There was an Old Lady who Swallowed a Fly《吞下蒼蠅的老奶奶》這個故事只要給孩子開個頭,“有個老奶奶吃了個蒼蠅,為了抓住這只蒼蠅,老奶奶又吃了只蜘蛛…”孩子聽到這兒就會完全被震住,哈。也許如同我們大人愛看星爺?shù)臒o厘頭電影,這是孩子們的無厘頭吧。 吞下蒼蠅的老奶奶為了把蒼蠅抓住,吞下了蜘蛛,為了把蜘蛛抓住,吞下了小鳥,為了把小鳥抓住,又吞下了……最后竟然把一匹馬吞下去了。 整個故事十分荒誕有趣,動畫效果讓無厘頭的幽默內(nèi)容更加夸張和生動。音樂和配音富于韻律節(jié)奏,句式不斷重復(fù),讓孩子讀起來朗朗上口,小朋友們可以sing along! 先看視頻吧~
有個吞下蒼蠅的老奶奶 我不知道為什么她會把蒼蠅吞下。
她可能會死。 Tweet. But it's only a fly. 啾。不過那只是一只蒼蠅。 Moo. I think I'll cry. 哞。我想我會哭。 Meow. She gulped it out of the sky. 喵。她毫無預(yù)料的吞下了蒼蠅。 Woof. Oh, My! 汪。噢,天??! There was an old lady who swallowed a spider. 有個吞下蜘蛛的老奶奶。 That wiggled and jiggled and tickled inside her. 那扭動著的、迅速移動的、使人發(fā)癢的東西在她身體里面。 She swallowed the spider to catch the fly. 她吞下蜘蛛去抓蒼蠅。 I don't know why she swallowed the fly. 我不知道為什么她會把蒼蠅吞下。 Perhaps she'll die. 她可能會死。 Woof. Gone to the by and by. Meow. Sigh. 汪。馬上就要離開了。喵,嘆氣。 Tweet, tweet. 嘰嘰。 There was an old lady who swallowed a bird. 有個吞下一只鳥的老奶奶。 How absurd! She swallowed a bird. 多荒唐?。∷滔铝艘恢圾B。 She swallowed the bird to catch the spider. 她吞下了鳥去抓蜘蛛。 She swallowed the spider to catch the fly. 她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。 I don't know why she swallowed the fly. 我不知道為什么她會把蒼蠅吞下。 Perhaps she'll die. 她可能會死。 Moo. She'll leave us high. Woof. And dry. 哞。她會離我們而去。汪。我們會孤立無助。 Meow. 喵。 There was an old lady who swallowed a cat. 有個吞下一只貓的老奶奶。 Imagine that! She swallowed a cat. 難以想象!她吞下了一只貓。 She swallowed the cat to catch the bird. 她吞下了貓去抓鳥。 She swallowed the bird to catch the spider. 她吞下了鳥去抓蜘蛛。 She swallowed the spider to catch the fly. 她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。 I don't know why she swallowed the fly. 我不知道為什么她會把蒼蠅吞下。 Perhaps she'll die. 她可能會死。 Woof. I hope it's a lie. 汪。我希望這是個謊言。 Woof. Woof. Woof. Woof. 汪、汪、汪、汪。 There was an old lady who swallowed a dog. 有個吞下一只狗的老奶奶。 She went whole hog to swallow the dog. 她徹底地吞下了狗。 She swallowed the dog to catch the cat. 她吞下了狗去抓貓。 She swallowed the cat to catch the bird. 她吞下了貓去抓鳥。 She swallowed the bird to catch the spider. 她吞下了鳥去抓蜘蛛。 She swallowed the spider to catch the fly. 她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。 I don't know why she swallowed the fly. 我不知道為什么她會把蒼蠅吞下。 Perhaps she'll die. 她可能會死。 Moo. There's a tear in my eye. 哞。我的眼里面有淚水。 Moo. 哞。 There was an old lady who swallowed a cow. 有一個吞下一頭牛的老奶奶。 I don't know how she swallowed the cow. 我不知道她是怎么把牛吞下去的。 She swallowed the cow to catch the dog. 她吞下了牛去抓狗。 She swallowed the dog to catch the cat. 她吞下了狗去抓貓。 She swallowed the cat to catch the bird. 她吞下了貓去抓鳥。 She swallowed the bird to catch the spider. 她吞下了鳥去抓蜘蛛。 She swallowed the spider to catch the fly. 她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。 I don't know why she swallowed the fly. 我不知道為什么她會把蒼蠅吞下。 Perhaps she'll die. 她可能會死。 I'd rather have ham on rye. Meow. And she had a frog on the sly. Neigh. And she did it on one try. 我寧愿吃火腿黑麥面包。喵。她還偷偷地吞了一只青蛙。嘶。而且她一次就吞下了。 Neigh. 嘶。 There was an old lady who swallowed a horse. 有個吞下一匹馬的老奶奶。 She died, of course! 當(dāng)然,她死了。 I am filled with remorse. It was the last course. 我深感內(nèi)疚。 這是最后的結(jié)局。 It is such a loss. 多大的損失。 She had no time to floss. She missed out on the sauce. 她沒有時間去用牙線。 她錯過了加醬的機會。 What's left to say... 還有什么沒說的...... We'll miss her dearly. 我們都會非常想念她。 Even the artist is crying... 甚至畫家也在流淚...... MORAL:Never swallow a horse 總結(jié):永遠(yuǎn)不要吞下一匹馬。 《讀讀》跟著繪本讀英文 每天一起讀一本英文繪本 音頻、視頻 全方位閱讀 有趣、有用、有成長 讓孩子從小學(xué)好英文 讓你和孩子有更美好的親子時光 |
|