《御制清文鑒》(滿文)清康熙四十七年(1708)內(nèi)府刻本 中國民族圖書館藏
中國民族圖書館藏滿文《御制清文鑒》是康熙四十七年(1708)武英殿刻本,框高21.1厘米,寬16.4厘米,白口,四周雙邊,版口依次有滿文書名、卷次、編名、漢文頁碼。每面大字六行,小字行數(shù)不等,是清朝第一部專用滿文解釋滿文詞義的大型官修辭典。
全書共四函,線裝10冊。前三函包括序、部類、正文、跋、纂修官員名單,共二十二卷冊;第四函為總綱。該辭典在明代眉膺祚編《字匯》的基礎(chǔ)上訂立條目,正文第一列滿文詞語,第二列滿文注解,第三列,即最后一列古書例句。該辭典采用“部”、“類”、“則”等三級分類體系,共設(shè)有天、時令、地、君、諭旨、設(shè)官、政、禮儀、樂、文學(xué)、武功、人、僧道、奇異、醫(yī)巫、技藝、居處、產(chǎn)業(yè)、火、布帛、衣飾、器皿、營造、船、車轎、食物、雜糧、雜果、草、樹木、花、鳥雀、獸、牲畜、鱗甲、蟲部等三十六部,在每部中又設(shè)二百八十類,在每類中分若干則。該辭典是一部百科全書性質(zhì)的滿文分類辭典,至今都是學(xué)習(xí)和研究滿文不可缺少的工具書。
《御制清文鑒》(滿文)清康熙四十七年(1708)內(nèi)府刻本 中國民族圖書館02
主持編纂《御制清文鑒》的主要官員文人有翰林院學(xué)士傅達禮、武英殿大學(xué)士兼戶部尚書馬齊、經(jīng)筵講官、吏部尚書馬爾漢等人。傅達禮是接受康熙皇帝纂修辭書旨意的第一位重要人物。 傅達禮(?-1675)吳雅氏,滿洲正黃旗人。康熙六年(1667年)任內(nèi)秘書院侍讀學(xué)士,康熙十年(1671年)正月,改任翰林院侍讀學(xué)士兼日講起居注官。十二月,調(diào)任掌院學(xué)士,兼禮部侍郎,仍兼日講起居注官??滴跏荒辏?672年)正月受命以滿文翻譯《大學(xué)衍義》,康熙十二年(1673年)四月奉敕纂《御制清文鑒》,七月重修《太宗文皇帝實錄》充副總裁。于同年八月,奉命前往云南經(jīng)理吳三桂撤藩起行事宜。十二月,為反叛之吳三桂所捕,幽禁獄中??滴跏辏?674年)四月,傅達禮獲釋回京。因在云南不屈,得到康熙皇帝嘉獎,受命官復(fù)原職??滴跏哪辏?675年),因經(jīng)筵講章不稱,被罷官,被流放到奉天,同年去世。
《御制清文鑒》(滿文)清康熙四十七年(1708)內(nèi)府刻本 中國民族圖書館03
傅達禮去世之后,康熙帝便另派馬齊、瑪爾漢等主持編纂《御制清文鑒》之事。他們“博咨于故老,參考于舊編”,康熙帝親自審訂,經(jīng)過三十五年的時間,于康熙四十七年(1708)在武英殿刊印成書。
馬齊(1652-1739),富察氏,滿洲鑲黃旗人?,敔枬h(1634-1718),兆佳氏,滿洲正白旗人。包括馬齊、瑪爾漢共有67名官員參加了該辭典的編纂工作,分別羅列在《御制清文鑒》的第一編和第二編的“后序”之“編纂者職名表”中。
整理研究情況:《御制清文鑒》自康熙四十七年刊行成冊之后,引起國內(nèi)外滿學(xué)研究者的關(guān)注。上世紀80年代,日本學(xué)者石橋崇雄發(fā)表《“御制清文鑒”考》一文,對康熙《御制清文鑒》及其一系列擴展本進行詳盡而具體的研究。這一時期,《御制清文鑒》在韓國已經(jīng)被影印出版,由樸恩明、金炯秀韓兩位學(xué)者對其做索引,以《“御制清文鑒”索引》名出版(曉星女子大學(xué)出版部,1982年)。韓國學(xué)者成百仁教授撰寫了《“御制清文鑒”解題》和介紹早期滿語字典《初期滿洲語詞典注》、《“御制清文鑒”前刊行的詞典的標題語句與“御制增訂清文鑒”種標題語句進行比較》等論文。國內(nèi)研究主要成果有季永海著《滿文辭書史話》(載《辭書研究》1982年第2期)、江橋的《康熙“御制清文鑒”研究》(北京燕山出版社,2001年)、趙志強著《“舊清語”研究》(北京燕山出版社,2002年)、春花著《論“御制清文鑒”類目體系來源考》(載《沈陽故宮博物院院刊》,2007年第3期)等。
《御制清文鑒》(滿文)清康熙四十七年(1708)內(nèi)府刻本 中國民族圖書館04
這部辭典開啟了清代編纂官修辭書的先河,乾隆時期編纂的各類《清文鑒》,如乾隆三十八年(1773)編的《御制增訂清文鑒》,以及其后的《三合切音清文鑒》、《四體清文鑒》等,均以此為楷模?!队魄逦蔫b》是清代滿族語言文化的寶庫,是滿族語言文化最早、最全面的資料之一,是清史、滿族史研究的重要文獻。
作者:海梅
|