情生活往往比較幸福,故這首小令應(yīng)該寫在早年,具體背景不太清楚。我們只能在作品提供的信息中來分析其思想感情?!盁粝略~,寄與伊,都道是二人心事”三句是連續(xù)下來的,是一層意思?!岸诵氖隆彼淖址浅jP(guān)鍵,即特別想要幽會是雙方共同的愿望,而只有這種情況的愛情即雙方相互吸引的愛情才是最幸福最溫馨最有情趣的。“都道是”表明這是雙方共同追求的目標(biāo)。這就完全排除了一方強制另一方的霸道行徑,也排除了權(quán)色交易、錢色交易的無聊而且骯臟的勾當(dāng)。于是才提出后面的要求:“是必你來會一遭兒”這樣的話你勢必要來這里相會一場,“一遭兒”在另一版本中作“一宵”,意思一樣而更明確,確定了幽會的時間是一夜。“抵多少夢中景致”表明對于幽會期盼的熱烈。全篇從寫信開始,下面則是信的內(nèi)容,干脆利落而不拖沓,是一封簡明而又具體的情書。感情真率袒露但不庸俗,尺度把握得很好,這便是好作品。
|