本文選自塔莎園藝,轉載請注明 以前在花店當賣花的小姑涼的時候,店里時不時會有一些外國顧客,為此我還頭疼過一段時間。記得一個歪果仁指著發(fā)財樹問我是什么,我心里想“發(fā)財樹,我說發(fā)財樹他能理解么?外國人沒有‘發(fā)財樹’這個說法吧?不然說馬拉巴栗?不行,更難說了,還是發(fā)財樹吧。可是,發(fā)財樹怎么說?”于是最后我特蹩腳地說了A tree that will make a lot of money…… 后來啊,我才知道國外還真有“發(fā)財樹”這個說法,發(fā)財樹的英文名是money tree,也是相當有意思~今天就分享了常見鮮切花的英文名對照,開花店的朋友當做參考,不開花店的朋友就當認植物吧~ 本文來源:環(huán)球花藝網(wǎng) -植物四六級詞匯- |
|