頭痛的中國地名:你知道盱眙怎么讀嗎
安徽的亳(Bo駁)州,幾乎經(jīng)常被讀作多了一橫的毫(Hao)州; 湖北的監(jiān)利(Jian見)被誤讀成監(jiān)(Jiān尖)利; 河南的??h(Xun訓)被誤讀成浚(Jun俊)縣;湖南的耒陽(Lěi壘) 被誤讀成來陽,而真正的萊陽在山東……
據(jù)說在80年前,馮玉祥手下的一個參謀在書寫作戰(zhàn)命令的時候,把部隊集結(jié)的地點沁陽隨手寫成泌陽。沁陽在河南北部的焦作地區(qū),而泌陽在河南南部的駐馬店地區(qū)。只多了一筆,部隊瞎跑了幾百公里,整個戰(zhàn)役也就完全失敗了?! ∥覀円灿羞^把岷江(Min民)洪水讀成閩江洪水,岷江在西南,而閩江在東南,比沁陽和泌陽之間的距離更遠。
在電視節(jié)目中,誤讀地名是一件很郁悶也很難堪的事情,而且很容易成為一種笑柄。讀對地名,是對人家起碼的尊重。 浙江的麗水(Li離)被誤讀成麗(Li立)水,臺州(Tāi)被誤讀成臺(Tai抬)州; 安徽的亳(Bo駁)州,幾乎經(jīng)常被讀作多了一橫的毫(Hao)州; 湖北的監(jiān)利(Jian見)被誤讀成監(jiān)(Jiān尖)利; 河南的浚縣(Xun訓)被誤讀成浚(Jun?。┛h; 湖南的耒陽(Lěi壘) 被誤讀成來陽,而真正的萊陽在山東; 郴州(Chēn抻)被誤讀成彬(Bīn賓)州; 新疆的巴音郭楞(Leng)被誤讀成愣(Leng),這兩個字長得很像,一不留神就讀錯; 內(nèi)蒙古的巴彥淖爾(Nao鬧)被誤讀成卓(Zhuo),所以有一次和巴彥淖爾的同志一起聯(lián)歡,他們的第一件事就是熱情地感謝我讀對了他們家鄉(xiāng)的名字??梢娖匠U`讀率很高?! ∮行┱`讀是因為地名中含有多音字,需要堅持的是“名從主人”的原則,例如: 河北的蔚縣,正確讀音是Yu(玉); 安徽的歙縣,正確讀音是She(社);六安,正確讀音是Lu(路); 山西的繁峙縣,正確讀音是Shi(是);長子縣,正確讀音是Zhǎng(掌); 山東莘(Shēn深)縣,學生們一般讀不錯,因為有莘莘學子之說;但我到上海又讀錯了 上海莘莊(Xīn新)。江西鉛山(Yan鹽),誤讀率一定很高,因為誰想到普通的”鉛”還是多音字而且是地名專用的字音。反正一不留神我可能就會讀錯。
象福建廈門、廣東番禺、安徽蚌埠,雖然也含有異音字,但因為知名度高,被誤讀的幾率相對比較低。 讀錯山東東阿的比較少,感謝關(guān)于阿膠的廣告;讀錯涪陵的比較少,感謝來自涪陵的榨菜; 讀錯山西洪洞的也比較少,因為那句“蘇三離了洪洞縣”起到了積極的推廣作用。 遼寧阜新,在遼寧一般被讀成Fu(扶),在北京一般被讀成Fǔ(撫),而正確的讀音卻是Fu(富)?! ×硗夂芏嗲闆r下是因為有些字根本就沒見過,望字猜音,跟著感覺走。包括我們這些以說話念字為職業(yè)、普通話水平一級甲等的人在內(nèi),如果能第一眼就讀對95%的中國地名,那就相當超水平發(fā)揮的了?! ∩轿鞯内艨h(Xi),山東的莒縣(Jǔ),茌(Chi)平 河北的井陘(Xing),蠡縣(Lǐ); 四川的郫縣(Pi),珙縣(Gǒng),犍為(Qian前); 安徽的黟縣(Yī),樅陽(Zōng); 湖北的鄖縣(Yun),江西的婺源(Wu);浙江的鄞縣(Yin); 江蘇的盱眙(XūYi),邗江(Han),邳州(Pī); 河南的柘城(Zhe),武陟(Zhi); 看著其中的某些字,仿佛回到了春秋戰(zhàn)國時期。中國的很多文化和城市的歷史密碼,往往都固化在地名里了。當然,語言是流動的,是液態(tài)的,今天的錯誤有些或許就成為明天的正音了,字典只是一個特定時代的語音規(guī)范。語音的確定是一個大浪淘沙的過程,而這一切都是人逐漸造就的。
|