如果讓你翻譯一篇學(xué)過的文言文,可能沒什么壓力。但,如果讓你翻譯一句沒有學(xué)過的文言文句子,可能對你來說都非常困難! 當(dāng)天,在考試中通常都有一半的文言文考查是孩子們陌生的文章,那么,如何才能保證不丟分呢?下面這4個技巧,希望對各位孩子有所幫助!
文言文與現(xiàn)代漢語相比,除倒裝句外,句子也是按“主+狀+謂+定+賓”的順序排列的,其對應(yīng)的詞性也與現(xiàn)代漢語一致。
2、鎖定賓語,判斷使動用法和意動用法等詞類活用 使動用法、意動用法是詞類活用中難度較大的知識點。名詞、形容詞、不及物動詞帶上賓語就成為使動或意動用法了。帶賓語是這類詞活用的基本標(biāo)志。 3、借助同位置詞義對舉關(guān)系來推測詞義 文言文中為了強(qiáng)調(diào)表達(dá)的效果,常常在一句話中將意義接近的兩個詞在相同的語法位置上并列出現(xiàn),形成對舉關(guān)系。這樣,我們便可利用這種對舉關(guān)系來推測兩個實詞中較難的那一個實詞的詞義。 4、抓住倒裝句,使之調(diào)整成漢代漢語語序 倒裝句式是翻譯題的重中之重,這就要求我們必須熟悉賓語前置、定語后置、狀語后置等特殊句式的表現(xiàn)形式。要按漢代漢語的句法結(jié)構(gòu)將顛倒的語序理順,使之符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。 |
|