乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      勃朗寧夫人《世界的面目都變了》

       DonaldKing2589 2017-08-04

      勃朗寧夫人《世界的面目都變了》-外國經(jīng)典英語詩歌精選(MP3+雙語)

      kira86 于2012-10-17發(fā)布 l 已有9864人瀏覽
      增大字體 減小字體
      伊麗莎白&middot;芭蕾特&middot;布朗寧,又稱勃朗寧夫人或白朗寧夫人,是英國維多利亞時代最受人尊敬的詩人之一。白朗寧夫人十四行詩第七首Sonnets from PortugueseThe Face of all the World is changed世界的面目改變了By Elizabeth BrowningThe face of all the world is changed,I think,我覺得,全世界的面貌都改觀Since first I heard of the footsteps of thy soul自聽到,你靈魂的腳步輕輕現(xiàn)Move still, oh, still, beside me, as they stole第一次,悄悄地來到我的身邊betwixt me and the dreadful outer brink潛過我與死亡之隙可怕的邊緣Of obvious death, where I, who thought to sink,我站在那兒,本以為自己勢必Was caught up into love, and
      0
      http://www.tudou.com/v/uloWH7ja1Gw/&resourceId=0_05_05_99&bid=05/v.swf

      世界的面目改變了.jpg

      伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧,又稱勃朗寧夫人或白朗寧夫人,是英國維多利亞時代最受人尊敬的詩人之一。

      白朗寧夫人十四行詩第七首
      Sonnets from Portuguese

      The Face of all the World is changed世界的面目改變了
      By Elizabeth Browning

      The face of all the world is changed,I think,
      我覺得,全世界的面貌都改觀

      Since first I heard of the footsteps of thy soul
      自聽到,你靈魂的腳步輕輕現(xiàn)

      Move still, oh, still, beside me, as they stole
      第一次,悄悄地來到我的身邊

      betwixt me and the dreadful outer brink
      潛過我與死亡之隙可怕的邊緣

      Of obvious death, where I, who thought to sink,
      我站在那兒,本以為自己勢必

      Was caught up into love, and taught the whole
      會沉沒,卻被救出墜入愛情里

      Of life in a new rhythm. The cup of dole
      還傳授一曲全部生命的新旋律

      God gave for baptism, I am fain to drink,
      我欣然地喝下,那杯上帝賜予

      And praise its sweetness, Sweet, with thee anear.
      洗禮的酒,贊美它甘甜。甘甜

      The names of a country, heaven, are changed away
      是因為你的靠近。天堂和人間

      For where thou art or shalt be, there or here;
      因為你的存在與否稱謂也改變

      And this ...this lute and song...loved yesterday
      而往日珍視的這首歌和魯特琴

      (The singing angels know ) are only dear
      仍是唯一摯愛,天使了然在心

      Because thy name moves right in what they say.
      因你之名在他們的歌聲中氤氳

       

        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多