五、戒懼品 原典 戒慎品第五十有六章 戒慎品者,授與善道,禁制邪非,後無所悔也。 人而常清,奉律①至終,凈修蓋口行,如是戒成。 ㈠ 慧人護(hù)戒,輻致三寶②。名聞得利,後上天樂。 ㈡ 常見法處,護(hù)成為明,得成真見,輩中吉祥。 ㈢ 持戒者安,令身無惱,夜臥恬淡③,寤則常歡。 (四) 修戒布施,作福為福。從是適彼,常到安處。(五) 何終為善?何善安止?何為人寶?何盜不取?㈥ 戒終老安,戒善安止,慧為人寶,福盜不取。(七) 比丘立戒,守?cái)z諸根④;食知自節(jié),悟意令應(yīng)。(八) 以戒降心,守意正定⑤;內(nèi)學(xué)止觀⑥,無忘正智⑦。(九) 明哲守戒,內(nèi)思正智,行道如應(yīng)⑧,自清除苦。(十) 蠲除⑨諸垢,盡慢⑩勿生。終身求法,勿暫離圣。(十一) 戒定慧解,是當(dāng)善惟。都已離垢⑾,無禍除有。(十二) 著解⑿則度,余不復(fù)生,越諸魔界,如日清明。(十三) 狂惑自恣,己常⒀外避。戒定慧行,求滿勿離。(十四) 持戒清凈,心不自恣。正智已解,不覩邪部⒁。(十五) 是往吉處,為無上道,亦舍非道,離諸魔界。(十六) 注釋 ?、俾桑航渎?。 ?、谌龑殻悍?、法、僧謂之三寶。 ?、厶竦喊查f寧靜。 ④諸根:即指眼、耳、鼻、舌、身、意等六根。 ?、菡ǎ河肿g作三昧,即將心定於一處或一境的安定狀態(tài)。 ?、拗褂^:止,即止息一切外境與妄念,而貫注於特定之對(duì)象;覲,因止而獲得的智慧。又可稱之為「定慧」。 ⑦正智:契合真理的智慧。 ?、鄳?yīng):響應(yīng)、回應(yīng)。 ?、犷贸簰仐墶亝s。 ⑩盡慢:極度的散漫、懶惰。 ⑾離垢:擺脫了缺點(diǎn)。 ⑿著解:達(dá)到了對(duì)佛法的理解,即指對(duì)佛教所闡釋的人生意義的開悟。 ⒀已常:《中華大藏經(jīng)》,宋本《法句經(jīng)》均作「已?!?,據(jù)上文意作「已?!?,即超越了常規(guī)常態(tài)。 ?、也浚簳?。 譯文 戒慎品的大意是:教導(dǎo)授與人們無上善道,禁制人們邪惡非法之心之行,以致後來不生後悔。 凡人若能常保清凈(之心),奉持戒律至死不渝,專心致志修煉善德品行,若能如此戒德便成。 ㈠ 智慧之人知道護(hù)守戒德,其人生福報(bào)可以達(dá)致(佛、法、僧)三種境界:聲名聞於天下而獲得利養(yǎng),死後亦可升入天界快樂無比。 ㈡ 常以佛法為準(zhǔn)決定行止,護(hù)守戒德便可明達(dá),可以成就真理正見,這樣便是同輩之中吉祥之人。 ㈢ 持守戒律之人平安無患,可使身心免除煩惱:夜晚睡眠恬淡安詳,一覺醒來常常身心歡喜。(四) 修持戒德布施財(cái)物,廣作福事是為來世福報(bào),從此岸到彼岸,常到安住戒之境界 。(五) 以什么作為終生追求目標(biāo)最好?又是什么東西最能使人安心止意?什么東西是人生法寶?什么東西偷盜不去?㈥ 持戒終身安住,戒德最能安心止意,智慧乃是人生法寶,個(gè)人福報(bào)盜劫不去。 ㈦ 比丘樹立戒德,是為守護(hù)收攝六根:飲食知道節(jié)制,使意念開悟與佛法相應(yīng)。 ㈧ 用戒律降伏妄心,護(hù)守意念務(wù)使端正安定:增加內(nèi)養(yǎng)習(xí)學(xué)止觀二法,不要忘卻佛之教示。(九) 沙門若能明達(dá)睿智堅(jiān)守戒律,心內(nèi)思惟佛教真理,按道行事如響應(yīng)聲,自然(內(nèi)心)清凈驅(qū)除苦惱。(十) 拋棄各種垢染,不要產(chǎn)生惰慢之意,終身奉求佛法(教誨),不要片刻背離善知識(shí)。(十一) 戒定慧三學(xué),應(yīng)當(dāng)認(rèn)認(rèn)真真地思惟,如若全部清除了垢染,就能免除禍患破除有執(zhí)。(十二) 已經(jīng)理解(戒定慧三學(xué)),便可超度塵世苦,其他妄念不復(fù)生,又能超越諸天魔界,人生猶如麗日當(dāng)空清明凈闊。(十三) 狂放迷惑自我放縱,就會(huì)突破佛法常規(guī)表現(xiàn)出奇詭邪僻。佛教給我們的戒定慧三學(xué),是我們尋求完滿人生所離不開的法寶。 (十四) 持守清凈戒行,心意就不會(huì)自恣放縱:佛教導(dǎo)的大智慧已經(jīng)獲得,無須再看任何邪教書籍。(十五) 這種清凈戒行導(dǎo)人向往善處,乃是至高無上的大道,而且可以使你舍棄各種無道之行,助你超離諸天魔界。(十六) 附錄: 南傳法句經(jīng) 第五 愚品(十六偈) 原典 第五 愚品(Bala Vagga) 60、 失眠者夜長,倦困者路長(Yojana由旬,印度古長度,一由旬約14公里多), 愚人不知法,生死輪回長。 61、 佛子遠(yuǎn)游行,若不遇良伴, 勝我或等我,愿彼心穩(wěn)固, 寧為獨(dú)修持,不與愚者伍。 62、 執(zhí)著子與財(cái),愚者常憂戚, 此身尚非我,況復(fù)子與財(cái)? 63、 自知己愚昧,彼實(shí)為智者, 自認(rèn)聰明者,彼乃愚癡人。 64、 愚者雖終生,與智者親近, 仍不悟法味,如匙不知味。 65、 具慧雖短時(shí),與智者相處, 能領(lǐng)悟法味,如舌辨湯味。(64,65兩偈合誦) 66、 愚人少智慧,有我為自殃, 造作諸惡業(yè),招受眾苦果。 67、 自作不善業(yè),作已心后悔, 啼泣淚雙流,當(dāng)?shù)檬墚愂欤╒ipaka將來的果報(bào))。 68、 自作諸善業(yè),作已心不悔, 歡喜而意樂,當(dāng)?shù)檬墚愂?。?7,68兩偈合誦) 69、 惡業(yè)未熟時(shí),愚者思如蜜, 惡業(yè)成熟時(shí),愚者始苦惱。 70、 愚人修苦行,一月復(fù)一月, 取食茅草端(苦行的一種),功德仍不及, 正觀者所得(正觀四諦者),十六分之一。 71、 惡業(yè)不即熟,如新擠牛奶, 不即為凝固,惡人所造業(yè), 如灰燼覆火,惡報(bào)隨其后。 72、 愚求智與名,反促其毀滅, 毀彼之幸福,亦毀彼善根(指智慧)。 73、 癡僧慕虛榮,僧中居上座, 寺內(nèi)擁權(quán)威,求白衣禮事。 74、 僧俗應(yīng)俱知,諸事我所作, 應(yīng)做不做事,皆得順吾意, 愚人作是想,貪欲憍慢增。 75、 一道求利養(yǎng)(Labha世利),一道向涅槃, 當(dāng)如是明了,佛子諸比丘, 不喜貪世利,勤修出離心。(viveka身離群,心離欲,離諸行達(dá)涅槃) 譯文 60·對(duì)于無法入睡的人,黑夜實(shí)在漫長;對(duì)于疲憊的旅人,一由旬亦非常遙遠(yuǎn);對(duì)于不知正法的愚人,生死輪回極漫長。(注:一由旬大約有七英里。) 61·在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就讓他堅(jiān)定地獨(dú)自前進(jìn),絕無與愚者為伴這一回事。 62·‘我有兒子,我有財(cái)富?!虼耍▓?zhí)著的)愚者感到苦惱。事實(shí)上,他自己也不是自己的,兒子與財(cái)富又怎能是他的呢? 63·自知愚昧的愚人,基于這點(diǎn)是個(gè)智者;自以為是智者的愚人,才是真正的愚者。 64·即使愚人盡其一生親近智者,亦不能知見真理,如勺子不知湯的味道。 65·利慧者雖只與智者相處片刻,卻能迅速地知見真理,如舌頭能知湯的味道。 66·對(duì)于無知的愚人,他即是自己的敵人,他四處造下惡業(yè),帶來苦果的惡業(yè)。 67·若做了某事會(huì)后悔,以及受其果報(bào)時(shí),他淚流滿面地悲泣,那即是沒有善行其事。 68·若做了某事不會(huì)后悔,以及受其果報(bào)時(shí),他感到歡喜快樂,那即是已經(jīng)善行其事。 69·只要惡業(yè)還未成熟,愚者以為它是甜如蜜的;然而當(dāng)惡業(yè)成熟時(shí),愚者就得為它受苦。 70·即使愚者月復(fù)一月地修苦行,只以古沙草片攝取飲食,卻依然比不上已思惟真諦者(圣人)的十六份之一。 71·惡業(yè)不會(huì)即刻帶來果報(bào),如剛擠出的牛奶不會(huì)即刻凝固,但它依然跟隨著愚者,如蓋上灰的活火炭。 72·愚人的知識(shí)只會(huì)傷害他自己,它毀滅了他的福業(yè),也使他的頭顱破裂。(注:頭顱是指智慧。) 73·無知的比丘,貪求自己不當(dāng)?shù)玫墓Ь矗胍诒姳惹鹬芯酉?,要在寺院里掌?quán),以及貪求與他非親之人的頂禮。 74·且讓在家眾與比丘們都想:‘諸事皆因我而成就。無論一切大小事,且讓他們聽從我的指示。’這是愚人的想法,增長其貪欲與我慢。 75·誠然,一個(gè)是導(dǎo)向世俗成就之道,另一個(gè)則是導(dǎo)向涅槃之道。明了這一點(diǎn),身為佛弟子的比丘,不應(yīng)樂于世俗的成就與恭敬,而應(yīng)培育舍離與不執(zhí)取。 |
|