今年的6月20日,國家質檢總局、國家標準委聯(lián)合發(fā)布《公共服務領域英文譯寫規(guī)范》系列國家標準,這是我國首個關于外語在境內如何規(guī)范使用的系列國家標準。2017年12月1日該《標準》正式實施。 《標準》規(guī)定了交通、旅游、文化、娛樂、體育、教育、醫(yī)療衛(wèi)生、郵政、電信、餐飲、住宿、商業(yè)、金融共13個服務領域英文譯寫的原則、方法和要求,提供了常用的3500余條規(guī)范譯文。其中麻辣燙、拉面、豆腐在公共場所的英文翻譯都有標準答案了。 ![]() ![]() ![]() 那些年,我一定看了個假翻譯。。。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|