韋莊詞大體上用語淡雅,而這首詞在遣詞造句上卻頗為華美,“紅樓”、“香燈”、“流蘇帳”、“美人”、“金翠羽”、“黃鶯語”、“綠窗”等語詞的連綴,將小小情事,寫得楚楚動人,讀來令人心怡目眩。 菩薩蠻(其一) [唐]韋莊 紅樓別夜堪惆悵, 香燈半卷流蘇帳。 殘月出門時, 美人和淚辭。 琵琶金翠羽, 弦上黃鶯語。 勸我早歸家, 綠窗人似花。 【賞析】 《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》創(chuàng)作于韋莊浪跡江南一帶時,思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡、五代十國分裂混亂的時代。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。 詞的上片,寫離別之夜,愛人和淚送行的動人情景。 “紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳?!薄凹t樓”,紅色的樓,泛指華美的樓房。小小的紅樓,散發(fā)出清香的燈光,流蘇帳半卷著,這里充滿了溫馨的氣氛。然而這樣美好的情景又是那般地讓人感傷悲苦,因為這亦是一個離別的夜晚,明日就山岳相隔,天各一方了,此情此景令人不堪。“流蘇”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇?!鞍刖砹魈K帳”,指人還未入睡?!皻堅鲁鲩T時,美人和淚辭?!睔堅聦⒙?,天剛破曉時,詞人就要出門遠行,美人含著淚珠送行,真是“寸寸柔腸,盈盈粉淚”的樣子。次二句寫情深似海,難舍難分,一直到殘月將落時,愛人帶著淚水,才送我離開家門,分手告別。良宵苦短,殘?zhí)鞎?,和淚辭別。 詞的下片,寫客地思歸,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠望,等候自己歸去。運用比喻,有含蓄不盡,余味曲包的藝術(shù)效果,給人以想像的廣闊空間。 “琵琶金翠羽,弦上黃鶯語?!边@句用形象的比喻寫“美人”臨別時一支如泣如訴的琵琶曲?!敖鸫溆稹?,指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物。那琵琶是用黃金翠羽裝飾起來的,彈起來如鶯聲嬌軟,婉轉(zhuǎn)動人。整個曲子凝成一句話“勸我早歸家”,叮嚀之語,溫柔纏綿,弦上之樂與辭別之語兩兩相應(yīng),而今回首往事,歷歷在目,思歸之心,更加迫切。末一句民“綠窗人似花”作結(jié),更添一層相思。綠窗之前苦苦等待的人兒像花一樣的美麗,也像花一樣的容易凋零。寫詞人由“黃鶯語”聯(lián)想起愛人臨別時叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時正倚窗遠望,盼望歸去。這一切都時時警醒著在外漂泊的游子,早作歸家之計,不然等到春歸花落,美人遲暮之時他就只有深深的遺憾了。 來源/唐詩宋詞元曲 責(zé)編/家筱 制作/蘭宇、躍升 版權(quán)聲明:【閱讀公社所使用的文章、圖片及音樂屬于相關(guān)權(quán)利人所有,因客觀原因,如存在不當(dāng)使用的情況,敬請相關(guān)權(quán)利人隨時與我們聯(lián)系及時處理?!?/span> |
|