茯苓和白術(shù)是極為常用的兩樣祛濕藥,經(jīng)常同時(shí)使用。
先說(shuō)茯苓。茯苓是寄生在松樹根上的菌類,乃松根之精華。茯苓煎成的水就是清水,貌似無(wú)色無(wú)味,其實(shí)有一種不易察覺(jué)的性味,在本草上稱之為“淡味”,味淡的東西性質(zhì)是向下的,就像清水永遠(yuǎn)往下滲一樣。甜的東西才會(huì)黏住,所以甜入中焦。藥物對(duì)人體的作用首先是直接的能量場(chǎng)作用。
茯苓不寒不熱而清爽,所以下行的不是火也不是淤血,而是將水濕這樣清稀的東西帶下去。有說(shuō)茯苓利水,有說(shuō)茯苓安神,有說(shuō)茯苓治眩治心悸,其實(shí)都是這個(gè)下行之力。
同樣是下行藥,石膏涼而寒,是解熱的;知母陰而潤(rùn),化陰解熱;白芍陰潤(rùn)苦酸,得陰氣全,斂降津液而強(qiáng)陰;赤芍比白芍苦,則更重涼血破淤之力;桃仁苦溫而味厚,所以下血破血;厚樸苦溫而氣厚,下的是氣,除腹部脹滿;芩連類苦而燥,毫無(wú)滋養(yǎng)之性,且下降之力彪悍,下熱的同時(shí)折損氣血。這些藥單味煎來(lái)嘗過(guò)就很容易區(qū)分開(kāi)來(lái)。
理解藥物不應(yīng)該說(shuō)“用”,比方說(shuō)茯苓安神利水治心悸就是用,應(yīng)該說(shuō)“體”,就是這個(gè)藥的本體作用。說(shuō)“用”容易不求甚解,容易理解局限,不知道其原理,單知道個(gè)茯苓治心悸,心悸的原因有很多種,到底是治哪種心悸呢?這就容易用錯(cuò)。況且藥物不能代人體行使某樣指令,更不能直接祛除某種病癥,它只是一種作用于人體的能量,當(dāng)這種能量平衡了人體疏通了人體,讓人體回歸正常秩序,人體自己的力量便能祛除病癥。所以只有理解藥物的“體”才能準(zhǔn)確的將藥應(yīng)用于百方百病。
白術(shù)香燥而溫,根入藥。植物一般是枝葉氣烈而發(fā)散,根莖味厚而收斂。白術(shù)卻是根部有香燥之氣,所以其氣偏厚,是一種溫厚的香氣,這種香氣聞一下就能感知到,是走不到體表的,主要是在中焦的位置,所以是氣化中焦的藥,能燥散中焦水濕,大劑量才能達(dá)到肌肉。中焦涵蓋脾胃,所以有說(shuō)白術(shù)去脾濕去胃水。《神農(nóng)本草經(jīng)》上說(shuō)白術(shù)主濕痹、死肌、止汗、消食。濕痹消食很好理解;死肌呢?所謂脾主肌肉,脾健運(yùn)了,肌肉自然能得以滋養(yǎng)而生??;濕氣不是汗解就是尿解,濕氣多的人有時(shí)候汗也多,濕去了自然止汗。后世有說(shuō)白術(shù)是止瀉的,這個(gè)好理解,濕氣從腸道走會(huì)腹瀉,濕去了自然止瀉。有用白術(shù)治便秘的,這個(gè)怎么理解呢?脾胃不氣化,水濕不能化生為津液輸布全身,于是水濕囤積在中焦,而下焦的腸道黏膜卻得不到津液的滋養(yǎng)而干結(jié)。白術(shù)讓中焦氣化運(yùn)行,津液化生了,得以輸布至腸道,于是也就不便秘了。說(shuō)到底就是氣化中焦這一個(gè)作用而已,治病要求其理求其本,識(shí)藥也要求其理求其本,這樣心里才能清晰明了。
蒼術(shù)和白術(shù)作用近似,其氣更香燥,運(yùn)行力更強(qiáng),更能往體表走。古人是蒼術(shù)、白術(shù)不分的,統(tǒng)稱白術(shù)。臨床上可以兼而用之。
這兩樣藥綜合起來(lái)可以這么理解,白術(shù)將能氣化的水濕氣化為津液,讓人體利用;茯苓將不能氣化的廢水淡滲下去排出體外。所以這兩樣藥能相須為用。 |
|