乡下人产国偷v产偷v自拍,国产午夜片在线观看,婷婷成人亚洲综合国产麻豆,久久综合给合久久狠狠狠9

  • <output id="e9wm2"></output>
    <s id="e9wm2"><nobr id="e9wm2"><ins id="e9wm2"></ins></nobr></s>

    • 分享

      老板和你說'I need it yesterday.'是想表達什么!

       業(yè)成608 2018-02-16


      都說職場如戰(zhàn)場,我們在職場中要打起一百二十分的精神,今天就來給說幾個職場中常遇到的英文套路,快來看看你知道幾個吧!


      1
      I need it yesterday ≠ 我昨天要


      正確的意思:

      立即,馬上就要


      怎么理解I need it yesterday?

      這是職場中經(jīng)常會聽到的一句話,不是口誤,而是加強語氣,意思是,馬上就要,這句話經(jīng)常出自老板或客戶之口,表示非常急迫的心情:


      例句:

      Don't ask me when I need this schedule! I need it yesterday!

      別問我什么時候需要這個計劃表!我現(xiàn)在立刻馬上就要!




      2
      Let's agree to disagree ≠ 從同意到不同意


      正確的意思:

      各自保留自己的意見


      怎么理解 agree to disagree?

      直接翻譯可就錯了!一般用在工作場合,雙方意見爭執(zhí)不下的時候,很好的叫停方式,中止無意義的爭吵,趕快往下進行。


      例句:

      I know we'll never agree on this issue but let's agree to disagree,shall we?

      我知道在這個問題上無法達成一致,我們還是各自保留意見吧!




      3
      Have second thoughts ≠ 有第二個想法


      正確的意思:

      對…有疑慮


      怎么理解 second thoughts?

      對某事產(chǎn)生了第二個想法,也就是對之前的想法有了疑慮。用這個表達,會讓人感覺考慮的更周全


      例句:

      I've been having second thoughts about quitting my job. 

      對辭職這件事我現(xiàn)在得再斟酌斟酌。




      4
      Out to lunch ≠ 出去吃午飯


      正確的意思:

      心不在焉,魂不守舍


      out to lunch 委婉的表達心不在焉:

      職場上聽到這句話的時候,千萬別當做對方在邀約,理解錯就尷尬了,這句是別人委婉的在提醒,你走神了,心不在焉。


      例句:

      Don't listen to him,he's out to lunch.

      別聽他的,他現(xiàn)在心不在焉。



        本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
        轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

        0條評論

        發(fā)表

        請遵守用戶 評論公約

        類似文章 更多