關(guān) 雎 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。 參差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,鐘鼓樂之。 【注釋】
【譯文】 關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。 那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。 參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。 那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。 追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。 長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。 參差不齊的荇菜,從左到右去采它。 那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。 參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。 那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。 【背景】 《關(guān)雎》即《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》,創(chuàng)作于周代,是《詩經(jīng)》著名詩篇,既承認(rèn)男女之愛是自然而正常的感情,又要求對這種感情加以克制,使其符合于社會的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮。 |
|