風牛不相及是一個常見的成語,比喻事物之間毫不相干?!榜R”、“?!薄ⅰ安幌嗉啊倍己美斫?,可“風”是什么意思?
先引一段典故:
據(jù)《左傳》上記載,魯僖公四年的春天,齊桓公帶著各諸侯國的軍隊進攻蔡國,小小的蔡國很快潰敗,接著齊桓公又南下進攻楚國,楚成王派屈完為使者,向來勢洶洶的齊軍說了下面一段話:“君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也,不虞君涉吾地,何故?”
意思是說,你齊桓公在北海,我們楚王在南海,“唯是風馬牛不相及也,”沒想到你們竟然進入我們楚國的領地,這是為什么?
齊國和楚國相隔確實很遠,兩國并不接壤,中間有很多小國,蔡國便是其中的一個。
再回來看成語的含義,上網(wǎng)google了一下,解釋好幾種,每樣都有不同,不知道信哪個好。
1. 齊國,楚國相隔太遠,牛馬走失也不會跑到對方的境內(nèi)。
2. “風”是雌雄相誘的意思,牛馬不同種,不可能雌雄相誘。
3. 齊楚相去甚遠,即使是發(fā)情的牛馬走失也不會走到對方境內(nèi)。
最后,上中國期刊網(wǎng)搜索,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)有人對這個問題做了研究。在彭小琴的文章里,對“風”的理解和上面的解釋都不一樣。作者的文章對這個成語的解釋也是根據(jù)上面那段典故做出的?!帮L馬牛不相及”中的“風”是“如風奔之速”的意思。為什么不是“雌雄相誘”,而是“如風奔之速”呢?理由是這句話本身是出自外交場合,作為弱國的楚國,它的使者在面對強大的齊國的軍隊,不會在談判中使用低俗的話語來激怒齊國。文章中還舉例說明春秋時期,“風馬?!笔且痪涑S玫乃渍Z,意為“速度像風一般的馬”。沒錯,沒有牛什么事,它只是馬的添頭,帶上去的而已。
那整句話的意思是什么呢?作者是這樣說的:
“風馬牛不相及”的字面意思是,如風奔之馬,(人們)無法追及。抽象義則為彼此之間有距離而互不相關(guān)。
是的,沒牛什么事,也沒齊國,楚國什么事,只是馬跑得快,人追不上。
注意,這里討論的都是成語的本義。引申義是沒有什么爭議的,也就是剛才說的:比喻事物之間毫不相干。
以前老是搞不懂這個成語的原義,現(xiàn)在總算搞懂一點了。