語言會(huì)不斷演變。很多英語詞現(xiàn)在的意思和最初的意思完全相反! 光憑字典上的解釋,很有可能完全誤解了它們現(xiàn)在的含義。 今天Jenny和Connor就要聊聊這些變臉的詞! 節(jié)目音樂: Somebody That I Used to Know by Gotye #1. Literally 你有沒有發(fā)現(xiàn)美國人常把“l(fā)iterally'掛在嘴邊? 這個(gè)詞,也許是英語里意思反轉(zhuǎn)最大、徹底被黑白顛倒使用的一個(gè)詞! 以前的意思: exactly, in a literal manner. 照字面的、一五一十的、毫不夸張的 現(xiàn)在的用法: exaggerating, emphasizing something that's not literally true. 非常夸張地、超出實(shí)際范圍的描述 例句:
#2. Sick 字面的意思: not well, ill. 不好、病了、噁心 現(xiàn)在的意思: superb, awesome. 超級好 例句:
注意!Sick的意思有可能是好、也有可能是壞。 一定要結(jié)合語境、語氣來判斷。 #3. Wicked 以前的意思:evil, bad, witch craft. 邪惡的、壞的、巫術(shù)的 現(xiàn)在的意思: fantastic, terrific. 棒級了! 例句:
#4. Awful 以前的意思: Inspire wonder and awe. 鼓舞人心、讓人折服 現(xiàn)在的意思: Very unpleasant. 非常糟、讓人不舒服 Awful的詞根是awe,原意是令人折服、心醉的。它的同源詞awesome就是一個(gè)褒義詞。 例句:
注意: Sick和wicked要根據(jù)語境判斷是褒是貶,但awful現(xiàn)在100%是個(gè)貶義詞。 #5. Artificial 以前的意思: artfully constructed. 精心雕琢的 現(xiàn)在的意思: contrived or false. 人工的、假的 Artificial的詞根是“art”,所以最早是指經(jīng)過精心雕琢的。但隨著時(shí)代的發(fā)展,如今的意思是人造的、或者虛假的 例句:
#6. Sophisticated 這個(gè)詞讓很多人超級困惑!字典的意思是“世故的”,感覺是個(gè)貶義詞。實(shí)際上,native speaker基本上把它當(dāng)褒義詞使用。 以前的意思: Unnatural. 不自然的,世故的 現(xiàn)在的意思: Highly developed or complex. 精密的、精致的,高級的 例句:
#7. Stupid 萬萬沒想到stupid以前是褒義詞! 以前的意思: Amazed or surprised. 驚喜的、驚訝的 現(xiàn)在的意思: Lacking intelligence. 愚蠢的 它還有一個(gè)同源詞: Stupendous: 讓人佩服的、了不起的 #8. Nervous Nervous也是大家很熟悉的詞,可是它的本義也和“緊張”差很遠(yuǎn)! 以前的意思: Strong and vigorous. 強(qiáng)壯,有力 現(xiàn)在的意思: tending to be anxious; highly strung 緊張 Nervous的詞源nerve的意思是我們身體里的神經(jīng)。所以,最初nervous的意思是血脈噴張、強(qiáng)壯有力。 #9. Symposium 從事學(xué)術(shù)界工作或?qū)I(yè)研究的朋友對symposium(研討會(huì))一定不陌生。 但是它以前的意思竟然是: 以前的意思: a drinking party. 酒會(huì) 現(xiàn)在的意思: a conference to share knowledge and exchange ideas. 高級研討會(huì) |
|