乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      陸谷孫︱語言學(xué)家“玩”語言

       易良義 2016-07-21


      英國作家David Crystal (1941—)


      曾經(jīng)讀過David Crystal 2009年Routledge版的一本“職業(yè)自傳”Just a Phrase I’m Going Through(暫譯《經(jīng)歷微言而已》)。我曾把作者的姓譯作“水晶”,在“豆瓣”上被網(wǎng)友拍磚:“他[指陸某]的一些怪癖總是無法接受。翻譯人名不按照通用譯法,譬如David Crystal,偏偏要稱之為“水晶”先生。這并非有性格的表現(xiàn)”。“怪癖”也好,“性格”也罷,“水晶”實(shí)在不是我的發(fā)明,那是當(dāng)年葛傳椝老先生率先叫上口的。葛先生愛“玩”語言,拿人名開玩笑,起綽號的例子,不勝枚舉,我在多處寫到過,這兒不再重復(fù)。他只是跟幾個(gè)學(xué)生或朋友“玩”語言,沒有惡意。你新理了發(fā),特別是刮了臉,他就叫你“容再光”(外文系一教師名),容本人聽了哈哈大笑?!八А北臼呛脰|西,自然更不在話下,所以我也便將它搬上書面文字;即使他私下把Leech叫做“螞蝗”,Quirk叫做“怪癖”,似也無傷大雅。那位網(wǎng)友如聽說人名可以這樣翻譯,可能要扔耐火磚了。我倒覺得,專名究義,說不定對二語習(xí)得者記洋人名字還有點(diǎn)好處,至少寫“螞蝗”名字時(shí)不會誤拼作Leach。社會多幾個(gè)語言“玩家”,對成天練這個(gè)“主義”,那個(gè)“模式”的語言學(xué),也不會有什么壞處吧。

       

      書中,“水晶”先生羅列對語言的常識定義之后——諸如“工具”、“媒質(zhì)”、“技能”、“稟賦”、“藝術(shù)”、“游戲”、“社會力量”、“人性化力量”等等——引用羅蘭·巴特爾給語言學(xué)下的定義“一張皮”;英國那位寫了《發(fā)條橙》的安東尼·伯吉斯說是“一嘴巴的空氣”;美國的愛默生稱之為“化石的詩歌”和“歷史檔案庫”;德國印度學(xué)家繆勒說是“人腦自傳”;德國哲學(xué)家海德格爾的定義可以讓人咀嚼老半天:“‘存在’之屋”。作者本人給了一個(gè)最不浪漫的俗套定義:語言的科學(xué),然后就科學(xué)兩字大做文章。在他看來科學(xué)最激動(dòng)人心的始發(fā)點(diǎn)是“尋問”,是“探究”,其中包含的內(nèi)容是態(tài)度謙恭地遵循規(guī)律,排斥先驗(yàn),遏制主觀,按部就班,驗(yàn)練為鑒,尋根究底。研究對象不問大小,探究人必然從中體驗(yàn)癡迷的快感。


       


      “水晶”先生一次坐出租汽車,碰到一個(gè)說話帶Leeds地方口音的司機(jī),他馬上動(dòng)員起自己所有有關(guān)Leeds方言的知識,與之攀談,從中試驗(yàn),求證,結(jié)果談得忘情,司機(jī)忘了轉(zhuǎn)彎,“水晶”誤了火車。某保險(xiǎn)公司小姐打電話來找“水晶”夫人談業(yè)務(wù),妻子外出,接電話的是丈夫,問對方是誰。對方報(bào)上芳名“Aniela”(聽上去像/ann-ye-la/),還把全詞拼了一遍。接電話的語言學(xué)家來了興趣,因?yàn)樗麖膩頉]聽說過國人當(dāng)中有叫這名字的,于是說“小姐的名字太有意思了?!眱扇司尤黄查_汽車保險(xiǎn),就這個(gè)名字談了20分鐘。先是對方坦承不知名字的意義,只依稀記得是從祖母那兒傳下的,而她這一家子又是波蘭移民;接著,“水晶”叫對方別掛電話,他這廂飛快翻書,終于在一本人名詞典中查到,源出波蘭語無誤,相當(dāng)于英語中常見的Angela,“英語世界中偶用”?!八А庇H歷一次“偶用”,好不榮幸。這時(shí),對方感興趣了,問這名字可與angel(天使,安琪兒)有關(guān)。這問題簡單,“水晶”先生不用查書就可答善,還回溯到希臘文angelos, 那是“信差”的意思。對方說,妙哇,她的第一份工作就是當(dāng)聽差。對方一來勁,又問了自己老板和摯友名字的意義……

       

      如果說以杜撰“無色的綠念憤怒沉睡”(Colorless green ideas sleep furiously)的模式句來說明意義和形式分離的是語言學(xué)家,那么上述坐出租、打電話的能不能算是語言“玩家”?語言這一人類社會現(xiàn)象,有人稱之為“變色龍”,又像個(gè)捉摸不定的“小精靈”,除了干巴巴的教條,就不需要活潑潑的“玩家”?當(dāng)然,“玩家”也不好做,要善于疑問,勤于探尋?!八А毕壬殚啞秳蛴⒄Z大百科》,發(fā)現(xiàn)美國第33任總統(tǒng)Harry S.Truman姓氏中居中的那個(gè)S代表什么,沒有交代。續(xù)查三四種參考書后,仍無答案。他的鼻子像是嗅到了什么。當(dāng)代人可上電腦頃刻間解決疑問,但“水晶”起疑是在1992年。于是只好跑圖書館搜羅杜魯門的傳記,翻閱好幾本后懸疑猶在,一直讀到杜女寫的那本才知道,哈利·S·杜魯門的祖父名叫Shippe,外祖父叫Solomon, 為一起尊奉內(nèi)外二祖,這才有了個(gè)二祖共享的S字母。最后寫上大百科的不過寥寥幾筆,查證卻花去整整兩天!


       
      美國前總統(tǒng)杜魯門


      還有,語言“玩家”如果欠缺語言知識,也有被人“玩”的時(shí)候。1970年初,“水晶”被英國文化委員會派到智利演講,主辦方?jīng)Q定公開演講逐句而非同聲傳譯。他剛說了第一句“有幸到貴校演講不勝榮幸”之類的客套話,那譯員嘰嘰呱呱說了半天,其中演講人只聽懂一個(gè)西班牙文用詞“語言學(xué)”。第一句譯完,掌聲雷動(dòng),“水晶”一頭霧水:智利人那么熱愛語言學(xué)?事后才知道,是那譯員摻雜了私貨,把第一句話加工成了:“這位支持我們選舉阿連德先生當(dāng)總統(tǒng)的來自英國的杰出的教授要講語言學(xué)?!边@不是“玩家”遭“玩”是什么?

       

      看看,聽聽,我們的周圍語言如何在悄悄地變化中?!靶〗恪?、“同志”的意義狹化中,正在變的還有“專家”、“教授”、“精英”;“和諧”作動(dòng)詞不稀奇了,最近看到,在一篇討伐南方報(bào)系的檄文中,“普適”也成及物動(dòng)詞;“民主”被寫成“民煮”,“自由”被寫成“漬油”;滬語中“我”字的發(fā)音/wo/可以有助于你辨別說話人是否90后;自從某位80后辦起了“最小說”致富,世博會時(shí)大人語言也迅速跟上,說中國館開館日“最中國”;等等等等,不一而足。漢語“玩家”們可“玩”的余地大著呢!

        本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多