譯解 武老夫子 學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化解決人生問題 【原文】野外軍中無摯,以纓1、拾2、矢3可也。婦人之摯,椇4、榛5、脯6、脩7,棗、栗8。納9女于天子,曰“備百姓10”。于國(guó)君,曰“備酒漿”,于大夫,曰“備掃灑”。 【譯文】野外軍中找不到禮品,用纓、拾、矢也行。用于婦女們的禮物,有燒烤架、榛子、肉干、棗、栗子。送女子嫁給天子稱為“備百姓”。到國(guó)君那兒稱為“備酒漿”,到大夫那兒稱為“備掃灑”。 【說明】本節(jié)描述的是送禮的另一種行為規(guī)范,地點(diǎn)不一樣,送的禮物也就要不一樣,不一定要墨守陳規(guī)。 本篇《曲禮下第二》,主要描述的是還是社會(huì)行為規(guī)范的問題,之所以要用這么多篇幅描述社會(huì)行為規(guī)范,目的就是利于統(tǒng)治者的統(tǒng)治,同時(shí)也利于社會(huì)的安定,人民的團(tuán)結(jié),另一方面,之所以有這些個(gè)繁瑣的社會(huì)行為規(guī)范,其目的就是要提倡人與人之間的尊重。人與人之間彼此尊重,這個(gè)社會(huì)才能做到真正的和諧。如果人與人之間互相欺辱、互相詭詐而不尊重,那么必然就是矛盾重重,就會(huì)出現(xiàn)不和諧現(xiàn)象。所以,早在兩千多年前,中國(guó)人就提倡人與人之間互相尊重,這是了不起的思想。 《曲禮》分上下兩篇,記錄了具體細(xì)小的禮儀先秦儒家關(guān)于各種禮義制度的言論?!肚Y》上下篇共計(jì)5722字,內(nèi)容繁雜,大致包括五個(gè)方面: 1、闡述社會(huì)行為規(guī)范的重要性和為人處世之道。如“禮聞來學(xué),不聞往教”、“今人而無禮,雖能言,不亦禽獸之心乎”等。何謂“君子? ”《曲禮》云:“博聞強(qiáng)識(shí)而讓,敦善行而不怠,謂之君子。君子不盡人之歡,不竭人之忠,以全交也?!?/span> 2、記錄卿大夫和士日常生活中所應(yīng)遵循的禮儀。主要有出入君門之禮、迎接賓客登堂之禮、授受之禮、為長(zhǎng)者掃除之禮、布席之禮、弟子侍奉先生和君子之禮、男女和父子異席之法、取名之避諱、男女冠笄取字之禮、卿大夫燕食賓客之禮、侍奉長(zhǎng)者飲食、飲酒之禮、為親屬報(bào)仇之法、卿大夫和士之責(zé)任等。 3、記述有關(guān)的喪葬、祭祀禮儀。如父母有疾病和家有喪事時(shí)兒子應(yīng)守之禮、向人獻(xiàn)物之禮及為使者之禮。又記立尸、居喪、吊唁、送葬之禮和處理祭祀用品之禮、避諱之法、卜日之禮、喪葬時(shí)應(yīng)做之事、相關(guān)禁忌之事等。亦雜記天子至士祭祀的對(duì)象、祭祀的原則、祭祀用牲之異、支子祭祀之法、祭祀所用牲和酒等物的美稱、天子至庶人不同身份人和鳥獸"死"的稱謂與祭祀時(shí)的稱謂等。 4、記述了君臣之禮和軍禮。如營(yíng)造宮室當(dāng)以宗廟為先、君臣相見答拜之禮、春獵禁忌、災(zāi)荒之年君臣應(yīng)守之禮、君臣平時(shí)應(yīng)守之禮、大夫和士獻(xiàn)國(guó)君之禮、國(guó)君等去國(guó)時(shí)臣民勸阻之詞與國(guó)君、大夫、士當(dāng)死其所守及國(guó)君和大夫的相關(guān)稱謂、士辭國(guó)君使射之詞、臣子之間處理君命之禮和輟朝之禁忌、大饗禮的注意事項(xiàng)。又雜記臣持物和裼襲之禮、君子居他國(guó)之禮、大夫和士去國(guó)之禮等,也記兵車和德車之異、國(guó)君率軍出行之禮、為國(guó)君駕車及乘坐國(guó)君車之禮。 5、記述天子、諸侯之禮和相關(guān)職官制度、稱謂。具體記述天子在不同情況下的稱謂、天子的女官、朝廷之官、方伯州牧和遠(yuǎn)近諸侯的稱謂、諸侯朝見天子的不同名稱、諸侯相見和盟誓之名稱、諸侯在不同場(chǎng)合的稱謂,天子至庶人的舉止、天子以下妃妾和臣子的稱謂以及史書對(duì)天子、諸侯書"出"、"名"的原則,又記述臣和子勸諫君與父之禮、臣和子侍奉君與父吃藥之禮、儗人之法、問天子至庶人之子年齡時(shí)應(yīng)答之詞及問國(guó)君至庶人之財(cái)富時(shí)應(yīng)答之詞等,兼記天子至庶人和婦人所用見面禮物之異,以及嫁女于天子、國(guó)君和大夫時(shí)之謙稱。 由此可見,《曲禮》上下篇記載的內(nèi)容,包含了先秦時(shí)期的社會(huì)行為規(guī)范的諸多方面。一方面值得我們研究先秦時(shí)期的人們?cè)谙胧裁凑f什么,另一方面也值得我們現(xiàn)代人繼承。 —————————————————— 【注釋】1.纓:(yīng英)《管子·小匡》:“管仲詘纓插衽,使人操斧而立其后?!薄赌印す稀罚骸磅r冠組纓,絳衣博袍。”《莊子·讓王》:“正冠而纓絕。”《孟子·離婁上》:“有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’”《楚辭·漁父》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓?!薄墩f文》:“纓,冠系也。”這里用指為系在脖子上的帽帶。 2.拾:(shí石)舊稱射箭人射箭時(shí)穿在左臂上的皮制護(hù)袖?!抖Y記·曲禮下》:“野外軍中無摯,以纓、拾、矢可也?!?/font> 3.矢:(shǐ史)古代箭類武器的一種,先是竹箭頭,后改用為青銅箭頭?!稌ゎ櫭罚骸皟吨辍⒑椭?、垂之竹矢,在東房。”《管子·形勢(shì)解》:“射者,弓弦發(fā)矢也?!薄墩撜Z·衛(wèi)靈公》:“邦有道,如矢;邦無道,如矢?!薄肚f子·徐無鬼》:“敏給搏捷矢?!薄墩f文·矢部》:“矢,弓望矢也?!边@里用為金屬的箭矢之意。 4.椇:(jǔ舉)古代祭祀用的架子,用來放置宰殺的牲口。《禮記》:“俎,殷以椇,周以房俎?!薄抖Y記·曲禮下》:“婦人之摯,椇、榛、脯、脩,棗、栗。” 5.榛:(zhēn真)植物名。一種落葉灌木或小喬木?!对姟ぺL(fēng)·簡(jiǎn)兮》:“山有榛?!薄对姟げ茱L(fēng)·鸤鳩》:“鳲鳩在桑,其子在榛?!薄对姟ば⊙拧で嘞墶罚骸盃I(yíng)營(yíng)青蠅,止于榛。”《詩·大雅·旱麓》:“瞻彼旱麓,榛楛濟(jì)濟(jì)?!薄蹲髠鳌でf公二十四年》:“女贄不過榛栗棗脩?!薄墩f文》:“榛,榛木也?!?/span> 6.脯:(fǔ斧)《管子·揆度》:“脯二束、酒一石以賜之?!薄豆茏印ぽp重甲》:“原魚以為脯,鯢以為殽?!薄蹲髠鳌べ夜辍罚骸拔嶙友途糜诒忠兀ㄊ歉Y餼牽竭矣?!边@里用為干肉之意。 7.脩:(xiū修)干肉。《周禮·掌客》:“三問皆脩。”《左傳·莊公二十四年》:“女贄,不過榛、栗、棗、脩,以告虔也。”《儀禮·有司徹》:“取糗與腶脩。”《禮記·昏義》:“棗栗段脩?!薄墩f文》:“脩,脯也?!?/span> 8.栗:(lì麗)指栗樹,一種落葉喬木,果實(shí)叫栗子,果仁味甜,可以吃。木材堅(jiān)實(shí),供建筑和制器具用,樹皮可供鞣皮及染色用,葉子可喂柞蠶。《詩·鄘風(fēng)·定之方中》:“樹之榛栗。”《公羊傳·文公二年》:“練主用栗?!薄墩f文》:“栗,栗木也?!焙笠灰馐侵笀?jiān)實(shí)。 9.納:(nà那)《易·坎·六四》:“樽酒,簋貳,用缶,納約,自牖終,無咎?!薄稌び碡暋罚骸鞍倮镔x納總,二百里納銍,三百里納秸服?!薄豆茏印ぞ忌稀罚骸熬朴闷涑?,臣善納其忠也。”《春秋·莊公二十二年》:“冬,公如齊納幣?!薄尔}鐵論·本議》:“農(nóng)人納其獲,女工效其功?!边@里用為交納、貢獻(xiàn)之意。 10.備百姓:同”備酒漿”、”備掃灑”,都是謙詞。 |
|