轉(zhuǎn)自 小木蟲 作者 yileifeng 文獻檢索的方法 文獻檢索目的是通過查閱各國藥典、藥政部門的公開信息、生產(chǎn)廠家的公開信息以及各類公開的期刊文獻等一切可得資源,全面了解待研藥物的有關(guān)物質(zhì)信息,為產(chǎn)品的有關(guān)物質(zhì)研究提供依據(jù)。 1、各國藥典及國家標準 對3類化學(xué)藥物,目前可供查閱的國外藥典包括英國藥典(BP)、美國藥典(USP)、歐洲藥典(EP)、日本藥局方(JP)。主要查閱最新版次的藥典,同時在檢索時對各藥典的增補也應(yīng)關(guān)注。可在各國藥典的官方網(wǎng)站進行檢索。還有一些其他國家的藥典也可檢索(主要是上市國家)。 對6類化學(xué)藥物,除檢索上述國外藥典外,還應(yīng)檢索中國藥典、新藥轉(zhuǎn)正標準、部頒標準、新藥注冊標準及進口藥品注冊標準。其中前三項國家標準公司內(nèi)部可查。 2、各國藥政網(wǎng)站檢索 分別檢索FDA(美國)、EMA(歐盟)、PMDA(日本)等最新關(guān)于研制品種的信息。特別關(guān)注FDA(www.)公布的NDA的REVIEW相關(guān)內(nèi)容;EMA(www.emea.)公布的scientific discussion中的相關(guān)內(nèi)容;PMDA(www.pmda.)中的審查報告的相關(guān)內(nèi)容。 第一部分:美國文獻 1FDA文獻查閱 http://www./default.htm 1.1 Drugs@FDA 1.2 Orange Book Seach 主要用來搜索專利 1、點擊進入Orange Book Seach 2、選擇檢索方式 3、選擇商品名搜索,輸入商品名,點擊Submit提交 4、點擊申請?zhí)?/p> 5、點擊view查看細節(jié) 6、復(fù)制專利號到soopat(非免費網(wǎng)站)檢索:http://www./ 1.3 溶出度方法數(shù)據(jù) 回到“Drugs”首頁,點擊以下位置 2 USP網(wǎng)站 http://www./zh/zai-xian-shang-dian/mian-fei-zi-yuan中,需要關(guān)注藥典論壇。有USP各部分的最新修訂結(jié)果及其動態(tài)。 在產(chǎn)品信息部分: http://www./zh/zai-xian-shang-dian/chan-pin-he-fu-wu/biao-zhun-wu-zhi 還會有雜質(zhì)及對照品的相關(guān)信息。 待審各論(pending monographs)http://www./usp-nf/pending-monographs,有最新的待審標準。(未收入USP的標準) USP-MC:https://www./中定期更新一些新的質(zhì)量標準及其方法研究的內(nèi)容。特別是方法研究的內(nèi)容值得我們借鑒。 第二部分 日本文獻 1日文名詞的確認 建議是以英語為標準,即進行中英互譯,再進行英日互譯比對下。 推薦通過這個網(wǎng)址來查,http://moldb.nihs./jan/ 只要有CAS號就可以查到日文名和英文名。 日本在線翻譯網(wǎng)站:http://www./globalgate/ 英日互譯 2 PMDA http://www.pmda./ 在PMDA上我們可以查到日本上市藥品的說明書和IF文件、部分注冊資料。IF文件,英文名是Interview Form,是由日本藥劑師協(xié)會中心向醫(yī)藥生產(chǎn)企業(yè)請求提供的關(guān)于上市藥品的資料,除了申報時的資料,還會有上市后的一些資料,其用途是給醫(yī)師藥師現(xiàn)場用藥提供參考信息。 主要為JP、PMDA及各企業(yè)的IF。 (1)IF是一個藥物的原輔料、質(zhì)量、穩(wěn)定性及臨床藥理等方面的一個綜述,會有一些質(zhì)控信息及雜質(zhì)情況可供參考。 日文IF的檢索方法如下: A 先在下面網(wǎng)址:http://www./medicus-bin/search_drug) 查其日文名稱及其生產(chǎn)廠家信息。 B 用谷歌查出廠家的網(wǎng)址。 C 在廠家的網(wǎng)站內(nèi)查“醫(yī)薬品情報”或有“醫(yī)薬品情報”項下的“インタビューフォーム”(即日文的Interview Form IF),再按其日文的商品名查找即可。 D 谷歌搜索引擎也可直接搜索到最新的IF。(第二種途徑) (2) 新藥審查報告為新藥在日本申請過程中一些綜述資料。其中既有質(zhì)控方面的內(nèi)容,也有穩(wěn)定性、藥理、毒理方面的內(nèi)容。特別是毒理方面的內(nèi)容,一些藥物的雜質(zhì)的毒理研究內(nèi)容可供參考。其中有時也會包含進行毒理試驗用樣品的雜質(zhì)情況,有較大的參考價值。 日本新藥審查報告的查閱方式如下: ①進入PMDA主頁:http://www.info.pmda./index.html ②進入新藥的審查報告書等,再進入到醫(yī)療用醫(yī)薬品の承認審査情報(http://www.info.pmda./approvalSrch/PharmacySrchInit?),輸入日文名稱檢索。 第三部分 歐洲文獻 EP、BP、藥典論壇及EMA的查閱。 EMA網(wǎng)站: (1)EMA網(wǎng)站:http://www.ema./ema/在搜索欄輸入關(guān)鍵詞(一般為通用藥名)搜索即可。 (2)查assessment report部分內(nèi)容。 EP及藥典論壇 EP網(wǎng)站:http://online./EN/entry.htm,EP的最新版,需要收費,但可以查目錄。 EDQM的knowledge database:http://www./en/edqm-databases-10.html,可以查閱對照品信息及相關(guān)物質(zhì)檢查部分內(nèi)容。 EP論壇(text comment):http://pharmeuropa./TextsForComment/,可以查相關(guān)最新的歐洲標準。 BP網(wǎng)站:http://www./,BP的最新版,需要收費,可以免費查目錄。 第四部分 國內(nèi)的文獻 國內(nèi)的文獻主要從中國知網(wǎng)、維普、萬方等數(shù)據(jù)庫檢索。國外主要有PUBMED(文摘)、CA(文摘)、ScienceDirect(全文)、Wiley interscience(全文)、SpringerLink(全文)等數(shù)據(jù)庫檢索。可先查文摘,然后再查全文,另外期刊文獻的引文也是文獻的一個很重要來源,有助于查全。 期刊文獻檢索的幾個技巧: (1)一般文獻可以在google上進行關(guān)鍵詞搜索。在此注意合理的使用關(guān)鍵詞。 如需要查有關(guān)物質(zhì),則有如下經(jīng)常用到的關(guān)鍵詞:英文名+ degradation(acid hydrolysis、base hydrolysis、thermal、oxidation、impurities、impurity profile、organic impurity、related substance、determination、validation、HPLC、HPLC-MS、chromatographic isolation、identification等)。關(guān)鍵詞的運用主要在于首先要明白查閱文獻的目的。如果是查雜質(zhì)的信息,則上述關(guān)鍵詞比較適宜;而如果查含量測定信息,則用英文名+assay(HPLC、validation)等;總的來說,要善于總結(jié)文獻中的常用詞匯(包括藥典中的規(guī)范用詞)并要運用到日常的查閱過程中,往往會收到事半功倍的效果。 (2)在google上找到文章的鏈接后,可以先看其文摘,如果需要查看全文,可以查其期刊的名稱(或者縮寫),再通過google找出收錄該刊物的數(shù)據(jù)庫。通過適當?shù)姆绞竭M入數(shù)據(jù)庫、查找并下載全文(注意不同入口的數(shù)據(jù)庫收載的文章年限可能不同,因此在一個數(shù)據(jù)庫沒查到全文不要放棄其他入口或數(shù)據(jù)庫)。 (4)當然,其他的文摘數(shù)據(jù)庫也可以查閱文摘及期刊,如pubmed等,只要能查閱,均可按上述方法查閱。 (5)對于文獻中的引文也不能放過。結(jié)合正文部分的內(nèi)容,可以基本判斷出引用部分文獻的基本內(nèi)容。如果為有價值的文獻,則可照(2)中的方式查閱文摘或下載全文。 (6)而有的文獻摘要如pubmed會給出全文的數(shù)據(jù)庫(在link out-more source部分),這樣就更方便查找。而對于一些我們不熟悉的數(shù)據(jù)庫,我們可以先查其數(shù)據(jù)庫說明,再行查找。 (7)google的運用技巧。在google的高級搜索功能中,可以限定語言和文件格式,這是一個非常有用的功能,如果找原文,一般可以限定其為pdf格式(一般的電子期刊雜志均為pdf格式),經(jīng)常會不進入數(shù)據(jù)庫就可得原文。而日本的IF更是可以通過限定其語言為日語,格式為pdf就可能得到,非常方便。 (8)對于不認識的語言文獻,可以通過google翻譯來解決。經(jīng)常在查閱文獻時會碰到非英文文獻,可以設(shè)法將其原文復(fù)制,進入google翻譯(檢測語言種類可以實現(xiàn)),也可通過選擇不同的語種選擇,將其譯成英文。如果譯完不通順,則所先語種不對;如果譯完通順,則語種正確,接著譯全文即可。另外,還可以看域名后綴判斷其語種,如德國域名可能為de、法國為fr、意大利為it(這些只要在網(wǎng)上一搜就可得到),然后再依據(jù)其官方語言類別(但有的國家有好幾種語言,應(yīng)注意)也是一個較好的途徑。 第五部分 專利文獻檢索 主要有中國專利、美國專利、歐洲專利、日本專利等。合成及制劑的專利均要有所涉及。 如果上述均未檢索出有價值的結(jié)果,可檢索同類或結(jié)構(gòu)相似的已上市品種的上述文獻。 以上各文獻的關(guān)注點為有關(guān)物質(zhì)特別是特殊雜質(zhì)、毒性雜質(zhì)的控制及其限度。 6、一個查文獻的網(wǎng)站:http://www./Index.html,可以查閱標準、專利等。 第六部分 說明書查詢 |
|
來自: 昵稱44618786 > 《制劑開發(fā)》