在“第二屆世界韓文作家大會”上的發(fā)言人人都在談?wù)撃?,卻很少有人讀過他2016-09-26 導(dǎo)讀
我想起了自己的小時候,我們家有很多藏書,書是我童年記憶中最深刻最具體的一個東西。我從書脊上開始學(xué)習(xí)認(rèn)字,父親用毛筆在紙片上寫好了一個個大的方塊字,我拿著紙片到書櫥上去尋找核對。這在當(dāng)時,是一種很有效的哄孩子方法,對父親來說輕而易舉,對兒子來說卻是樂此不疲。中國有句古話,叫“寓教于樂”,差不多說的就是這個意思。事實上,我父親根本不太會哄孩子玩,他甚至都沒給我買過一件像樣的玩具。 我們家的藏書確實很多,在最顯眼位置,是一些馬列著作和毛澤東選集,還有各種偽裝門面的政治書籍,然后整整一面墻,都是高大的書櫥,都是翻譯出版的外國文學(xué)作品,絕大多數(shù)是西方文學(xué),包括很多經(jīng)典的俄國以及蘇聯(lián)時期著作。當(dāng)然,也有東方的文學(xué)著作,它們的數(shù)量很少,非常少,相比之下,日本文學(xué)作品要略多一些,總之?dāng)?shù)量不是太多,被放在最不顯眼的位置上。 我父親后來受到了批判,他的領(lǐng)導(dǎo)給他加了一個罪名,在馬列和毛主席著作的幌子下,收藏了無數(shù)的大毒草。文化大革命開始了,我們家所有的書籍都被沒收,那時候,我還只是一個九歲孩子,看著父親借了一輛手推車,將家中的藏書送往指定地點,一趟又一趟。 再后來,大約也就是三年后,收繳藏書的房間要騰空出來讓年輕人結(jié)婚,我們家的書又都?xì)w還了,又逐漸恢復(fù)成了往日的模樣。在那個時代,閱讀是不被允許的,然而我卻有幸開始了天天與書為伴的生活??梢赃@么說,我的青少年時期,就是總是面對這些圖書,在無聊的時候,在沒有其他娛樂的生活狀態(tài)中,我有意無意地在閱讀,閱讀了許多文學(xué)作品,這些作品大都是翻譯過來的世界名著。 我能成為一名作家,肯定是與青少年時期的閱讀有關(guān)。在上世紀(jì)八十年代,中國掀起了一陣前所未有的文學(xué)熱,太多的中國人投入到了文學(xué)創(chuàng)作的夢想之中,我不過是其中非常不顯眼的一員。時至今日,文學(xué)的熱潮已變成一個遙遠(yuǎn)記憶,文學(xué)已經(jīng)非常邊緣化,已經(jīng)不再重要和顯赫,我還能在這個潮流中幸存下來,寫了一大堆自己不是很滿意的作品,并且還能繼續(xù)在從事寫作,還能夠來參加此次盛會,這無疑是一件非常幸運(yùn)的事情。 八十年代在三聯(lián)書店閱讀的人群 作為一名作家,一個記錄時代的寫作者,我總是情不自禁地會想起青少年時代所面對的那些書櫥。我不得不承認(rèn),外國文學(xué)對自己的影響巨大。我可以毫不掩飾地說,自己更喜歡外國作家。在我看來,外國文學(xué)永遠(yuǎn)都是優(yōu)秀的,對我們來說往往會有著更好的啟迪作用,而我們寫作的最大理想,就是當(dāng)仁不讓地躋身世界文學(xué)之林。這也是我們?yōu)槭裁匆獙懽鞯囊环N動力,對于一個中國作家來說,外國文學(xué)是一個龐大的整體,世界文學(xué)是一座高山。中國文學(xué)只是與之相對應(yīng)的一部分,在世界文學(xué)的大版圖上,中國文學(xué)以及東亞文學(xué),或者再放大說到整個東方文學(xué),它的影響力都要相對地處于弱勢。 換句話說,不管有著什么樣的原因,不管事實上我們已經(jīng)取得了什么樣的成就,在別人眼里,我們總還是做得不夠好,還不夠出色。中國有一位叫莫言的作家,他只比我大兩歲,是一位非常優(yōu)秀的作家,他的作品足夠讓我們感到驕傲。大家都知道,他已經(jīng)獲得了諾貝爾文學(xué)獎,已經(jīng)獲得世界認(rèn)可。但是即便是如此出色的一位中國作家,當(dāng)我有機(jī)會和外國人聊天,與外國的作家同行在一起切磋,提到莫言的名字,大多數(shù)人對他的作品仍然一無所知。 當(dāng)?shù)貢r間2012年12月10日,中國作家莫言上臺領(lǐng)取諾貝爾文學(xué)獎 我曾經(jīng)聽一位法國作家說起莫言,他說了不少,如何如何,怎么樣怎么樣,向我們介紹法國人怎么看待這位中國作家。當(dāng)然,這只是在公開場合,面對著好奇的中國聽眾,是聽眾逼著他說的。議論一位諾貝爾獎文學(xué)獲得者無疑會很時髦,用同樣時髦的中國話說,這是一個大家都忍不住要關(guān)心的熱點話題。我很奇怪這位法國作家竟然說了那么多的莫言,于是在私下聊天之際,問他究竟看過哪些莫言的作品,得到的回答是一部也沒看過。 這就是真相,這就是文學(xué)的真相,不僅西方不了解中國文學(xué),不了解我們東方的文學(xué),事實上,我們自己也不太了解自己。莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎后,他的作品開始大賣,不止一位朋友問我他的作品究竟怎么樣,如果要準(zhǔn)備閱讀,最好是讀哪一篇,他的哪一本小說最好。人們在客廳議論,在餐桌上批評,很隨意地發(fā)表自己對莫言的看法,可是一旦說起他的作品,就沒辦法再繼續(xù)深入下去。 當(dāng)下的文學(xué)現(xiàn)實就是這德行,恰如其分的評價,已經(jīng)變得無關(guān)緊要,變得根本不靠譜。一個真心熱愛寫作的人,在現(xiàn)實環(huán)境下,往往會覺得很尷尬,覺得很孤獨。然而既然是真心熱愛,那就必須義無反顧,必須繼續(xù)前行。相對而言,中國作家都是比較虛心的,我們知道自己的不足和缺點,我們愿意向別人學(xué)習(xí),愿意并且繼續(xù)尊重西方文學(xué),然而我們更相信自己還有很大的發(fā)展空間。中國人相信風(fēng)水是會輪流轉(zhuǎn)的,我們還有這么一句古話,三十年河?xùn)|,三十年河西。世界文學(xué)的版圖不會一成不變,路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索,在世界文學(xué)的櫥窗里,中國文學(xué),韓國文學(xué),以及整個東方的文學(xué),都會找到最適合自己的位置。 葉兆言,著名作家,主要作品有《花煞》、《燭光舞會》、《一九三七年的愛情》等。 【責(zé)任編輯:陳小遠(yuǎn)】 |
|