遼契丹的一種奇特的年號(hào)錢(qián) ——契丹文年號(hào)直譯漢文年號(hào)錢(qián)
























去年,筆者得獲一罐銀錢(qián),統(tǒng)為黑漆古銹色,共七十余枚,均為唐、五代、宋、遼、金、西夏等中古時(shí)期各朝代少見(jiàn)珍錢(qián)。其時(shí)間上限為隋開(kāi)皇年間(581-600年)隋文帝楊堅(jiān)鑄得“開(kāi)皇元寶”錢(qián),時(shí)代下限最晚為南宋恭帝趙?的“德祐元寶”(1275-1276年鑄)。內(nèi)中有一些前所未聞之錢(qián),如:“開(kāi)皇元寶”(隋文帝)、“大丹元通寶”(遙攆漢國(guó))、“武德元通寶”(唐高祖)、“廣德通寶”(唐代宗)、“乾符元通寶”(唐僖宗)、“大遼元通重寶”(遼太祖)、“乾化元通寶”(后梁太祖)、“貞明通寶”(后梁末帝)、“開(kāi)運(yùn)元通寶”(后晉末帝)、“建隆元通寶”(宋太祖)、“乾德元通寶”(宋太祖)、“端拱通寶”(宋太宗)、“景祐通寶”(宋仁宗)、“皇祐通寶”(宋仁宗)、“德祐元寶”(南宋恭帝)等等。中間還有較多西遼、后遼、金、大理等政權(quán)中晚期鑄錢(qián) 此罐錢(qián)中發(fā)現(xiàn)一些奇特的、有遼風(fēng)十足的、有遼韻婉約的漢文年號(hào)錢(qián),可查遍遼金宋元時(shí)期各政權(quán)的鑄錢(qián)記錄,卻很難找到它們的蹤跡。如:“天昌元通寶”、“天亨元通寶”、“天寧元通寶”、“保定元通寶”、“保德元通寶”、“世德元通寶”、“咸德元通寶”、“明德元通寶”、“永壽元通寶”、“世昌元通寶”、“端興元通寶”等等。 經(jīng)反復(fù)細(xì)致查閱中世紀(jì)中國(guó)、渤海、大理及日本、朝鮮、越南、琉球等國(guó)世系年號(hào)及鑄錢(qián)情況后,發(fā)現(xiàn)仍有“天昌元通寶”(圖1-2、)、“天亨元通寶”(圖3-4、)、“天寧元通寶” (圖5、)、“端興元通寶”(圖6、)、“咸德元通寶”(圖7、)、“世昌元通寶”(圖8-9、)、“世德元通寶”(圖10-11、)、等錢(qián)沒(méi)有歸屬。這是一些什么錢(qián)呢?為什么尋找不到它們的生身父母和生育它的的家園? 前些天一位泉友的偶然來(lái)信觸發(fā)了我的靈感,使我在電光石火間,好象一下子找到了這些酷似遼錢(qián),身份卻無(wú)法確定錢(qián)幣的父母和家國(guó)。信是一位叫斯國(guó)銘的泉友發(fā)來(lái),他向我咨詢(xún)的正是有關(guān)“天昌”年號(hào)錢(qián)的情況。信的全文如下: “裴老師早上好! 我近日收了一枚遼錢(qián),遍查遼一代無(wú)此年號(hào),但北國(guó)盈泉博文卻考證了一枚契丹文錢(qián)為:大遼天昌(附圖12、)。據(jù)他當(dāng)時(shí)推測(cè)天昌對(duì)應(yīng)的漢文年號(hào)是天顯或乾亨?,F(xiàn)在出現(xiàn)了漢文天昌通寶(附圖13、),是否終遼一朝真的存在過(guò)天昌年號(hào)?如同大遼神冊(cè),大遼天慶等國(guó)號(hào)年號(hào)一體錢(qián)一樣。老師是遼幣遼史專(zhuān)家,能否在工作之余身體康健之余代為考證一下? 在此先行鳴謝! 此致 后學(xué):斯國(guó)銘 頓首” 斯國(guó)銘這枚“天昌通寶”與筆者所獲“天昌通寶”銀錢(qián)應(yīng)為同模錢(qián)。至于北國(guó)盈泉博文考證的契丹文錢(qián)“大遼天昌”(附圖12、)錢(qián),實(shí)應(yīng)是契丹文國(guó)號(hào)年號(hào)一體錢(qián)“大遼咸雍”,直譯或稱(chēng)本義譯應(yīng)為“天德”。雖然盈泉友的考釋未能解答“天昌元通寶”的身世之謎,但它卻在契丹文年號(hào)的漢譯差異方面,為我們正確揭示諸如“天昌元通寶”類(lèi)遼風(fēng)錢(qián)身世之謎,提供了一條新思路,開(kāi)辟了一條新坦途。 契丹小字中的年號(hào)與漢文年號(hào)并不都是對(duì)譯的。用契丹文翻譯漢文年號(hào)時(shí)或用漢文翻譯契丹文年號(hào)時(shí),常會(huì)遇到是用“意譯”還是用“本意譯(直譯)”翻譯的問(wèn)題,兩種譯法在契丹文資料中都有存在,在錢(qián)幣鑄造中也都有反映。契丹文年號(hào)和漢文年號(hào)“意譯”、“本意譯(直譯)”不僅不是對(duì)譯的,譯文有時(shí)竟差十萬(wàn)八千里,根本誰(shuí)和誰(shuí)也不挨著。 如契丹文年號(hào)“神冊(cè)”竟可直譯為“身圣”,“會(huì)同”竟可直譯為“統(tǒng)一或一統(tǒng)”,“大同”竟可直譯為“大統(tǒng)”,“應(yīng)歷”竟可直譯為“天?;虿龑帯?,“保寧”竟可直譯為“保定”,“統(tǒng)和”竟可直譯為“天嗣或天統(tǒng)”,“開(kāi)泰”竟可直譯為“天開(kāi)”,“太平”竟可直譯為“大耶律”,“景?!本箍芍弊g為“永壽”,“重熙”竟可直譯為“天盛或天明或天光”,“請(qǐng)寧”竟可直譯為“天眷”,“咸雍”竟可直譯為“天德”,“大康”竟可直譯為“天亨”,“大安”竟可直譯為“天寧”,“壽昌或壽隆”竟都可直譯為“大壽”,“乾統(tǒng)”竟可直譯為“天佐”,“天慶”竟可直譯為“天興”。 從中我們可以看到這樣一種情況:大遼的契丹文年號(hào)直譯漢文年號(hào),在大遼、西遼、西北遼、東遼、后遼等后續(xù)契丹人政權(quán)大都得到了使用,甚至在奚人、渤海人、女真人政權(quán)中也得到了使用。這種來(lái)自大遼契丹文直譯漢文年號(hào)錢(qián),雖然多數(shù)不在歷代年號(hào)表中,但你可以放心大膽地確認(rèn)它肯定是契丹人或契丹人轄治下奚人、渤海人、女真人政權(quán)年號(hào)。因?yàn)樗鼈兊牟馁|(zhì)、時(shí)代風(fēng)貌、特征、形制、書(shū)體、鑄制工藝、銹色都已告訴了它們的歸屬。遇到這種年號(hào)錢(qián),你盡可在大遼、西遼、西北遼、東遼、后遼等后續(xù)契丹人政權(quán)或契丹人轄治下奚人、渤海人、女真人政權(quán)鑄幣去尋找,你也一定會(huì)得到滿(mǎn)意的結(jié)果。 當(dāng)然,目前契丹文直譯年號(hào)尚未得到一致確認(rèn),錯(cuò)譯也可能存在,其中也還有“天贊”、“天顯”、“天祿”、“乾亨”、“夠保大”等五個(gè)年號(hào),沒(méi)有見(jiàn)到可靠的契丹文譯文,所以年號(hào)直譯譯文只能供研究者參考。 從以上直譯年號(hào),筆者推測(cè)“保定元通寶”平錢(qián)、“天福元通寶”折三折五金錢(qián),“永壽元通寶” 折三折五錢(qián)應(yīng)是大遼本朝所鑄之錢(qián),是用于祭祀之錢(qián)?!疤觳▽殹薄ⅰ疤旌嘣▽殹?、“天寧元通寶”、應(yīng)是西遼末帝直魯古年號(hào)錢(qián)。至于“世德元通寶”、“咸德元通寶”、 “世昌元通寶”、“端興元通寶”等錢(qián)是不是契丹文年號(hào)直譯漢文錢(qián),目前尚無(wú)直接證據(jù)可以斷定時(shí)代,但大體斷為遼后期契丹人政權(quán)鑄錢(qián)應(yīng)無(wú)大錯(cuò),眼下還欠進(jìn)一步研究,只好暫時(shí)存疑待有新證據(jù)時(shí)再定。 契丹文直譯漢文年號(hào)錢(qián)在大遼出現(xiàn),是祭祀需要。而在西遼、西北遼、東遼、后遼等后續(xù)契丹人政權(quán)得到使用,甚至在奚人、渤海人、女真人政權(quán)中也得到使用,無(wú)非是這些政權(quán)的統(tǒng)治者想承續(xù)大遼的福祚,也獲得大遼一樣光輝燦爛的福報(bào)而已。但這種奇特的年號(hào)錢(qián)的確為中國(guó)年號(hào)錢(qián)增加了一個(gè)新品種,為深入研究契丹錢(qián)幣提供了一方新天地,所以值得慶幸! 泉癡山人2014/11/26于京東康復(fù)中
|