【關(guān)鍵詞】 詩(shī)詞名句,寫(xiě)景,杭州西湖,山,抒情,諷刺,憤慨
【名句】 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?
【出處】 宋·林升《題臨安邸》 山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休? 暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【譯注】 遠(yuǎn)處青山疊翠,近處樓臺(tái)重重,西湖的歌舞何時(shí)才會(huì)停止?
【說(shuō)明】 這是一首寫(xiě)在臨安城一家旅店墻壁上的,是一首政治諷刺詩(shī)。公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩位皇帝,中原國(guó)土全被金人侵占。趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位,卻不思收復(fù)中原失地,只求茍且偏安,政治上腐敗無(wú)能,一味縱情聲色,尋歡作樂(lè)。這首詩(shī)就是針對(duì)這種黑暗現(xiàn)實(shí)而作的,它傾吐了郁結(jié)在廣大人民心頭的義憤,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家民族命運(yùn)的深切憂慮。 第一句中詩(shī)人點(diǎn)出臨安城青山重重疊疊、樓臺(tái)鱗次櫛比的特征,第二句用反問(wèn)語(yǔ)氣點(diǎn)出西湖邊輕歌曼舞無(wú)休無(wú)止。后兩句中詩(shī)人以諷刺的語(yǔ)言,寫(xiě)出當(dāng)政者縱情聲色,并通過(guò)“杭州”與“汴州”的對(duì)照表現(xiàn)出詩(shī)人的憤激之情以及對(duì)國(guó)家命運(yùn)的擔(dān)憂。
【賞析】 當(dāng)時(shí)的臨安城因地處南方,而免于金兵的侵?jǐn)_,但統(tǒng)治者卻將國(guó)家的安危拋之腦后,沉湎于眼前的歌舞升平,詩(shī)人徒有滿腹的激憤,只有化為這一首看似太平繁盛的諷刺詩(shī)。更多有西湖的古詩(shī)詞名句請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”(www.xigutang.com) “山外青山樓外樓”,是臨安城的特征,青山重重疊疊,高樓鱗次櫛比,一幅壯美的大好河山之景。這真是一個(gè)人間天堂,免于戰(zhàn)亂,免于侵?jǐn)_,只有無(wú)盡的繁華之象?!拔骱栉鑾讜r(shí)休”,西湖上整日都是輕歌曼舞,“緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足”,你沉湎其中,怎么就忘了當(dāng)日國(guó)家淪陷的傷痛?怎么忘了父兄被俘的恥辱?“西湖歌舞幾時(shí)休?”作者面對(duì)眼前虛假的太平盛世,不禁發(fā)出這樣的質(zhì)問(wèn)。一個(gè)“休”字,不但暗示了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)處境的心痛,更表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)統(tǒng)治者一味言和、不思進(jìn)取、茍且偏安的憤慨。 西湖的絲竹管弦在詩(shī)人心中成了消磨抗金斗志的淫靡歌舞。他希望這樣的歌舞趕快“休”止。這里,詩(shī)人運(yùn)用反問(wèn)手法,不但強(qiáng)化了自己的對(duì)這些當(dāng)政者不思收復(fù)失地的憤激之情,也更加表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的擔(dān)憂而產(chǎn)生的憂傷之感。
?。ㄘ?zé)任編輯:夏素箏) |
|