生平概述
杜甫(712-770)字子美。生于河南鞏縣。他出身于一個世代奉儒守官的家庭,立功立言是這個家族的傳統(tǒng)。 35-44歲——長安求職:天寶十四載(755)十月,44歲的杜甫才被任命為河西尉,后改右衛(wèi)率府曹參軍;
44-48歲——陷賊與為官:公元755年11月發(fā)生安史之亂,次年六月長安陷落,杜甫流亡,被判軍俘獲,次年四月,逃歸鳳翔肅宗行在,被任命為左拾遺,不久就因上疏營救房琯而被貶為華州司功參軍,次年(759)七月,杜甫棄官,先往秦州(甘肅天水),十二月又往成都。
從肅宗上元元年(760) 760年春-762年七月(48-50歲)初入草堂
上元元年(760年)春,他在成都城西浣花溪畔建筑了草堂,結束了四年流離轉徙的生活,得到一個棲身的處所。他離開了干戈擾攘、哀鴻遍野的中原,眼前呈現出一片田園美景,花鳥蟲魚都好象對他表示殷勤,使他多年勞苦憂患的生活,暫時得到休息,他也懷著無限的愛寫出不少歌詠自然的詩歌。但他并不曾忘記流亡失所、無處安身的人們,在《茅屋為秋風所破歌》中唱出“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的名句。 762年七月-764年三月(50-52歲)梓州、閬州流亡
寶應二年(763年)春,延續(xù)七、八年之久的安史之亂結束,杜甫聽到這個消息,驚喜欲狂,以為有希望回到洛陽,脫口唱出《聞官軍收河南河北》七律,迸發(fā)出內心的歡悅,這是杜甫生平一首最快樂的高歌。但快樂只是曇花一現,國內混亂的局面尚未澄清,西方的吐蕃又大舉入侵,十月間一度攻陷長安,杜甫對此表示無限的關切:“西京安穩(wěn)未?不見一人來。”(《早花》)他寫出許多首詩,陳述他的政治思想。 764年三月-765年五月(52-53歲)重返草堂至離開廣德二年(764)春,嚴武又被任命為成都尹兼劍南節(jié)度使,杜甫也在三月回到成都。嚴武舉薦杜甫為節(jié)度參謀、檢校工部員外郎,杜甫在成都節(jié)度使幕府中住了幾個月,因不慣于幕府生活,一再要求回到草堂,最后嚴武允許了他的請求。
永泰元年(765)四月,嚴武忽然死去,杜甫失去憑依,不得不在五月里率領家人離開草堂,乘舟東下?!拔遢d客蜀郡,一年居梓州”(《去蜀》),結束了杜甫“漂泊西南”的前半個階段。 765年九月-769年(54-58歲)云安半年-夔州近兩年-江陵半年-公安數月-岳陽
杜甫于765年九月到達云安,因病不能前進,直到次年暮春病勢減輕,才遷往夔州。他在夔州居住未滿兩年,創(chuàng)作十分豐富,成詩四百余篇,占杜詩全部的七分之二強。詩中歌詠了夔州窮苦的勞動人民,描繪了這里險要的山川,反映了蜀中的動亂和對于長安、洛陽的思念,懷友憶舊之作也大量增加。可是他的健康情況越來越壞,瘧疾、肺病、風痹、糖尿病等不斷纏繞他。 769-770年(58-59歲)湖南湖北境內 大歷四年至五年(769-770)是杜甫生活的最后兩年,他沒有定所,往來于岳陽、長沙、衡州、耒陽之間,大部分時間是在船上度過的。他在大歷五年冬死于長沙與岳陽之間湘江上的舟中,終年59歲。 初入草堂: 《蜀相》(760年春,48歲)【背景】杜甫雖然懷有“致君堯舜”的政治理想,但他仕途坎坷,抱負無法施展。他寫《蜀相》這首詩時,安史之亂還沒有平息。目睹國勢艱危,生民涂炭,而自身又請纓無路,報國無門,因此對開創(chuàng)基業(yè)、挽救時局的諸葛亮,無限仰慕,備加敬重?! ?/p> 唐肅宗乾元二年(759年)十二月,杜甫結束了為時四年的寓居秦州、同谷(今甘肅省成縣)的顛沛流離的生活,到了成都,在朋友的資助下,定居在浣花溪畔。第二年(唐肅宗上元元年,760年)的春天,他探訪了諸葛武侯祠,寫下了這首感人肺腑的千古絕唱。 蜀相 丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。 映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。 三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。 【注釋】 選自《杜工部集》 蜀相:三國時蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。 丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現在成都,晉李雄初建。 錦官城:現四川省成都市。成都的別名。 森森:樹木茂盛繁密的樣子。 自:空。 三顧:指劉備三顧茅廬。顧:拜訪,探望。 頻煩:猶“頻繁”,多次。 兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創(chuàng)帝業(yè),后又輔佐劉禪。 兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。 開濟:開,開創(chuàng)。濟,扶助。 出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟:出師還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。 【譯文】
何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。 碧草照映臺階呈現自然的春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。 定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開國與繼業(yè)忠誠滿腔。 可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,長使歷代英雄們對此涕淚滿裳! 《客至》(761年春,49歲)【背景】 據黃鶴《黃氏集千家注杜工部詩史補遺》講,這是761(上元二年)春天,杜甫四十九歲時,在成都草堂所作。入蜀之初,在杜甫歷盡顛沛流離之后,終于結束了長期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪頭蓋了一座草堂,暫時定居下來了。詩人在久經離亂,安居成都草堂后不久,客人來訪時作了這首詩。這是一首至情至性的紀事詩,表現出詩人純樸的性格和好客的心情。作者自注:“喜崔明府相過”,可見詩題中的“客”,即指崔明府。其具體情況不詳,杜甫母親姓崔,有人認為,這位客人可能是他的母姓親戚。“明府”,是唐人對縣令的尊稱。相“過”,即探望、相訪。 客至① [唐]杜甫 舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來②。 花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開③。 盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅④。 肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡余杯⑤。 ①客至:客指崔明府,杜甫在題后自注:“喜 崔明府相過”,明府,縣令的美稱。 ②舍:指家。但見:只見。此句意為平時交游很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。 ?、叟铋T:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。 ④市遠:離市集遠。盤飧(sūn)盤子裝的吃的。兼味:多種美味佳肴。無兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意?! ?/p> ⑤肯:能否允許,這是向客人征詢。余杯:余下來的酒。 ⑥花徑:長滿花草的小路 ⑦ 呼取:叫,招呼 【譯文】 草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您打開。離市太遠盤中沒好菜肴,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡余杯! 《春夜喜雨》(761年春,49歲)
【唐】杜甫 好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。 隨風潛入夜,潤物細無聲。 野徑云俱黑,江船火獨明。 曉看紅濕處,花重錦官城。 【注解】 好雨:指春雨,及時的雨。 乃:就。 發(fā)生:催發(fā)植物生長,萌發(fā)生長。 潛:暗暗地,靜悄悄地。 潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。 野徑:田野間的小路。 俱:全,都。 江船:江面上的漁船。 獨:獨自,只有。 曉:早晨。 紅濕處:指帶有雨水的紅花的地方。 花重(zhong)(第四聲):花因沾著雨水,顯得飽滿沉重的樣子?! ?/p> 錦官城: 故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢管理織錦之官駐此,故名。后人又用作成都的別稱。也代成都。 【譯詩】 這一場雨就好似選好時候,正當春天萬物生長之時就隨即降臨。細雨隨著春風在夜里悄悄來到,它默默地滋潤萬物,沒有一點聲音。雨夜中,田野間的小路黑茫茫,只有江中漁船上燈火獨自明亮著。要是早晨起來看看,錦官城里該是一片萬紫千紅吧?。纯磶в杏晁募t花之地,就會看到在錦官城里的花因沾上雨水而顯得飽滿沉重的樣子。) 【背景】《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肅宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔的草堂時寫的。此時杜甫因陜西旱災來到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農民交往,因而對春雨之情很深,寫下了這首詩描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景,抒發(fā)了詩人的喜悅之情。文章中雖沒有一個喜字,但四處洋溢著作者的喜。春夜喜雨》抒發(fā)詩人對春夜細雨的無私奉獻品質的喜愛贊美之情。 《茅屋為秋風所破歌》(761年秋,49歲)八月秋高(1)風怒號(2),卷我屋上三重茅(3)。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥(4)長(5)林梢,下者飄轉沉塘坳(6)。 南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊(7)。公然抱茅入竹去(8),唇焦口燥呼不得(9),歸來倚杖自嘆息。 俄頃(10)風定云墨色,秋天漠漠向昏黑(11)。布衾(12)多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂(13)。床頭屋漏無干處(14),雨腳如麻(15)未斷絕。自經喪亂(16)少睡眠,長夜沾濕何由徹(17)! 安得(18)廣廈(19)千萬間,大庇(20)天下寒士(21)俱歡顏!風雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀(22)見(23)此屋,吾廬獨破受凍死亦足! 【注釋】 (0)詩中的茅屋指:草堂 (1)秋高:秋深?! ?/p> (2)號:號叫 (3)三重(chóng)茅:幾層茅草。三,表示多。 (4)掛罥(juàn):掛著,掛住,纏繞。罥,掛。 (5)長:高 (6)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼積水的地方(即池塘)。坳,水邊低地 (7)忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。能,如此,這樣。對面,當面。為,做?! ?/p> (8)入竹去:進入竹林 (9)呼不得:喝止不住?! ?/p> (10)俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。 (11)秋天漠漠向昏黑(hēi)( 也有版本作"hè”):指秋季的天空濃云密布,一下子就昏暗下來了。漠漠,陰沉迷蒙的樣子。向,漸近。 (12)布衾(qīn):棉被。 (13)嬌兒惡臥踏里裂:指兒子睡覺時雙腳亂蹬,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。 (14)床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來?!按差^屋漏”,泛指整個屋子。 (15)雨腳如麻:形容雨點不間斷,向下垂的麻線一樣密集。雨腳:雨點?! ?/p> (16)喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。 (17)何由徹:意思是,如何才能熬到天亮呢?徹,通,這里指結束,完結的意思?! ?/p> (18)安得:如何能得到?! ?/p> (19) 廣廈 :寬敞的大屋?!?/p> (20)大庇(bì):全部遮蓋、掩護起來。庇,遮蔽、掩護。 (21)寒士:“士”原本指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們?! ?/p> (22)突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。 (23)見(xiàn):同“現”,出現。[1] 【譯文】 八月秋深,狂風怒號,(風)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里?! ?/p> 南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,(居然)忍心這樣當面作賊搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也沒有用處,只好回來,拄著拐杖,自己嘆息?! ?/p> 一會兒風停了,天空中烏云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,漸漸黑下來。布被蓋了多年,又冷又硬,象鐵板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋頂漏雨,連床頭都沒有一點干的地方。象線條一樣的雨點下個沒完。自從戰(zhàn)亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮?! ?/p> 怎么才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們個個都開顏歡笑,(房子)不為風雨中所動搖,安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,(即使)唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心! 【體裁】 歌行體 能唱的詩,本是古代歌曲的一種形式,后成為古體詩歌的一種體裁。其音節(jié)、格律一般比較自由,形式采用五言、七言、雜言,富于變化。它的特點是不講究格律,任由詩人創(chuàng)作興致所至。抒發(fā)感情,句數多少不限,可以說是句式整齊的“自由體”詩。但極富韻律,朗朗上口,略求押韻而不無頓句,是古代詩文中極有特色的一類。 【背景】 759年歲末,杜甫一家輾轉流浪到了成都,在成都西郊的浣花溪畔找了一塊荒地,蓋了一所茅屋,總算暫時結束了顛沛流離的生活,有了一個棲身之所。茅屋的建造很不容易,事事都需要親戚朋友的幫助。但茅屋建造得并不堅固,兩年后的一個秋天,一場大風把茅草給卷走了。杜甫一家只好在風雨淋漓中度過了一個難堪的不眠之夜。此情此景,杜甫感慨萬端,寫下了《茅屋為秋風所破歌》這首不朽的詩篇。這首詩寫于唐肅宗上元二年(761),當時安史之亂還未平定。 梓州、閬州流亡:《聞官軍收河南河北》763年春,51歲【背景】 《聞官軍收河南河北》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩作于763年(唐代宗廣德元年)春。當年正月史朝義自縊,他的部將李懷仙斬其首來獻,安史之亂結束。杜甫是一個熱愛祖國而又飽經喪亂的詩人,聽到這消息,不禁驚喜欲狂,手舞足蹈,沖口唱出這首七律。全詩八句。開頭寫初聞喜訊的驚喜;后半部分寫詩人手舞足蹈做返鄉(xiāng)的準備,凸顯了急于返回故鄉(xiāng)的歡快之情。全詩情感奔放,處處滲透著“喜”字,痛快淋漓地抒發(fā)了作者無限喜悅興奮的心情。因此被稱為杜甫“生平第一快詩”。詩的后六句都是對偶,但卻明白自然像說話一般,有水到渠成之妙。 聞官軍收河南河北⑴ 劍外忽傳收薊北⑵,初聞涕淚滿衣裳⑶。 卻看妻子愁何在⑷,漫卷詩書喜欲狂⑸。 白日放歌須縱酒⑹,青春作伴好還鄉(xiāng)⑺。 【注解】 ⑴聞:聽見。官軍:指唐王朝的軍隊。收:收復。河南河北:唐代安史之亂時,叛軍的根據地。公元763年被官軍收復。 ⑵“劍外”句:這其個字里面便包含著眼淚。人是遠在劍南,消息是來得這樣出人意外,而這消息又正是有關整個國家的大喜事,哪能不驚喜掉淚?稱劍南為劍外,猶稱湖南為湖外,嶺南為嶺外,乃唐人習慣語。劍外:劍門關以外,這里指四川。當時杜甫流落在四川。也做劍南。薊北:河北北部地區(qū)?!?/p> ⑶“初聞”句:這是痛定思痛、喜極而悲的眼淚。 ⑷“卻看”句:這句應結合杜甫一家的經歷來理解。杜甫和他的妻子都是死里逃生吃夠了苦的,現在看見妻子無恙(時已迎家來樣州),故有“愁何在”的快感。按白居易《人峽次巴東》詩云:“不知遠郡何時到,猶喜全家去此同?!庇帧蹲栽伬仙硎局T家屬》詩云,“家居雖淮落,眷屬幸團圓?!卑孜唇洿髥蕘y,尚且如此,杜甫這時的快感,就更是人情之常了。卻看:再看。卻:還,再。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪還有一點的憂傷? ⑸漫卷:胡亂地卷起(這時還沒有刻板的書)。是說書也無心看了。杜甫當時大概正在看書,情狀逼肖。喜欲狂:高興得簡直要發(fā)狂(欣喜若狂)。 ⑹白日:表現時光美好。放歌:放聲高歌??v酒:開懷痛飲。 ⑺“青春”句:春日還鄉(xiāng),一路之上,柳暗花明,山清水秀,毫不寂寞,故曰青春作伴好還鄉(xiāng)。青春:指明麗的春天。這里的青春是人格化了的。劉希夷《出塞》詩:“曉光隨馬度,春色伴人歸。”此以下三句皆預擬將來的話。 ⑻“即從”二句:寫還鄉(xiāng)所采取的路線。即,是即刻。峽險而狹,故曰穿,出峽水順而易,故曰下,由襄陽往洛陽,又要換陸路,故用向字。人還在梓州,心已飛向家園,想見杜甫那時的喜悅。杜甫自注:“余有田園在東京(洛陽)?!薄肿ⅲ骸鞍司湓?,其疾如飛,題事只一句,涂俱寫情。生平第一首快詩也,”——按《太平御覽》卷六五引《三巴記》云:“閻、白二水合流,自漢中至始寧城下,人武陵,曲折三曲,有如巴字,亦曰巴江,經峻峽中,謂之巴峽?!遍?、白二水,即嘉陵江上游,杜詩巴峽,蓋指此。若長江中巴東三峽之巴峽,乃在巫峽之東,杜時在梓州,不得云“從巴峽穿巫峽”,注解多誤。巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。襄陽:今屬湖北。洛陽:今屬河南。[2] 【韻譯】 劍門關外忽然聽說官軍收復薊北, 乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。 回頭看妻兒的愁容不知去了何方, 胡亂收拾著詩書不由得欣喜若狂。 白日里引吭高歌呵且須縱情飲酒, 春光正好伴我返回那久別的故鄉(xiāng)。 立即動身穿過了巴峽再穿過巫峽, 然后經過襄陽再轉向那東都洛陽。[1] 再返草堂: 《絕句》(764年春 52歲)公元762年,成都尹嚴武入朝,蜀中發(fā)生動亂,杜甫一度避往夔州,翌年安史之亂平定,再過一年,嚴武還鎮(zhèn)成都。杜甫得知這位故人的消息,也跟著回到成都草堂。這時他的心情特別好,面對這生氣勃勃的景象,情不自禁,寫下了這一組即景小詩。興到筆隨,事先既未擬題,詩成后也不打算擬題,干脆以“絕句”為題。 杜甫 兩個黃鸝鳴翠柳, 一行白鷺上青天。 窗含西嶺千秋雪, 門泊東吳萬里船。 離開草堂:《旅夜書懷》(765年夏,53歲)【背景】 764年春天,杜甫攜家人再次回到成都,給嚴武做節(jié)度參謀,生活暫時安定下來。但不料,第二年嚴武忽然去世,他不得不再次離開成都草堂,乘舟東下,在岷江、長江一帶飄泊。這首詩是杜甫乘舟行經渝州、忠州時寫下的。[1] 旅夜書懷 杜甫 細草微風岸,危檣(1)獨夜舟。 星垂平野闊(2),月涌大江流。 名豈文章著(3),官應(4)老病休。 飄飄(5)何所似?天地一沙鷗。 【注釋】 (1)危檣:高高的桅桿?! —氁怪郏汗铝懔愕囊恢淮诮线^夜。 (2)平野闊:原野顯得格外廣闊。 (3)著:著名。 (4)應:認為是、是 (5)飄飄:隨處飄泊,無依無靠。 【譯文】 微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨地停泊著。 星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。 名聲豈能是因為文章寫得好呢?當官的應當是老了病了才退休??! 自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
夔州期間:《登高》(767年重陽,55歲)【背景】: 這首詩是大歷二年(767)年杜甫在夔州時所作。蕭瑟的秋天,在詩人的筆下被寫得有聲有色,而引發(fā)出來的感慨更是動人心弦。這不僅由于寫了自然的秋,更由于詩人對人生之秋所描繪的強烈的感情色彩。頷聯狀景逼真,是后人傳誦的名句。頸聯兩句,十四個字包含了多層含意,備述了人生的苦況,更令人寄予強烈的同情?! ?/p> 古人有農歷九月九日登高的習俗,這首詩就是唐代宗大歷二年(767)的重陽節(jié)時詩人登高抒懷之作。此時杜甫寓居長江畔的夔州(今四川省奉節(jié)縣),患有嚴重的肺病,生活也很困頓。全詩通過對凄清的秋景的描寫,抒發(fā)了詩人年邁多病、感時傷世和寄寓異鄉(xiāng)的悲苦。 登高 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。 萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。 【注解】: 1、渚:水中的小洲。 2、回:指鳥盤旋飛翔的樣子。 3、百年:指年暮垂老。 4、苦恨:非常悔恨。 5、繁:多。 6、潦倒:猶言困頓,衰頹。 7、新停:剛剛停止。 【翻譯】 天高風急,猿嘯聲聲似乎蘊含著無限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鷗不時地回旋。無邊無際的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長江滾滾而來。離家萬里,悲嘆自己經常漂泊他鄉(xiāng),衰老多病,寒秋中獨自登臨高臺。世事艱難,可恨秋霜凝染了我的雙鬢,窮困潦倒,于是不得不放下這澆愁的酒杯。 編輯本段賞析 初到岳陽《登岳陽樓》(768年冬,56歲) 公元768年(唐代宗大歷三年),杜甫由夔州出三峽,暮冬臘月,泊舟岳陽城下,登樓遠眺,觸景生情,寫了這首詩。 登岳陽樓 昔聞洞庭水①,今上岳陽樓②。 吳楚東南坼③,乾坤日夜?、?。 親朋無一字⑤,老病有孤舟⑥。 戎馬關山北⑦,憑軒涕泗流⑧。[1] 【注釋】 ①洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長江南岸,是我國第二淡水湖。 ②岳陽樓:在今湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。 ③吳楚:春秋時二國名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。 ④坼(chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說:遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。乾坤(qián kūn)日月(一作“夜”)?。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。據《水經注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中?!鼻ぃ涸柑斓?。此指日月。 ⑤無一字:音訊全無。 字:這里指書信。 ⑥老?。憾鸥r年五十七歲,身患肺病,風痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。詩人晚年是在小船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實況。 ⑦戎(róng)馬關山北:北方邊關戰(zhàn)事又起。當時吐蕃侵擾寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動,匆忙調兵抗敵。戎馬:戰(zhàn)爭。這年秋冬,吐蕃又侵擾隴右、關中一帶。 ⑧憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚肆意地(流淌)。 【譯文】 很早聽過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。 洞庭湖把我國東南之地劃分為吳、楚兩部分, 日月全映在湖面上。 漂泊江湖的親戚朋友故舊不寄一封信,年老多病只有孤零零的一只船伴隨自己。 關山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,倚窗遙望胸懷國家涕淚交流。[2] 【嘆】
杜甫一生懷著建功立言的雄心抱負愛國愛民,對不公正之事總是直言不諱,這樣的人在官場上往往很難生存下去,加之時局動蕩,杜甫的人生理想經歷著不斷破滅的悲壯歷程。在成都草堂獲得的幾年難得的寧靜,也因為現實的殘酷而不斷遭到威脅。最終在好友的去世下,不得不選擇再次離開這片安逸之地,乘船東下,在長江沿岸長年漂泊,最終病死在湖南的湘江上。 這場生命的捉弄,就像是上天開的一個玩笑,只是這個玩笑開得有點稍顯沉重。上天讓他離為官的夢想越來越遠,卻冥冥中讓他成為了中國甚至世界上最富盛名的偉大詩人,這不能不令人感嘆不已。 而且,上天似乎對開這種玩笑有點樂此不疲。中國歷代詩人名家中,有多少是因為郁郁不得志而最終成就了文藝上的輝煌名譽的。雖然,我們不能肯定的說,苦難就是創(chuàng)作的源泉。但是夢想與現實的矛盾,卻總是出現在古今中外的偉大創(chuàng)作中??捎钟卸嗌偃四軌蛘嬲赐高@玩笑背后的深刻寓意呢? 杜甫的一生,可悲可嘆,其詩文,卻經久不衰。透過這些或恬靜或悲壯或凄涼或孤獨的文字,我們能夠理解一個人的命運,理解一個時代的命運,理解一種寄望與無奈的情愫,也理解了詩,理解了文學的價值。(2011年8月28日·成都) |
|