古人說:“辭以成文?!币舱f:“詞以成文?!边@里的“辭”和“詞”都是指寫文章所用的語言材料,如字、詞、詞組、成語、典故等。把這些語言材料收集起來,按一定的順序排列編成的工具書,既可稱為“辭典”,也可叫作“詞典”,本來是沒有什么本質(zhì)的區(qū)別的。
可是到了19世紀(jì)末,有位學(xué)者馬建忠寫了一部語法專著《馬氏文通》。他第一次運(yùn)用西方的語言理論來分析研究漢語的語法結(jié)構(gòu)。“詞”被借來表示一個(gè)新的語法概念,即“句子成分”,如“起詞”“止詞”“語詞”“轉(zhuǎn)詞”等。“詞”字這個(gè)新產(chǎn)生的意義,是“辭”所沒有的。人們可以說“一個(gè)詞”“五個(gè)詞”,但不能說“一個(gè)辭”“五個(gè)辭”。隨著“詞”在語法研究中的反復(fù)使用,它作為一個(gè)專門術(shù)語的概念也不斷得到強(qiáng)化。許多語言學(xué)者在寫到“詞”和“辭”時(shí)不再隨便混用。
1915年,中國近現(xiàn)代第一部規(guī)模較大的綜合性詞典由商務(wù)印書館正式出版。此書收錄的條目,由字、詞、成語、典故和部分百科名詞術(shù)語組成。這些條目都是寫文章所用的語言材料。編纂者們當(dāng)時(shí)可能考慮到了“詞”和“辭”的區(qū)別,于是便按照傳統(tǒng)的習(xí)慣,把這部工具書定名為“辭源”。
《辭源》的影響是十分深遠(yuǎn)的。在以后的幾十年里(直到解放初期),絕大部分語文或綜合性工具書,幾乎都以“辭”作為它們的共名,如《中國大辭典》《辭通》《國語辭典》《新文化辭典》等。1937年,由中華書局編纂出版的《辭?!罚ìF(xiàn)通稱舊《辭?!罚?,其名稱之所以用“辭”而不用“詞”,也是這種約定俗成的結(jié)果。解放以后,詞典學(xué)界經(jīng)過認(rèn)真的討論和研究,認(rèn)為以語文為主的工具書還是稱“詞典”更加科學(xué)合理。于是“詞”字又成了這類工具書的共名,如《現(xiàn)代漢語詞典》《四角號碼新詞典》《新華詞典》《典故大詞典》《漢語成語詞典》《新語詞大詞典》等。只有某些專科詞典,它們的作者還喜歡使用“辭典”的名稱,如《哲學(xué)大辭典》《敦煌學(xué)大辭典》《民國人物大辭典》《全唐詩大辭典》《書畫實(shí)用篆刻辭典》等。這種命名的歷史演變,是由于時(shí)代的不同和語言科學(xué)的發(fā)展造成的。
最后回到本文的題目上來。從1979年開始正式出版的新《辭海》(以后每十年一修訂),跟解放以前的舊《辭?!废啾?,雖然內(nèi)容有了不少的修改和增補(bǔ),但畢竟不是白手起家的初創(chuàng),而是對于舊版的改編和修訂,同時(shí),考慮到幾十年來《辭海》在社會上的巨大影響,它的名稱還是以不改為好。因?yàn)楦膭右院?,人家就可能認(rèn)為是另一部書了。
(原載《咬文嚼字》學(xué)生版2002年第7期) |
|