乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      別再Oh my God了!老外是這么表示驚訝的!

       春秋大夢1010 2016-12-20



      前段時間,


      英大去電影院看了《佩小姐的奇幻城堡》,坐在了一個妹子旁邊,此君不知道是出于什么樣的情感,動不動就叫一聲 Oh my god!


      主角撞到頭,


      Oh my god !


      小松鼠掉下來,


      Oh my god !!


      佩小姐用手抓雞腿吃,


      Oh my god !!!


      這............(此時的英大已經(jīng)把10根指頭的每一個關節(jié)都捏響了一遍,大家可以自行 imagine 英大的心理陰影面積。)


      先不談在電影院里面應不應該這么耿直地表示驚訝,英大比較想問的是:




      看電影碰上一個人形音箱已經(jīng)夠艱難了,結果這個音箱還連了一個復讀機?


      所以,為了防止世界被破壞,為了維護世界的和平,英大決定來普及一下:除了 Oh My God ! ,你還能講點什么?


      Solution One. Kill It With One Word

      方案1:一個詞搞定系列




      其實,有很多詞匯是很高效的,可以把 Oh my god 一口氣搞定。


      首先你可以用它的簡化版嘛:My !


      然后,還可以用它的親戚:Jesus ! 還有它親戚的親戚:Christ ! 組合起來用當然也是可以的:


      Jesus Christ !


      或者你可以說:Damn !


      不過嘛,這樣會顯得很不正式啦,還帶點粗口的味道。而且它跟 F**k ! 、Shit ! 一樣,更常用在你把什么事搞砸了之后。(但總之損友之間沒啥不能用的)


      By the way, 如果你覺得 Shit ! 太粗俗,它有個委婉的版本叫 Shoot !


      除此之外,還可以用 


      Man ! 


      Dude ! 


      Bro ! 


      Dear ! 


      Baby (前面重音第4聲,后面輕音)


      Mama~ (重音在后面)


      等等各種七大姑八大姨。


      又或者,你也可以選擇多快好省的 What ?! 


      或者 Wait......


      另外,Wait 還有2個引申版:


      Wait, what's that? 


      或者 Wait, what's that again?


      而如果你想顯得有文化點呢~ 可以用點稍微復雜點的詞,


      比如 Unbelievable ! 


      不過用這種詞一定得注意場合,不然的話,你想象一下中國人看完電影站起來喊“感動!震撼!”是個怎樣的畫風吧。


      Solution Two. Make Some Noise

      方案2:擬聲詞




      最簡單的解決方案呢,當然是直接用擬聲詞了~


      不用在乎語法,不用擔心意識形態(tài)問題,甚至連單詞都不用背!


      比如最親民的 Wow~


      這個擬聲詞基本可以配合任何感情色彩,不管是真的驚喜、驚不喜、雞凍、震驚或者講反話,都可以用。


      Tips: 拖得越長、起伏越大,表示感情越強烈哦。


      第二:Phew~/Hew~ !


      這個聲音可以用在“躲過一劫”的情況下,不過也可以單純用來表示驚訝啦。


      第三,Gee—— !


      這個聲音在90年代初基本相當于現(xiàn)在的 Wow~


      不過現(xiàn)在再說這個就有點爺奶了,所以它更多地用來說反話。


      例句:Gee——,你四級過線了兩分!


      Solution Three. Thank Someone

      方案3:for 誰的 sake




      在中學里,for sb.'s / sth's sake 一直被翻譯成“看在什么的份上”或者“為了……”


      其實這個結構也能用來表示驚訝,


      最經(jīng)典的款當然是 For God's sake ! 以及同系列的其他宗教人物,你可以把圣保羅、圣馬可、圣方濟各全部都謝謝個遍。


      不過,其實這個句型超級萬用,里面基本想加什么就能加什么。


      英大以前看過一部電影,里面的丈母娘特別愛管閑事,還經(jīng)常把女婿的全套衣服翻出來熨一遍,連內褲和牛仔褲都熨。


      于是,某次男主跟女主吵架,他突然蹦出一句:


      For your mother's iron's sake !!!

      看在你媽的熨斗的份上!


      所以啦,既然熨斗能謝,那能謝的東西就太多了!


      哈利波特版:

      For Merlin's beard's sake !!!

      看在梅林胡子的份上!


      程序員版:

      For Java's sake !!!

      看在Java的份上!


      文科高考狗版:

      For the October Revolution's sake !!!

      看在十月革命的份上!


      理科高考狗版:

      For Mendel's round peas' sake !!!

      看在孟德爾的圓粒豌豆的份上!


      北京房奴版:

      For the North Forth Ring and f**king school district housing's sake !!!

      看在北四環(huán)和尼瑪學區(qū)房的份上!


      Solution Four. All Those Celebrities

      方案4:萬用的名人




      這個套路里,最歷史悠久的就是耶穌本人了:


      Jesus Christ ! 


      Jesus Holy Christ ! 


      Jesus f**king Christ !!!


      總之,其用法就是把名人的名字打散,然后在其中插入各種表示強烈情感的詞匯~


      比如,我們可以延伸:


      Coco ! Holy ! Chanel !!!


      Steve ! God ! Jobs !!!


      George ! F**king ! W ! Bush !!!


      Hillary ! Goddamn ! Clinton !!!


      Justin ! God Bless America ! Bieber !!!


      Lady ! Biebie ! Oh My Gaga !!!!!


      大家可以根據(jù)自己的專業(yè)背景+當時的上下文自由選用&創(chuàng)作。


      不過呢不過呢,


      不管選擇哪種,


      請不要在電影放映的時候使用哦~ (英大殺氣騰騰)


      本周熱文

      (點擊下面文字,即可查看)

      BBC韓國教育馬男波杰克長城

      英語習語思聰拒絕啟蒙美劇

      英語大牛丨年度好書世界之最

      電影推薦國家地理英文名



      編輯:梅園西墻的王半仙

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
        轉藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多