法語人按:身為法語生,大家一定都遇到過要寫法語信件的情況。寫給朋友親人們還好,信件格式、內(nèi)容可以隨意一點,如果是更正式的情況下,比如給上司、給商家寫一封lettre formelle,這時,我們就得萬分小心,字斟句酌了。那么,這類信件怎么寫呢?我們一起來看看吧! 首先,寫一封信,格式一定要完美! 如圖所示: 編號1處你要寫上寄信人聯(lián)系方式(姓名、住址、電話、郵箱) 編號2處需要寫上收件人聯(lián)系方式(姓名、住址、電話、郵箱) 編號3處要寫上寫信的地點和時間 編號4處要寫上信件的目標,即主題。如果信件插有附件,也要寫出附件的主題。 編號5處是信件的正文部分。 編號6處是信件的結(jié)尾部分,一般是禮貌用語。 編號7處寫上你的署名。 了解完格式后,我們再來說一說信件的主體,正文部分。正式信件的主題千差萬別,正文內(nèi)容當然也各不一樣,但我們可以從中總結(jié)出一些“萬金油”句式。 1. 信件一定要有邏輯,因此連接詞極為重要,在此列舉部分: D’abord En premier lieu En effet De sorte que C’est pourquoi De ce fait Or Notamment Comme l’illustre En particulier En outre Pour conclure ... 2. 如果信件語氣需要委婉一些,我們可以使用一些無人稱做主語的句子,比如: Il appara?t que… Il semble que… Il est important que… Il importe… Il s’avère nécessaire… 3. 如果我們想向收件人提出某種要求,這時不妨使用問句來使自己的語氣更加禮貌委婉,比如: Pourrais-je vous rencontrer… Serait-il possible de modifier… Pouvez-vous effectuer cette opération le plus rapidement possible ? Auriez-vous l’amabilité de bien vouloir me contacter ? 4. 如果你需要向收件人解釋原因, 可以使用被動語態(tài),比如: Un courrier vous a été transmis… Une erreur a été commise… Un dysfonctionnement a été constaté… 5. 最后,一定要記得禮貌用語,常用的有: Veuillez agréer, Madame, mes salutations distinguées. Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l’expression de mes meilleurs sentiments. Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués. 以上就是信件里的“套路”,如果你還知道其它信件常用句式,歡迎在留言里補充! 文字:Colline 審編:沐橙園、Colline |
|
來自: 清酒一壺慰風(fēng)塵 > 《寫作》