晏殊的名句,不僅入詩,而且填入《浣溪沙》詞中。 有個(gè)故事說晏殊請年輕詩人王琪吃飯,因?yàn)橥蹒鞯脑姾?。飯后往池邊散步,池邊有一面墻,上面寫著晏殊的詩句,都是些一時(shí)興到的句子,有的還沒有對句。其中“無可奈何花落去”,就是一年前所書,至今沒有人能對得上來。當(dāng)時(shí)王琪應(yīng)聲而對:“似曾相識燕歸來”。眾人叫好。從此,王琪就被提拔為晏殊的一名侍從官。 也不知這個(gè)故事是真是假,中國的好句子,大概都要花時(shí)間來耐心等待著一個(gè)對子。 而且,中國的好對子,大概都不是重復(fù)的意思,總要唱一點(diǎn)反調(diào)。 前一句寫出了哀感頑艷的傷春之情,后一句卻對出了否極泰來的生生之意。一傷心,一開心,唱嘆生情,跌宕自喜,其實(shí)也寫出了中國文化的心靈境界。請讀以下名句: 行到水窮處,坐看云起時(shí)。 青山依舊在,幾度夕陽紅。 沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。 離離原上草,一歲一枯榮。 野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。 昨夜扁舟雨一蓑,滿江風(fēng)浪夜如何? 今朝試卷孤蓬看,依舊青山綠樹多。 或許,我們從這里悟得了一點(diǎn)中國人的人生哲學(xué)罷。 原詩: 元巳清明假未開,小園幽徑獨(dú)徘徊。 春寒不定斑斑雨,宿醉難禁滟滟杯。 無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。 游梁賦客多風(fēng)味,莫惜青錢萬選才。 |
|