發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
朝代:五代
作者:李煜
原文:
譯文及注釋
譯文門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時(shí)的冷寒。只有迷夢(mèng)中忘掉自身是羈旅之▼
賞析
此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國(guó)之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。上片用倒敘▼
創(chuàng)作背景
此詞是作者去世前不久所寫。胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷二十九《西清詩(shī)話》:“南唐李后主歸朝后,每懷江國(guó)▼
來自: 龍年大吉esoch3 > 《微信》
0條評(píng)論
發(fā)表
請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約
長(zhǎng)相思·雨原文、翻譯及賞析
長(zhǎng)相思·雨原文、翻譯及賞析長(zhǎng)相思·雨 (72人評(píng)分) 8.5.原文: 一聲聲。
雨過山村原文、翻譯及賞析
雨過山村原文、翻譯及賞析雨過山村(1109人評(píng)分) 7.7.朝代:唐代。原文:雨里雞鳴一兩家,竹溪村路板橋斜。婦姑相喚浴蠶去,閑看中庭梔子花。(閑看 一作:閑著)
如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟原文、翻譯及賞析
朝代:宋代。原文: 昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。于▼ 參考賞析?!白蛞褂晔栾L(fēng)驟”指的是昨▼。
夜雨寄北原文、翻譯及賞析
夜雨寄北原文、翻譯及賞析_李商隱古詩(shī)_古詩(shī)文網(wǎng) 夜雨寄北 (3647人評(píng)分) 8.2.1 、《夜雨寄北》,選自《李義山詩(shī)集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩(shī)人寫給遠(yuǎn)在北方的妻子的。馮注:&q....
雨中花慢原文、翻譯及賞析
雨中花慢原文、翻譯及賞析雨中花慢。原文:
踏莎行·寒草煙光闊原文、翻譯及賞析
踏莎行·寒草煙光闊原文、翻譯及賞析 踏莎行·寒草煙光闊。朝代:宋代。原文: 寒草煙光闊,渭水波聲咽。春潮雨霽輕塵歇。征鞍發(fā)。指青青楊柳,又是輕攀折。動(dòng)黯然,知有后會(huì)甚時(shí)節(jié)?更進(jìn)一杯...
商調(diào)·梧葉兒·客中聞?dòng)暝膢翻譯|賞析
商調(diào)·梧葉兒·客中聞?dòng)暝膢翻譯|賞析。夜雨好無情,不道我愁人怕聽②。溫庭筠《更漏子》:“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉。一聲聲,空階滴到明。”這支小令比之溫詞。賞析 此曲...
念奴嬌·宜雨亭詠千葉海棠原文、翻譯及賞析
念奴嬌·宜雨亭詠千葉海棠原文、翻譯及賞析念奴嬌·宜雨亭詠千葉海棠。
夜雨寄北原文|翻譯|賞析
夜雨寄北原文|翻譯|賞析賞析這是一首抒情。詩(shī)的開頭兩句以問答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)妻子深深的懷念。有人考證,以為此詩(shī)是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節(jié)...
微信掃碼,在手機(jī)上查看選中內(nèi)容