Fancy meeting You here ! 等得就是你哦!一起快樂學(xué)英語,英語可以如此簡(jiǎn)單有趣!吉米老師為你獻(xiàn)上英語大餐:英語口語,聽力,閱讀,音樂歌曲,一應(yīng)俱全,就等你來細(xì)細(xì)品嘗啦!
英語口語
此生能遇見你,已然
幸福得一塌糊涂
Jimmy's Note
吉米老師前言:前段時(shí)間的某一天,我突然被一條“李小龍1965年美國(guó)??怂构久嬖囈曨l”這樣的標(biāo)題吸引到。點(diǎn)開一看,Bruce Lee西裝革履、正襟危坐,畫面布光十分標(biāo)準(zhǔn),一股濃濃的好萊塢六十年代鏡頭感撲面而來。沒錯(cuò),這段視頻貨真價(jià)實(shí),正是當(dāng)年剛剛當(dāng)了父親的李小龍?jiān)诿绹?guó)??怂箙⒓用嬖嚨恼滟F影像資料。當(dāng)時(shí)李小龍想要參演Number One Son的試鏡,雖然這部影片最后并未開機(jī),但細(xì)細(xì)思索一下我們便能發(fā)現(xiàn),這次面試?yán)钚↓埻瓿傻檬至鲿?,就像他的寸拳一樣,干凈利索。Bruce的這次面試究竟好在哪里呢?下面就讓我們來一起分析一下。當(dāng)然,先附上視頻~
碉堡了,李小龍1965年英文面試曝光~
龍
INTERVIEWER: Now Bruce, just look right into the camera lens right here and tell us your name, your age and when you were born. BRUCE LEE: My last name is Lee, Bruce Lee. I was born in San Francisco. 1940. I'm 24 right now. INTERVIEWER: And you worked in the motion pictures in Hong Kong? BRUCE LEE: Yes, since I was around six years old. INTERVIEWER: And when did you leave Hong Kong? BRUCE LEE: 1959. When I was eighteen. 當(dāng)頭炮,把馬跳。面試的開局是非常標(biāo)準(zhǔn)的,姓名、年齡、國(guó)籍這樣的問題,李小龍回答得極為沉穩(wěn)、準(zhǔn)確。面試官緊接著拓展了一下基礎(chǔ)部分,問道:“你之前在香港從事電影行業(yè)?”,李小龍也進(jìn)行了很干凈的回答,但是我們這時(shí)應(yīng)該注意一個(gè)亮點(diǎn):Bruce在肯定地回答面試官問題的同時(shí),捎帶出“自己六歲就開始從事電影行業(yè)”這樣一個(gè)信息點(diǎn),既正面回答了問題,又展示出自己專業(yè)能力突出的優(yōu)勢(shì)。INTERVIEWER: I see. Now look over to me, Bruce, as we talk. I understand you just had a baby boy? BRUCE LEE: Yeah.
INTERVIEWER: And you've lost a little sleep over it, have you?
BRUCE LEE: Oh, three nights.
INTERVIEWER: And tell the crew what time they shoot the pictures in Hong Kong. BRUCE LEE: Well it's mostly in the morning because it is kind of noisy in Hong Kong, you know? Around three million people there, and so every time when they have a picture it's mostly, say, around 12: 00 a.m. to 5: 00 a.m. in the morning.
INTERVIEWER: I see. You love that, do you?
BRUCE LEE: (smiles)面試官的“I see”一出,我們應(yīng)該立刻意識(shí)到這句話標(biāo)志著一個(gè)話題的結(jié)束,而緊接著提到喜得貴子這一話題也確實(shí)驗(yàn)證了這種預(yù)判。特別值得關(guān)注的是,李小龍發(fā)現(xiàn)面試官切換到了一個(gè)相對(duì)輕松的話題后,自己也迅速調(diào)整節(jié)奏,用笑聲和愜意的表情來回應(yīng)面試官,從而確保自己和面試官的節(jié)奏高度同步。這樣的高級(jí)別面試,顯然節(jié)奏不是能自己掌控的,而李小龍采取這樣的辦法來積極跟進(jìn),可謂是高手中的高手。INTERVIEWER: And you went to College in the United States? BRUCE LEE: Yes. INTERVIEWER: And what did you study? BRUCE LEE: Ah, philosophy. INTERVIEWER: I see.(大家注意,再一次出現(xiàn)I see,后面必定有話題變動(dòng)。) Now you told me earlier today, that karate and ju-jitsu are not the most powerful or the best forms of Oriental fighting. What is the most powerful or the best form? BRUCE LEE: Well, it's bad to say 'the best' but, in my opinion, I think kungfu is pretty good. 這里可以注意到,李小龍認(rèn)識(shí)到自己在鏡頭前,說的每一個(gè)字都可能成為確鑿有力的證據(jù),所以他立即對(duì)“best”這樣一個(gè)強(qiáng)硬的表述加以稀釋,以免引來麻煩。演員作為公眾人物,這樣的敏感性和語言素質(zhì)著實(shí)過硬。INTERVIEWER: And would you tell us a little bit about kungfu? BRUCE LEE: Well, kungfu is originated in China. It is the ancestor of karate and ju-jitsu. It's more of a complete system and it's more fluid. By that I mean, it's more flowing; there's continuity in movement instead of one movement, two movement and then stop. INTERVIEWER: Would you look right into the camera lens and explain the principle of the glass of water as it applies to kungfu? BRUCE LEE: Well, kungfu — the best example would be a glass of water. Why? Because water is the softest substance in the world, but yet it can penetrate the hardest rock or anything — granite, you name it. Water also is insubstantial; by that I mean you cannot grasp hold of it, you cannot punch it and hurt it. So every kungfu man is trying to do that; to be soft like water, and flexible and adapt itself to the opponent. INTERVIEWER: I see.(注意,這個(gè)I see又來了,沒錯(cuò),又是切換話題?。¦hat's the difference between a kungfu punch and a karate punch? BRUCE LEE: Well, a karate punch is like an iron bar — whack! A kungfu punch is like an iron chain with an iron ball attached to the end and it goes Wang! And it hurts inside. 整個(gè)過程李小龍的原則都是說“自己的好”,而不是說“對(duì)方的不好”。這是自我推銷的一個(gè)可貴意識(shí),既能介紹自己,又不得罪他人,還能顯得素材充實(shí),措辭有水準(zhǔn)。INTERVIEWER: Okay. In a moment we're going to cut and in just a second we'll have you stand up and show us some kungfu and some movements in kungfu. BRUCE LEE: Okay. 正如前面提到的,李小龍的整面試過程給人的感覺是干凈、流暢、自信。Chance favors only the prepared mind.沒錯(cuò),面試是展示的機(jī)會(huì),但是這樣一個(gè)機(jī)會(huì)并不是誰都能抓得住、抓得好的。李小龍無論在面試技巧的準(zhǔn)備上還是觀點(diǎn)闡述上,都名副其實(shí)地做到了“有備而來”。正是這樣,李小龍才得以把自己最出色的三分鐘展示給了面試官,也才有了人們今天對(duì)一代傳奇李小龍這段50年前的影像資料的慨嘆與欽佩。以上剖析是基于我個(gè)人對(duì)這段視頻的理解與感悟,想必大家在這段短片中也都悟到了不少東西把!