現(xiàn)代人學習中華詩詞不用古韻的理由 文 昆侖 當前,在微信、網絡博客、詩壇和各種紙質刊物上,學習中華詩詞的人如雨后春筍,把唐詩宋詞這兩朵古典文學奇葩推向了一個新的高峰。這對弘揚、繼承、發(fā)展中華詩詞文化,促進中華詩詞文化傳播,是有積極意義的,因此我們應該為此唱贊歌。然而,時下有相當一批人仍堅持用古韻來寫格律詩詞,會遇到很多尷尬。因此,筆者建議,現(xiàn)代人學習中華詩詞不用古韻,應該用新韻。理由如下: 1. 古韻是為漢語無普通話時代服務的 我們現(xiàn)在說的古韻是指《平水韻》和《詞林正韻》。運用《平水韻》和《詞林正韻》寫中華詩詞的背景是中華大地無現(xiàn)代漢語普通話的推行使用,沒有漢語拼音。那時,這兩部韻書是中華詩詞愛好者的工具書,深受那個時代詩詞作者的歡迎。這兩本韻書進一步規(guī)范了漢字在中華詩詞界的統(tǒng)一發(fā)音標準,作為詩詞界統(tǒng)一遵守的規(guī)則,盡管那時人們在實際生活中依然各自講著自己的方言。 《平水韻》的產生的背景有二:一是公元1229年,金朝的王文郁編了一本韻書叫《平水新刊韻略》,分106韻。二是公元1252年,金人劉淵編了一本《壬子新刊禮部韻略》,分107韻。顯然這兩部韻書有些缺陷,不能滿足律絕愛好者的要求,于是《平水韻》應運而生,宋末平水人劉淵在前人編寫的韻書基礎加以整理,并依據唐人用韻情況編撰而成,把漢字劃分成106個韻部,作為寫律絕人的用韻依據。 《詞林正韻》作者是清人戈載。該書是一部詞韻書,書分三卷,分平、上、去三聲為十四部,入聲為五部,一共是十九個韻部,是填詞人用韻工具書。他的分部,實際上也是依據前人作詞用韻的情況歸納而來。 2. 古韻收入大量的我們不會讀的入聲字 秦始皇統(tǒng)一了漢字的書寫形式,使炎黃子孫有了統(tǒng)一的文字書寫形式,增強了中華民族的凝聚力,在中華歷史上功不可沒,盡管當時有人極力反對。但秦始皇并未統(tǒng)一漢字的發(fā)音標準,以致講漢語的人南腔北調,吳音越語,相互聽不懂,道不明。由于各地方言對同一個漢字發(fā)音不同,在詩詞界,創(chuàng)作平仄十分嚴謹?shù)母衤稍娫~時,很容易為一個字的發(fā)音爭論不休。《平水韻》和《詞林正韻》正是綜合了南北漢字發(fā)音差異,最大限度照顧了南北漢字方言發(fā)音,那時的詩詞愛好者都愿意接受,形成了一個標準,使詩詞創(chuàng)作者用韻有了“法定”依據。 南北方言最大差異就是入聲字。古代漢語有平上去入四個聲調,到了元代時,平聲分化為陰平和陽平,就是現(xiàn)在的一聲和二聲,上聲有一部分字歸并到去聲里,剩下的是現(xiàn)在的三聲。去聲和由上聲歸并的一些字是現(xiàn)在的四聲。入聲在元代時就已經分化到了陰平、陽平、上聲、去聲四個聲調當中。所以北方方言就沒有入聲字。入聲字主要在南方使用,那時江淮官話、吳語、粵語、湘語、閩語、客家語、贛語六大方言均有入聲字(現(xiàn)在這些地方方言依然使用北方人聽不懂的入聲字)。《平水韻》和《詞林正韻》這兩部韻書收集歸納了大量的南方方言入聲字,分門別類,便于查找。這樣,不僅兼顧了廣大南地區(qū)的詩詞愛好者的語言實際使用狀況,也給北方不懂入聲字的學習者歸納了范例,便于集中學習,相互交流。這兩部韻書的問世顯然能夠平息為漢字發(fā)音因各地不同而帶來的爭論,盡管這兩部韻書編撰體系繁瑣,很不完善,缺發(fā)科學性,是南北方言發(fā)音的大雜燴,按韻書的讀音去朗讀依舊是南腔北調。 3. 現(xiàn)代人學習中華詩詞的語言大背景變了 時代總是向前發(fā)展的。中華人民共和國成立之后,在華夏大地推行使用普通話,把秦始皇未完成的漢字工作又向前推進了一大步?,F(xiàn)代漢語使用普通話已經分別寫進《中華人民共和國憲法》和《國家通用語言文字法》中,使用漢語拼音已經成為國際標準。國家先后多次修訂出版具有國家標準意義的《新華字典》和《現(xiàn)代漢語詞典》。普通話已經在中華大地推行了60多年。從大、中、小、幼學校課堂用語和內容、影視新聞媒體話語,到正規(guī)會議,都必須使用普通話。古典格律詩詞在課堂教學和官方有聲媒體中一律使用現(xiàn)代漢語讀音?,F(xiàn)在我們華夏大地十三億人口都會使用普通話。我們現(xiàn)代人已經不會讀,也聽不懂《平水韻》和《詞林正韻》中和現(xiàn)代漢語發(fā)音有差異的漢字了。 二、現(xiàn)代人用古韻的會遇到的尷尬問題 我們如果堅持用《平水韻》和《詞林正韻》創(chuàng)作詩詞,就會遇到如下尷尬問題: 1. 韻部繁瑣,查找困難 如前所述《平水韻》106個韻部,《詞林正韻》19個韻部。分平、上、去、入四聲,多而雜。尤其現(xiàn)代漢語普通話已經無去聲字,使初學者不得不一個字一個字地查找,對號入座,摸不到頭腦,如墜云里霧里。 2. 入聲字多,苦不會讀 如前所述,大多數(shù)現(xiàn)代人已經不會讀入聲字了。創(chuàng)作詩詞時,費力查找了入聲字,又不會讀。 3. 用現(xiàn)代漢語,出律朗讀 由于我們現(xiàn)代人不知道《平水韻》和《詞林正韻》和現(xiàn)代漢語不同字的發(fā)音,即使按照這兩部古韻寫出的詩詞,仍舊按照現(xiàn)代漢語的發(fā)音標準朗讀,出現(xiàn)書寫和朗讀發(fā)音標準不一致的現(xiàn)象。于是造成書面符合格律要求,朗讀出律的現(xiàn)象。 4. 無可奈何,啞巴詩詞 另一種現(xiàn)象是,為了回避朗讀出律或不會朗讀問題,用《平水韻》和《詞林正韻》創(chuàng)作詩詞不朗讀,并美其名曰為“視覺文學”,即啞巴文學。真有啞巴文學嗎?當然沒有。文字是有聲的,不讀出聲來怎么可能呢?豈不是掩耳盜鈴嗎? 5. 模仿古人,滑稽吟誦 據說,古人寫完詩詞后進行吟誦,而不是朗讀。吟誦與現(xiàn)代漢語的朗讀不一樣。吟誦的規(guī)律是,平音音節(jié)拉長,上聲和去聲音節(jié)縮短,入聲音節(jié)更短。為什么入聲字讀的音節(jié)最短呢?就是因為北方人不會讀,南方人讀不準,南方各地方言對入聲字讀的標準也不一樣?,F(xiàn)代漢語朗讀根據漢語拼音發(fā)音標準,四個聲調的音節(jié)長度是一樣的。這樣,現(xiàn)代人按古韻寫完詩詞后,如果要正確讀出聲來,就必須像古人那樣搖頭晃腦、陰陽怪氣地“吟誦”,才可??墒?,多數(shù)人不會“吟誦”。即使會像古人那樣“吟誦”,其效果也是十分滑稽的。因為時代變了,人們對語言音律美的審美觀也發(fā)生了變化。古人可能會認為那種“吟誦”的聲調是 美的,而現(xiàn)代人認為是丑的,不予以接受。我們真的“吟誦”起來,其效果今天聽起來,就像一個相聲演員同時用南北方言、吳音越語大雜燴朗讀唐詩宋詞一樣可笑。例如:有人寫了這樣一句詩: 一群白鴿息湖澤,硤石傳來竹笛聲。 古韻是這樣的:仄平仄仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。 假如你按照古音“吟誦”,平長,上和去短,仄更短的原則(姑且不論入聲字怎么讀,都讀成去聲吧)搖頭晃腦地去一字一頓地讀,其效果如何呢?你自己不免會捧腹大笑吧! 三、結語 所以,今天我們現(xiàn)代人學習中華詩詞還是用新韻為好,會避免上述尷尬。 有一種觀點認為,既然學習的是古詩詞,古人的發(fā)音標準就不能更改,并說這是一種“信仰”,也是一種“禮儀”。這種觀點聽起來似乎有道理。但仔細分析起來卻有些荒唐。漢字的發(fā)音從產生之日起就一直在變化,從甲骨文、鐘鼎文、到秦漢、唐宋元明清,都在變化發(fā)展。不變,怎么會有發(fā)展? 另一種觀點認為,我們當下之計是如何“繼承”唐詩宋詞,不是談“發(fā)展”。他們認為我們“沒能真正繼承”,唐詩宋詞的精髓,何談“發(fā)展”。這種觀點似乎有些坐井觀天,妄自菲薄。中華詩詞從建國以后一直都是大中小語文教材的必修內容之一,一直在中華大地流行不衰。這是一個不爭的事實。 還有一種觀點認為,如果我們大陸使用了和我們現(xiàn)代漢語一致的新韻,怎樣與港臺交流?怎樣與世界其他地方的華人交流?這是不必要的杞人憂天。我們華夏有句俗語,叫車到山前必有路,船到橋頭自然直。屆時必然有許多辦法交流。講漢語的主體在中華大地,是我們影響世界其他華人呢?還是世界其他華人影響我們?當然是前者。 還有人說,用新韻寫不出好詩詞。這種觀點的反命題是用古韻才能寫出好的詩詞,其實,新韻與舊韻是文字發(fā)音的差異,不是格律,也不是物象差異,更不是藝術水平差異,與寫出的詩詞的藝術水平高低沒有一毛錢的關系。 因此,有人提出:如果在《平水韻》和《詞林正韻》中迷茫,不如知難而退,干脆舍去《平水韻》和《詞林正韻》,就按照我們上小學時的漢語拼音方案寫詩,根據漢語拼音的韻母來劃分韻部,區(qū)別韻字。也一定會寫出很多情深辭婉、意興飄逸的格律詩詞。這是最基本方法。中華新韻十四韻早已問世,是使用新韻的工具書,簡便易懂,操作方便,何樂而不為呢?
|
|