原文 習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及雨。將恐將懼,維予與女。將安將樂(lè),女轉(zhuǎn)棄予。 習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及頹。將恐將懼,置予于懷。將安將樂(lè),棄予如遺。 習(xí)習(xí)谷風(fēng),維山崔嵬。無(wú)草不死,無(wú)木不萎。忘我大德,思我小怨。 意譯 谷口呼呼刮大風(fēng),大風(fēng)夾帶陣陣雨。當(dāng)年擔(dān)驚受怕時(shí),唯我?guī)湍惴謶n慮。如今富裕又安樂(lè),你卻棄我掉頭去。 谷口呼呼刮大風(fēng),大風(fēng)旋轉(zhuǎn)不停息。當(dāng)年擔(dān)驚受怕時(shí),你摟我在懷抱里。如今富裕又安樂(lè),將我拋開(kāi)全忘記。 谷口呼呼風(fēng)不停,刮過(guò)巍巍高山嶺。刮得百草全枯死,刮得樹(shù)木都凋零。我的好處你全忘。專門記我小毛病。 |
|
來(lái)自: xiaoyao110 > 《詩(shī)經(jīng)》